Перевод "Skirt skirt skirt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Skirt skirt skirt (скорт скорт скорт) :
skˈɜːt skˈɜːt skˈɜːt

скорт скорт скорт транскрипция – 31 результат перевода

Get her blouse off. Take it off.
Skirt, skirt, skirt.
Do it Otis, you're a star.
Сорви её блузку.
Юбку, юбку, юбку.
Давай, Отис, ты звезда.
Скопировать
Why not?
With some make-up, a torso and a skirt I could do it fine.
Touch it.
А почему бы и нет?
Немножко косметики, юбка - и я прекрасно справлюсь с этим.
Потрогайте.
Скопировать
- It's today's fashion.
You've ruined your last skirt.
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
- Теперь так носят.
Испортила последнюю юбку.
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
Скопировать
But we don't have to spend all the time with him.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
Но нам необязательно все время ходить с ним.
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
Скопировать
There you are.
Now you know I'm a skirt-chaser. But don't worry, you're in no danger.
Good Lord!
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
Можете успокоиться, вы ничем не рискуете.
Я смотрел спереди, но не видел её задницы .
Скопировать
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Скопировать
I'm appalled that poor Philippe, who's probably off with some...
Skirt-chasing isn't as bad as murder, right?
He has no idea he's a suspect, a wanted man!
Я не могу перенести, что бедный Филипп может быть сейчас прогуливается с...
Бегать за юбками не так ужасно, как убивать.
Не правда ли? Он даже не знает, что его ищут, что его подозревают.
Скопировать
Don't be mean, Emile.
That plaid skirt doesn't suit you.
Good.
Не будь жалок, Эмиль.
Эта юбка из пледа тебе не идет
Хорошо.
Скопировать
no!
well, I mean, yes the thing is, well, it is not appropriate to use such a short skirt during work hours
the woman is the flame the man is the kindling the devil puts them together and ...
Нет!
Ну, я имею в виду, да. Дело в том, что... Не совсем уместно носить такую короткую юбку во время работы.
Женщина как огонь... Мужчина может воспламениться. А вдруг что-нибудь произойдёт...
Скопировать
I must have publicity, and that publicity is me, dressed in this way.
oh, how I cry for not being able to use a mini skirt!
its true
Мне приходится быть на публике и общество заставляет меня одеваться как сейчас.
Ах, как же я плачу, что не могу носить мини-юбку!
Это правда.
Скопировать
So, he got down to business right away?
He lifted my skirt.
He didn't act sad or so.
Так он приступил к делу немедленно?
Он приподнял мою юбку.
Он не был слишком груб.
Скопировать
If we got rid of the hoops and, uh, and the bows...
We take off the bows, those puffy sleeves, the skirt...
We'll be walking down the aisle in our underwear, Mary.
Если убрать обруч и бантики...
Уберём эти бантики, эти пышные рукава, эти юбки...
Тогда нам придётся идти к алтарю в нижнем белье.
Скопировать
Even if we have to fight!
This guy is ready to fight for the skirt!
Calm down, sir tailor!
даже если придется воевать!
этот парень готов воевать ради юбки!
спокойней, синьор портной!
Скопировать
Shut your cheeky trap!
You wearing ones like that under your skirt?
- What if I am?
Закрой свою болтливую варежку!
Что это ты носишь под юбкой?
А что?
Скопировать
Write down your address.
I'll leave you this coat... this sweater... this skirt... and this hat.
It looks divine on you.
Запиши там свой адрес.
Оставляю тебе это пальто... этот свитер... эту юбку... и эту шапку.
Выглядишь божественно.
Скопировать
She doesn't know Munich very well.
I'd like to buy myself a skirt.
Sure.
Она совсем Мюнхена не знает.
И еще я думаю купить себе юбку.
Конечно.
Скопировать
Now you"re going to say... that there"II be no food, that things need to stabilize...
You"ve found a skirt, that"s what! What have you got here besides her?
We"re going back to the camp.
За юбкой погнался, вот что! А что у тебя есть кроме нее? Идем в лагерь.
Лагерь закрыт.
Я хотел войти, но меня не пустили. Хочешь, иди, посмотри.
Скопировать
Do not touch my hair!
Instead, make my skirt is longer!
Genuine ? !
не трогайте мои волосы!
вместо зтого сделайте мою юбкт подлиннее!
подлиннее?
Скопировать
Genuine ? !
My skirt ?
!
подлиннее?
! мою юбкт?
!
Скопировать
- when you have a couple of drinks... - You're a blank.
- And your skirt over your head. - A cipher. A zero.
Your heads, I should say.
И еще, постарайся не выскочить из одежды.
Нет ничего отвратительнее чем ты в пьяном виде и с юбкой на голове.
Психопат!
Скопировать
Violating Red Army regulations!
You traded the revolution for a woman's skirt!
The revolution does not take revenge, Yemelin. It defends itself.
Красноармейский устав порушил!
Революцию на бабий паек разменял!
Революция, Емелин, не мстит, она защищается!
Скопировать
Lullaby...
Oh, my best calico skirt
I kept you from getting dirt
Бай, бай, бай...
Коленкоровая юбка
Как тебя я берегла,
Скопировать
Look down!
You won't catch me in a skirt.
Scottish evening wear is the kilt.
Поcмотри.
Вы отвeтитe зa эти юбки.
Увeряю, в Шотлaндии вce мужчины вeчeром нaдeвaют килт.
Скопировать
The sweater
The skirt
The bra
Свитер.
Юбка.
Лифчик.
Скопировать
To do what?
Take off my skirt and pullover
I was in my bra and panties
В чем помогла?
Снять юбку и свитер.
Я осталась в лифчике и в трусах.
Скопировать
- Ah!
- Or twist your skirt into a turban.
- My patience is at an end, Sir.
- Ах!
- Или из юбки сделайте тюрбан.
Моему терпению пришел конец.
Скопировать
What do I care, I have no basket.
Tighten your skirt!
Always showing off.
А мне без разницы.
Застегни блузку!
Там ещё кое-что видно.
Скопировать
It so beautiful right now.
Stretch the skirt a bit.
And hold the umbrella upwards a tiny, tiny inch higher.
Вот теперь вообще замечательно.
Подтяни немного юбку.
И подними зонтик чуть - чуть повыше.
Скопировать
Postmarked Summerisle.
- He's got a bit of skirt over there, I bet. - What, him?
The only woman he's interested in is the Virgin Mary.
...штамп Саммерайсла.
- Держу пари, что у него там есть юбка.
- У него? Единственная женщина которая его интересует - это Дева Мария.
Скопировать
- Stay out of this lady, Castello!
- Pull down her skirt!
Excuse me gentlemen, but there is an atmosphere here... that doesn't match mine at all.
- Держись подальше от этой дамы, Кастелло!
- Спустите ей юбку!
Простите меня, господа, но здешняя атмосфера... совсем мне не походит.
Скопировать
I can see her in frosty forest collecting firewood.
- I hang to her skirt.
- Did you have a big family?
Снова вижу её в заиндевелом лесу, собирающую хворост.
- Я цепляюсь за её лохмотья...
- У вас была большая семья?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Skirt skirt skirt (скорт скорт скорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Skirt skirt skirt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скорт скорт скорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение