Перевод "лексика" на английский

Русский
English
0 / 30
лексикаvocabulary
Произношение лексика

лексика – 30 результатов перевода

Это его пассия.
Все-таки, в церкви не принято употреблять ненормативную лексику.
Красота!
She's his passion.
One shouldn't use crude language in church.
Beautiful!
Скопировать
Не то чтобы я не ценю вашу попытку постмодернистского рыцарства, но я же сказала, что в порядке.
Духи от "Долче и Габбаны" и такая лексика?
В вас все выдает Метрополис.
Not that I don't appreciate your attempt at postmodern chivalry, but I said I was fine.
Dolce Gabbana and a vocabulary?
You've got Metropolis written all over you.
Скопировать
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
Второй урок: "Лексика".
Пожалуйста.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Second lesson: "Vocabulary".
If you would.
Скопировать
- Мой отчёт.
"Использование ненормативной лексики, угрозы физической расправы."
"Немотивированное насилие."
- My report.
"Use of abusive and threatening language."
"Unprompted violence and physical attacks."
Скопировать
Предлагаю остаться под прикрытием.
В этом фильме присутствует большое количество ненормативной лексики и сцен насилия!
"Турбулентность"
Let's stay under cover.
There are a lot of uncontrolled vocabulary and scenes of violence in this movie!
"Turbulence"
Скопировать
Но это действительно гадство!
Достаточно неформальной лексики!
С сегодняшнего дня все будет по-другому!
Well, it does ponk!
An end to uncouth slang, I think.
Yes, from now on, things are going to be rather different.
Скопировать
Через программу для обнаружения плагиата мы сравнили записи в блоге и электронные письма Кэролайн.
Стиль, лексика, синтаксис, всё совершенно разное.
Значит, Кэролайн - не Силиконовая Холли.
Forensics used plagiarism detection software to compare Silicon Hallie's blog entries with Caroline's emails.
The style, the vocabulary, the syntax, everything's completely different.
So, Caroline wasn't Silicon Hallie.
Скопировать
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
Второй урок: "Лексика".
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Second lesson: "Vocabulary".
Скопировать
Боб, не мог бы ты закрыть там, пожалуйста?
Вам нравится использовать вульгарную лексику, чтобы провоцировать, не так ли, мисс Додд?
Больше нет вопросов, ваша честь.
Bob, would you close that, please?
You enjoy using vulgar language to provoke, - don't you, Ms. Dodd? - I do.
No further questions, Your Honor.
Скопировать
Поверь мне, я нормальный
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня
Так что если хочешь сохранить это место, остаться в этом замечательном офисе выглядывать в окно и видеть этот потрясающий вид каждый день и участвовать в гонке за местом Генерального прокурора Не будь идиотом
Trust me, I'm a regular.
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing.
So if you want to keep this job, stay in This nice Office, look out at that beautiful view of the mall every day and put yourself on the fast track to Attorney General, don't be an idiot.
Скопировать
Прошу прощения.
Приношу искренние извинения, за ненормативную лексику в присутствии детей, мэм.
Если Вы проследуете за мной в офис,
Excuse me.
Are you the manager?
I'm so sorry you had to hear that kind of language with your children present, ma'am. If you'd, uh, follow me back to my office,
Скопировать
Неизвестные слова.
Попробуйте еще раз, используя правильную лексику.
Нам нужна твоя помощь.
Unknown words.
Try again with the correct vocabulary.
We need your help.
Скопировать
Ты умеешь исправлять ошибки?
Сможешь проверить грамматику и лексику?
Сейчас перешлю.
Um, do you know how to proofread? Yeah, of course.
Uh, can you check these for spelling and grammar?
Just send them over.
Скопировать
Солдат Джо!
Летяга, Три Ребенка, Пилила, Упругие Буйки, вы обвиняетесь в жестокости, использовании неприличной лексики
Что вы на это скажете?
♪ G.I. Joe ♪
Wingman, Three Kids, Buzzkill, Tightship, you stand accused of violence, suggestive language, and mature situations unbecoming of G.I. Joe.
What say you?
Скопировать
- Почему бы нам не сосредоточиться на
- лексике контракта?
- Эти юристы хотят говорить о долларах и центах.
- Why don't we focus on
- contractual language?
- These lawyers want to talk in dollars and cents.
Скопировать
Так почему же вы?
Соня хотела отправить Лекси к ее тете, в Гондурас.
Но я ей напомнил,что должно оставаться на первом месте.
So why are you?
Sonia wants to send Lexi to live with her aunt, in Honduras.
But I had to remind her why left in the first place.
Скопировать
Пошёл в пизду, мудило.
Здесь не место ненормативной лексике.
Побудьте немного с нашим заблудшим другом.
Fuck you, motherfucker.
There's no call for profanity.
Spend some time with our confused friend.
Скопировать
Мы это уже обсуждали.
Ваша работа требует специализированной лексики.
- Я испугался.
We've been over this before.
Your line of work requires a specialized vocabulary.
- I got nervous.
Скопировать
"Солдаты на марше должны держать ряды.
Неподобающая лексика и шум непозволительны".
Прочтите эту часть бойцам особого назначения после вечерних молитв.
The men, during the march, shall keep their files.
No indecent language on nohse to be allowed
Be sure to read that particular part to the Chosen Men after prayers tonight, Sharpe.
Скопировать
ВНИМАНИЕ!
Следующие сцены содержат ненормативную лексику и обнаженную натуру.
Не рекомендуется для просмотра детям.
WARNING!
The following scene contains language of a frank and explicit nature.
Viewer discrestion is advised.
Скопировать
ВНИМАНИЕ!
Следующие сцены содержат ненормативную лексику и обнаженную натуру.
Не рекомендуется для просмотра детям.
WARNING!
The following scene contains language of a frank and explicit nature.
Viewer discretion is advised.
Скопировать
Увидимся.
В этом фильме присутствует большое количество ненормативной лексики и сцен насилия!
- Что я могу Вам принести?
See you around.
There are a lot of uncontrolled vocabulary and scenes of violence in this movie!
- What can I get for you?
Скопировать
О, Робин, ты представляешь, на что вы тут наткнулись?
(табуированная лексика: пенис)
О, это напоминает мне очередь за билетами на "Lilith Fair" в 1998 году.
Oh, Robin, do you have any idea what you guys stumbled onto here?
You said wang.
Oh, this reminds me of the ticket line to Lilith Fair, 1998.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Речь о... твоей лексике, о ругательствах.
Ругательствах?
No, no, no.
It's more of a... a language problem with, well, with the swearing.
Swearing?
Скопировать
Никому не ругаться.
Сериал содержит сцены насилия и ненормативную лексику.
- Патрик.
Please do not swear.
Mark that for the best bits.
- Patrick.
Скопировать
30 октября 1969 года
Моррисон был признан виновным в использовании нецензурной лексики и появлении в непристойном виде в общественно
- Джим, Вам есть что сказать? Судья Мюррэй Гудман приговорил Джима к 4 месяцам принудительных работ в тюрьме округа Дэйд.
On October 30 of 1969,
Morrison is found guilty of profanity and indecent exposure.
- Jim, you have anything to say?
Скопировать
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте.
Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером
Мы отложили выдачу этих ордеров, поскольку надеялись получить фотографии, сделанные во время выступления.
One of them is for indecent exposure.
The other is for the use of obscene languages during his performance at Dinner Key Saturday night.
We have been delayed on issuing these warrants because we were waiting, hoping to get pictures that were taken during the performance.
Скопировать
- Так крепко слажен, как кирпичный сральник.
Вы знаете, мэм, такая лексика на телевидении не пройдет.
Настоящий подонок.
-Built like a brick shit house. -All right, ma'am.
You know that kind of language is not gonna fly on TV.
That son of a bitch.
Скопировать
Да, это то, что сказала доктор Бреннан.
Но она использовала антропологическую лексику, так что это звучало более научно.
Здесь отметины на двери.
Yeah, that's what Dr. Brennan said.
But she used anthropology speak so it sounded more science-y.
The marks on this door here.
Скопировать
Я понимаю, что фильм является собственностью,
Я знаю, что некоторые из вас понятия не имеют О комплексе лексики фильмов.
Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде.
Though I understand that a motion picture should stand on its own,
I do realize that some of you are not well-versed in the complex vocabulary of the filmic arts.
I expect that this video will go over some of the heads of our less-cultured teammates.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лексика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лексика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение