Перевод "Skirt skirt skirt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Skirt skirt skirt (скорт скорт скорт) :
skˈɜːt skˈɜːt skˈɜːt

скорт скорт скорт транскрипция – 31 результат перевода

Get her blouse off. Take it off.
Skirt, skirt, skirt.
Do it Otis, you're a star.
Сорви её блузку.
Юбку, юбку, юбку.
Давай, Отис, ты звезда.
Скопировать
Well, we applaud your candor.
What I'm trying to say is, there'll be no topic that I need to... skirt.
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy.
Приветствуем Вашу прямоту.
Я хотела сказать что буду говорить, что мне нужна...юбка.
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом.
Скопировать
- Oh, the skirf.
When Rory was really little, my first sewing project was trying to make her a skirt.
- It was a desaster.
- Что за юбфа?
Когда Рори была маленькая, моя первая швейная работа заключалась в пошитие для нее убки.
- Это было отвратительно. - Это было ужасно.
Скопировать
You know women wearing pants aren't allowed in.
Got a skirt?
Go on, put it on then.
Знаешь, женщинам в брюках вход воспрещён.
Юбка есть?
Одевай скорее.
Скопировать
All that exercise.
Best bit of skirt in town.
You've got convictions dating back to your 12th birthday.
Да и все эти тренировки.
Лучшая юбка в городе.
Ты с двенадцати лет на учете.
Скопировать
Yes, he can make them do whatever he wants them to do...
You're wearing such a short skirt even though it's winter...
You were tempting me, weren't you? S
они обе будут преследовать его до конца.
надевая такую короткую юбку!
Кто-нибудь!
Скопировать
Dinner will beeady shortly.
Oh,and,julie,I fixed the hem on that blue skirt of yours.
My hem is fixed?
О, и, Джули, я подшила тебе синюю юбку.
Она на кровати.
Да она мне как мать.
Скопировать
You really think you can say what the hell you like, don't you?
Why have you got an ant's nest up your arse over a bit of skirt?
Because I loved her.
Ты, правда, думаешь, что можешь, мать твою, говорить все, что тебе вздумается, а?
А с чего ты вдруг так рьяно вьешься вокруг этой юбки?
Потому что я любил ее.
Скопировать
Nok-su the Whore?
The bitch has the King living inside her skirt.
Before, she had every rich man living inside her skirt.
Шлюха Нок-су?
Эта сука запутала короля в своей юбке.
А прежде под ее юбкой побывал каждый богатый человек тут.
Скопировать
The bitch has the King living inside her skirt.
Before, she had every rich man living inside her skirt.
Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
Эта сука запутала короля в своей юбке.
А прежде под ее юбкой побывал каждый богатый человек тут.
Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.
Скопировать
Samba, Samba Sambolelê
Step on the hem of he skirt Olalá
Can't she find a better place for all that rubbing?
Самба, самба, самба! Ох, Леле!
Помнёшь свою юбку ты в баре с Лала.
Ей что, не найти места для этих лобзаний?
Скопировать
I'll show you then.
I really should be wearing a skirt.
This is modern dance.
Тогда я вам покажу.
Мне действительно надо было одеть юбку.
Это современный танец.
Скопировать
- Oh sure, you dumb fucking bastard.
And you realize how drunk they get, they could wear a skirt and not care!
And how they could invent a sport like golf.
- Ну конечно, ёбаный тупица!
И тут понимаешь, что они могут так напиться, что наденут юбку и им будет плевать!
И как они смогли придумать гольф? !
Скопировать
You will find a bathroom.
Put the skirt on.
Are you done yet?
Там найдешь уборную.
Наденешь юбку.
Ну что, ты готова?
Скопировать
Scram.
- Who's the skirt?
You want we should start barring you from the club, huh?
Убирайся.
- А это еще что за девка?
- Ты хочешь, чтобы тебя перестали пускать в клуб?
Скопировать
Good luck to you.
- She's a nice bit of skirt.
- Ta.
Удачи.
- Она деваха что надо.
- А то.
Скопировать
This was an example based on a true story.
Now, get a skirt to go with this.
But I'm still confused.
Это был пример, основанный на реальных событиях.
Теперь найди юбку, которая сочеталась бы с этим.
Я в растерянности.
Скопировать
I'II never forget what you were wearing the first time you walked into my office.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
I knew immediately I was gonna have some wildly inappropriate feelings for you.
Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
Узкая синяя юбка от Дживаньши, с разрезом по самое не хочу.
Я тут же, ощутил к тебе совершенно невообразимые чувства.
Скопировать
They said you don't need full formal dress
Just a hakama skirt
So you're Iguchi's girl?
Сказали, что полное церемониальное одеяние не нужно.
Достаточно брюк хакама.
Так ты дочка Игути?
Скопировать
That's okay, there's nothing to see.
Kirk's in a Speedo, Taylor's in a skirt, Al's in assless chaps.
Oh my God, stop.
Ну и ладно, все равно смотреть не на что.
Кирк в костюме аквалангиста, Тейлор в юбке, Эл в ковбойских штанах с вырезом на заднице.
О боже, перестань.
Скопировать
I don't believe it.
This is a brand new skirt.
Mom, let me see.
Не верится.
Это совершенно новая юбка.
Мам, дай взглянуть.
Скопировать
- What rhymes with Nantucket?
I'm standing here holding my skirt.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the button, and then you're gonna put your jacket back on and there you go.
- Что рифмуется с "Нантакет"?
Я тут стою и держу свою юбку.
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
Скопировать
Come on, I'll walk you in.
My skirt seems to be holding up very well.
- Lorelai...
Пойдем, я тебя провожу.
Моя юбка, кажется, держится очень хорошо.
- Лорелай...
Скопировать
Hey, you!
In the skirt!
Get that target swingin' a little!
Эй, вы!
В юбке!
Раскачай немного эту мишень!
Скопировать
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
There, doc, another woman.
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Так, док, еще одна женщина.
Скопировать
I don't believe it.
Pull up your skirt.
Mr. Rhett, you is bad.
Не верю.
Дай-ка взглянуть.
М-р Ретт, это нехорошо.
Скопировать
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French.
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little
You sit down and pull up your pants and where would it get you?
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами... в зале суда будут одни французы.
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
А вы сядете, одерните брюки - и что?
Скопировать
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or...
What's hair to a skirt?
I used to go with a little Eskimo dame...
- Что? - Явись она с крашенными волосами... - ...и другими бровями или...
- Да, о бровях.
Я знавал эскимоску...
Скопировать
Why don't you do what you want with your life too?
Wear the skirt that you cut up and go around town.
Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did In your apartment!
А почему ты сама не делаешь в жизни того, чего хочется?
Надень ту юбку, что ты обрезала, и прогуляйся по городу.
Надень обрезанную юбку и пройдись по городу, как ты делала у себя в квартире!
Скопировать
Wear the skirt that you cut up and go around town.
Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did In your apartment!
But your neighbors will see you so take the skirt with you and change where I'll tell you.
Надень ту юбку, что ты обрезала, и прогуляйся по городу.
Надень обрезанную юбку и пройдись по городу, как ты делала у себя в квартире!
Но так тебя увидят соседи, поэтому возьми юбку с собой и переоденься, где я скажу.
Скопировать
Wear the skirt that you cut up and walk around town the way you did In your apartment!
But your neighbors will see you so take the skirt with you and change where I'll tell you.
I'll tell you where to go.
Надень обрезанную юбку и пройдись по городу, как ты делала у себя в квартире!
Но так тебя увидят соседи, поэтому возьми юбку с собой и переоденься, где я скажу.
Я скажу, куда идти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Skirt skirt skirt (скорт скорт скорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Skirt skirt skirt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скорт скорт скорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение