Перевод "St. Barth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение St. Barth (сонт бас) :
sənt
 bˈɑːθ

сонт бас транскрипция – 30 результатов перевода

What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Скопировать
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Fresh from her triumphant successes in Dallas and St. Louis.
Hattie Gardner!
- Леди и джентльмены!
Прошу приветствовать её, покорившую публику Далласа и Сент-Луиса,
Хэтти Гарднер!
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Я один из них, и нас нельзя винить.
Скопировать
New York is waiting for me.
The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
Скопировать
- Go on, I'd be glad to.
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
And we had to meet at that ball.
- Говорите, я очень рад.
И надо было ему приехать в Петербург, когда мы здесь
И надо нам было встретиться на зтом бале.
Скопировать
?
I'll wear the green St. Patty's Day?
?
?
Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика?
?
Скопировать
I didn't notice.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait.
Today, they'll have to.
Я и не заметил.
Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
Сегодня они меня подождут.
Скопировать
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes.
was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st
Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years.
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно?
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века.
Дамы и господа, я был учителем 30 лет.
Скопировать
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
I've just stuck you for the most expensive dinner in St.
I'll lay you $100 if it's no less than six. - How will you prove it?
Господа, мы опоздаем на покер.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
Ставлю сотню, что ихне меньше шести.
Скопировать
In the name of science, diplomacy and technology... we're getting off the planet.
However, the real reason for this exploration is a simple one... and I, Roger Hobbs of St.
It's too damn crowded down here!
Во имя науки, политики и технологии оставляем мы нашу планету.
Однако, настоящая причина этих исследований всего одна, и я, Роджер Хоббс из Сан-Луиса, штат Миссури эту причину открыл.
Тут, внизу, чертовски тесно!
Скопировать
St. Louis, Missouri.
This place is simply filthy with people from St. Louis.
You will have a lot of fun seeing them.
- А! Сант-Луис, Миссури.
Тут до неприличия много людей из Сант-Луиса.
Вы будете рады встретить их здесь.
Скопировать
- Uh, listen.
How 'bout the rest of the St. Louis crowd?
Couldn't we sort of all have a little get-together here someday... like a bathing suit party?
Я вернусь.
- Послушайте... Как насчёт остальной компании из Сент-Луиса?
Может быть, устроим здесь как-нибудь маленькую вечеринку,... можно в купальных костюмах?
Скопировать
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
Oh.
Никто.
У нас в Сент-Луисе мы доверяем друг другу.
А!
Скопировать
"Aux fouillis des dames"
"A la tentation de St. Antoine"
CURTAIN
"Дамский беспорядок"
"Искушение св. Антония"
Занавес
Скопировать
This little vehicle will bring us trouble.
We should buy him a 'St. Christopher'.
To start it, you ...
- Осторожно Столько шума с этой проклятой коляской
- Осторожно - Купим ему Сан Кристобаль
Чтобы тронуться, надо просто сделать так
Скопировать
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St.
I say there's no more than three.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
- Говорю, их только трое.
Скопировать
- Oh!
St. Louis, Missouri.
This place is simply filthy with people from St. Louis.
- Ваш банк.
- А! Сант-Луис, Миссури.
Тут до неприличия много людей из Сант-Луиса.
Скопировать
- Like National or something?
Biggest in St. Louis.
What a ball you must have.
- Кто - большой? - Как "Национальный Банк" или наподобие?
О, да. Самый большой в Сент-Луисе.
Ох, парень. У тебя, должно быть, куча денег.
Скопировать
I'm taking the train tonight with them.
Tonight, St. Nazaire;
Sunday, Cherbourg; then America.
Я уезжаю вечером, вместе со всеми.
Вечером
- Сен Назэр, в воскресенье - Шербур, а потом - Америка.
Скопировать
I know.
But I adore the St. Louis island.
I always stop by.
Я знаю.
Но я обожаю остров Салу.
Я всегда езжу здесь.
Скопировать
They say he's a fine looking man.
If they hanged my man, I'd burn a candle for St. Anthony. Cheer up. They don't hang just anybody.
Down with Cartouche!
Говорят, он приятный человек.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Долой Картуша!
Скопировать
That when played in the correct order
They will squeak "the bells of st. mary."
Ladies and gentlemen, I give you, on the mouse organ
Что, если играть в правильном порядке,
Они пропищат "Колокола Святой Марии"
Дамы и господа, представляю вам исполнение на мышином органе
Скопировать
Ladies and gentlemen, I give you, on the mouse organ
"the bells of st. mary."
Thank you.
Дамы и господа, представляю вам исполнение на мышином органе
"Колоколов Святой Марии"!
Спасибо.
Скопировать
Wait till Baby Jesus is in place.
First I place St. Joseph.
Madam Cécile, I'm going to move the bulbs around.
Подожди пока не найдётся младенец Иисус.
Первым я поставлю Святого Джозефа.
Мадам Сесиль, я повешу сюда эти ёлочные шары.
Скопировать
It must have been rough.
The roads to St. Pierre are bad, and with the storm...
Are you hungry?
Вы, должно быть, здорово попотели.
Дорога в Сен-Пьер плохая, а в бурю...
Ты голоден?
Скопировать
Germans, my brothers.
It's I who is asking you, the pastor of St. Georg Church.
Stop.
Немцы-братья!
Это спрашиваю вас я... пастор церкви Святого Георга.
Остановитесь!
Скопировать
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
It's got a very clear view of the St. Peter and Paul's Church.
And they're having a novena tonight.
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
С неё хорошо просматривается церковь святых Петра и Павла.
У них там вечерняя служба.
Скопировать
- Do... don't call me Mrs. Stubb!
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
- Chap?
Не называйте меня мадам Штубб!
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Голая!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов St. Barth (сонт бас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. Barth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение