Перевод "в университете" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
университетеuniversity
Произношение в университете

в университете – 30 результатов перевода

- В другой раз!
Ты хочешь поступить в университет?
Да, я хочу поступить в Токийский университет.
- Next time!
You want to join the university?
Yeah, I'd like to join Todai university.
Скопировать
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Скопировать
Я знаю, что они чувствуют.
Я тоже пойду с моим ребенком подавать документы в университет.
У тебя уже такой большой мальчик?
I know how they feel.
I'll take my child, too, to register at the university.
You got a boy that big?
Скопировать
Прежде всего меня должны допустить к экзамену.
Что ты будешь делать в университете?
Учиться, конечно!
First of all I have to be accepted for the exam.
What will you do at the university?
I'll study, of course!
Скопировать
А чудо... Пожалуйста, я устрою.
Я вас устрою в университет.
Без экзаменов.
As for the miracle, I'll do one to please you.
I'll arrange for you to be admitted to university.
With no exams.
Скопировать
- Вы были в армии? - Да.
В Университете.
И кто по профессии?
Were you in the army?
University
What are you?
Скопировать
Жаль, что он умер таким молодым.
Сын учится в университете Котани и очень прилежный студент.
Это замечательно.
It's a pity he died so young
He's attending Kotani College, and is very diligent.
That's great
Скопировать
Из Киева.
Я там учусь в университете.
Скажи-ка, а там, где ты учишься... не учат уважать старших?
Kiev.
I was a student in the university there.
Tell me. Is that the place where you learned how not to respect your elders?
Скопировать
Да.
В следующем году я точно поступаю в университет.
Тогда не удивляйся, если в утренней газете прочитаешь, что
Yes.
I'll definitely start university next year
Then you shouldn't be surprised to read in the morning papers, that...
Скопировать
Сейчас мне трудно разделить такие чувства.
Сэцуко, откровенно говоря, поступив в университет, я хотел перестать играть в бейсбол и заняться политической
Правда, я и в мыслях не хотел допускать, что причиной такого решения была ты.
Today it is difficult for me to feel that way
Setsuko, the truth is, by starting university I wanted to stop playing baseball... wand become politically active
But, I don't want to imagine, that you are the reason for this decision
Скопировать
Рут, не позволяй ему уехать.
Скажи, пусть поступит в университет и станет врачом.
- Кому я передам свою больницу?
Ruth, don't talk to him about going away.
Talk to him about becoming a doctor.
Who will I leave this hospital to?
Скопировать
Что у меня была за учеба?
Я провел в университете 2 дня.
А для диплома нужно ещё 3 года и 363 дня.
What is this with my education?
I had two days of college.
I need three years and 363 days to get a degree.
Скопировать
Глубоко внутри меня вдруг умерли все ощущения, и в памяти всплыло всё, что случилось за последние 4 года, вплоть до этого дня.
Следующей весной я поступил в университет Киото.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Deep dawn inside of me, every sensation suddenly died... wand I recalled what I had been for the last 4 years, until this day
Next spring I entered Kyoto university
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Скопировать
Я никогда не думал, что он будет вести дело по психическим расстройствам.
Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона.
Я не должна оправдываться перед Вами.
I never thought he would handle a case through correspondence
Madam, for months he's been teaching in America at Princeton
I don't need to explain myself to you
Скопировать
Надо ещё больше.
А эту я собрал в Университете в Беркли.
- Ты в разных местах учился.
Bigger.
Uh, I picked this up at Berkeley.
- You studied a lot, I guess.
Скопировать
Я же не пойду на инженера. - А на юриста.
А в университете много мест? - Да...
- Какая жалость.
- I don't want to take classes in engineering...
- Aren't there too many applicants in Marburg?
- No. - Too bad.
Скопировать
Вы очень хорошо сдавали.
Это отлично для зачисления в университет.
Почему вы, как предмет для обсуждения, выбрали именно физику?
You did quite well, didn't you.
That's a very good matriculation.
Why did you chose physics as a university subject?
Скопировать
Мне бы не хотелось говорить какие-то глупости... но мне казалось, что я хотел бы знать определенные вещи.
Ну, точно так же можно сказать о любом предмете в университете, что в них можно найти новые вещи.
Но я думал, что физика дает нам более реальные знания, что означает... конкретные.
I wouldn't like to say anything silly... but it seemed to me that I'd like to know certain things.
Well, you can say the same about any branch of university learning, that you'd find out new things.
But I thought that physics give you concrete knowledge, that means...
Скопировать
Это не пансионат.
Тогда поступлю в университет, на следующий год закажите мне комнату.
Вы давно в Клермоне?
Then I'll enroll at the university.
Sign me up for next year.
Have you been in Clermont long?
Скопировать
Авторитет держится на нем.
Преподаватели в университетах... Вожди партий, налоговые инспекторы, начальники.
Давай, покажу тебе, в каком виде нашли шлюху из Мандрионе.
Authority is grounded on these foundations.
University teachers... party leaders, tax solicitors, station masters.
Come, I'll show you how we found the whore of Mandrione.
Скопировать
Наши молодые коллеги должны вернуться в школы.
Отрастить волосы и идти в университеты и на заводы.
Надеть замасленные спецовки.
Our young colleagues have to come back to school.
They will go to the university and in the factories with their long hair.
Wearing overalls stained with fat.
Скопировать
Его зовут Квадри.
Он был моим учителем в университете.
У него была бородка.
That's right.
He was our professor at the university.
They named him Smerdikoff.
Скопировать
Да, я вижу, что думали.
Я читала физику в университете.
Что это значит?
Yes, I can see that you did.
I read physics at university.
What's that got to do with it?
Скопировать
Устал?
Много дел в университете?
В поезде, наверное, толпа народу?
We're sorry
Busy at school, weren't you?
Wasn't the train crowded?
Скопировать
В мире есть вещи попроще, чем...
преподавать в университете и есть вещи попроще, чем быть женатым на дочери ректора университета, в котором
Это открывает такие возможности. Другие бы не преминули воспользоваться шансом.
There are easier things in this world if you, happen to be teaching at a university.
There are easier things than being married to the daughter of the president of that university. There are easier things in this world. It should be an extraordinary opportunity.
For some men it would be the chance of a lifetime.
Скопировать
О чем ты будешь сожалеть... на смертном одре?
О том, что не поступила в университет.
Я не шучу.
Admit you'll feel sorry. About what?
The universal school.
I'm not kidding.
Скопировать
Как можно жить без политических взглядов?
Я учусь в университете.
Идеи... идеи...
How can you live with no political opinion?
I'm learning things at university.
Ideas... Ideas...
Скопировать
Рада вас видеть.
Вы хотите записаться в университет.
У вас будет все необходимое для вашего обучения.
Pleased to meet you.
You want to enrol in the university.
You will have everything necessary for your studies.
Скопировать
- До свидания, месье, хороших каникул.
- Ты преподаешь в университете?
- Да, философию.
Have a good vacation.
- Are you teaching at the university?
- Yes, philosophy.
Скопировать
Порок мастурбации
Ты будешь поступать в университет, Дайсуке?
Мачи и профессор Дайге многого от тебя ждут.
THE VICE OF MASTURBATION
Will you join the university, Daisuke?
Machi and Professor Daige expect a lot from you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в университете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в университете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение