Перевод "behind" на русский

English
Русский
0 / 30
behindпозади сзади за назади
Произношение behind (бихайнд) :
bɪhˈaɪnd

бихайнд транскрипция – 30 результатов перевода

- I came to see you. Where are you?
- Behind you.
Don't you have classes, revision, essays?
- Пришел тебя навестить.
А ты где? - Позади тебя.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Скопировать
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
What was your deal with wolsey?
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
О чем вы договорились с Вулси?
Скопировать
The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension.
He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией.
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Скопировать
Oui,majeste.
The count,my husband, had to stay behind in france,regrettably.
Indeed. Very regrettable,madame.
Да, ваше величество.
Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции.
Конечно, очень жаль, госпожа.
Скопировать
Sit down.
Arms behind you.
Tell me about Sarah.
Садись.
Руки за спину.
Расскажи мне о Саре.
Скопировать
It's over there...
behind the map.
Where did you get this ?
Это там...
под картой.
Где ты это достал?
Скопировать
I'm dancing through the lung bases.
–We need to put this behind this.
–Understood.
Я прохожу через основание лёгких.
- Нам следует об этом забыть.
- Понял.
Скопировать
They're blinded by it.
And as you can tell, there are many people of weak character behind these walls.
He has that charisma, right, mami?
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Да, они последуют за ним... станут его превозносить.
У него есть... харизма. Верно, мами? Да, вы не похожи.
Скопировать
They were long gone before that thing went off.
Well, if they had such a head start, why are you so far behind?
Listen, do you want me to talk to your drive?
Они уже были далеко, когда она включилась.
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Скопировать
All right, it's 7:20. I'm still at the studio.
We're behind. I'm gonna be a little bit late. Sorry.
Forty minutes later sushi, Samantha, still no Smith.
Сейчас семь тридцать, я еще на студии.
Мы задерживаемся, я буду позже, извини, пока.
Сорок минут спустя суши, Саманта, Смита все еще нет.
Скопировать
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
Скопировать
- For reals?
Scoring a hundred thousand points is impressive, but I think with the right label behind you, you boys
That'd be awesome! So, we're in business then?
- По-настоящему?
Набор ста тысяч очков впечатляет, но я думаю, с правильной фирмой за спиной, вы, ребята, смогли заработать миллион очков.
- Это было бы потрясающе!
Скопировать
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Скопировать
Here.
regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and knows his goddamn position behind
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
- What are we supposed to do?
- Stay behind me.
And hold on to that fuckin' dog.
-Что будем делать?
Держитесь позади меня.
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Скопировать
And I'm Israel.
With you behind me, I can do whatever I want.
Well, I want you.
и я - Израиль.
Пока ты со мной, я могу делать всё, что захочу.
Я хочу тебя.
Скопировать
Thank you, but no.
It's behind-the-scenes.
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Спасибо, но нет.
Это вне сцены.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Скопировать
- Great.
Yeah, you're a little behind the times.
This is the problem with having two kids under the age of four.
- Ух, идеальная.
Ооо, у Анджелины и Бреда появился ребенок много месяцев назад
Да, ты немного отстала.
Скопировать
Have you seen the phone?
See, the thing is, when I sat down, I realized it was behind me, kind of right on my lower back.
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Did I mention I was pregnant?
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Ты не видела телефон? Видишь ли, дело в том, когда я села,
Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Скопировать
This is now your home.
Everything you left behind is behind you.
Whether it be your wife, your children, or your fucking cocker spaniel named Lucy, none of them matters.
Теперь это ваш дом.
Все, что вы оставили позади Теперь далеко от вас.
Не важно, будь то ваша жена, Ваши дети, Или ваш гребаный кокер-спаниель По имени Люси, это все фигня.
Скопировать
- What?
Most of our old wounds heal,leaving nothing behind but a scar.
But some of them don'T.
- Что?
большинство наших ран заживает, не оставляя ничего, но шрамы.
но некоторые остаются со шрамом
Скопировать
Dr. Crawford has a parafalcine meningioma along the superior sagittal sinus.
Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back
But this is the last time.
У доктора Кроуфорда менингиома расположенная выше стреловидной пазухи
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам приходится отступать немного от опухоли, но мы возвращаемся к этому через несколько лет и всё это исправляем
Но это в последний раз
Скопировать
No ice hockey for you now.
Learn Swedish or you'll start off being behind.
Grandma will help you.
Нет, никакого хоккея.
Учи шведский, иначе ты с самого начала отстанешь от класса.
Бабушка тебе поможет.
Скопировать
- I missed you last night.
I know I shouldn't have gone behind your back.
- It was to solve the problem.
- Я скучала по тебе этой ночью.
Я знаю, что не должна действовать у тебя за спиной.
Я хотела решить эту проблему.
Скопировать
That's not bad, Des, Not bad at all.
So how did you manage to leave her behind and come here?
Because I'm a coward.
А она ничего, Дес, очень даже ничего
Как получилось так, что ты бросил ее и оказался здесь?
Потому что я трус
Скопировать
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
Is that why he left you behind?
Do we really have to talk?
Что зачем? Зачем они сковали тебя со мной а потом утащили так далеко в джунгли?
У Бена пристрастие к головоломкам.
Поэтому он тебя бросил тут? Нам обязательно разговаривать?
Скопировать
You had a key.
They left me behind, too.
They gassed me.
У тебя был ключ!
Они бросили меня как и тебя.
Отравили газом.
Скопировать
I know that you don't care, but the people I spent the last three years of my life with-- They just left me.
that maybe... maybe if I could make you think that we were in it together... maybe I wouldn't get left behind
It's delicious!
я знаю, что тебе наплевать, но люди, с которыми я провела последние три года жизни просто оставили меня!
Я решила, что может... Может быть, если уверить тебя в том, что мы вместе в таком положении...
Вкуснятина!
Скопировать
All students, make sure you're in line according to your grade.
When you reach the front of the line you will go behind the curtain and remove any hats to be checked
Boy, I sure hope they don't find lice in my hair. What do you think happens if you do have it? - They drag you out of here.
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Все ученики, убедитесь, что вы находитесь в очереди, соответствующей вашему классу. Когда вы дойдёте до начала очереди, вы пройдёте за занавеску и снимете все шапки, чтобы провериться.
- Ребята, я очень надеюсь, что они не найдут вшей в моих волосах.
Скопировать
- Yes, she is. - Why?
- Because they left her behind, too.
It's getting late.
- Она пойдёт.
- Почему?
Уже поздно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов behind (бихайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы behind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бихайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение