Перевод "лепешка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лепешка

лепешка – 30 результатов перевода

Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Но по стечению обстоятельств день за днем я просыпаюсь отвратительной черничной лепешкой
Думаю, вы должны уйти.
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
But instead of this, I wake up day after day as freaking blueberry tart!
I think you should leave.
Скопировать
Страшно плохая.
Словно ешь горячую лепешку из мусора.
Можешь себе что-нибудь выбрать.
It's real bad.
It's like eating a hot circle of garbage.
You can pick one of these things.
Скопировать
- Проходи
- Это пшеничные лепешки.
- Да.
- Yes.
- It's scones.
- Yes.
Скопировать
Не понимаю, почему ты просто не можешь последовать указаниям и сделать лепешки.
Рори эти лепешки понравятся.
Ладно, обещаю, что в любом случае, лепешки будут съедены.
I don't understand why you simply can't follow those directions and make the scones.
Rory would love those scones.
Okay, I promise one way or another, the scones will get eaten.
Скопировать
Рори эти лепешки понравятся.
Ладно, обещаю, что в любом случае, лепешки будут съедены.
- Я сказала это, мы можем продолжить?
Rory would love those scones.
Okay, I promise one way or another, the scones will get eaten.
- That being said, can we please move on?
Скопировать
Фиби!
Но я могла бы взять одну из этих маленьких ножек и завернуть в лепешку.
- Окей.
Phoebe.
But I could take one of those little feet and put it in a pita pocket.
-Okay. I put most of the stuff away.
Скопировать
Все-таки что?
Это отличные лепешки.
Эй, может я дам их Соки, и она испечет их..
Still what?
Those are good scones.
Hey, maybe I'll give this to Sookie and she'll bake them.
Скопировать
- О чем это ты?
И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
Скопировать
- Надо было ограничиться пивом.
Одному Богу известно, что они кладут в лепешки.
Между прочим, здесь ни одной бездомной собаки не видно.
- Should have stuck to beer.
Lord knows what they stuff in that flatbread.
I do know one thing.
Скопировать
-О, Тобин, замечательно.Я ужасно голодна.
Вообще я бы не подумал о них потому что ни одни рогалики не стоят рядом с оладьями и пшничными лепешками
О, Тобин. Прекрати!
Oh, Tobin, great. I'm starving.
Normally I wouldn't think of it, because what bagel stands a chance next to Sookie's magical muffins and scones?
Oh, Tobin, stop!
Скопировать
- До свидания, Леонардо!
- Фасоль, лепешки...
Хорошо.
Hasta luego.
Now, the tienta begins.
Watch!
Скопировать
Сегодня для ужина нет времени, Тэмми.
У нас сегодня сом, зелень и я испекла лепешку.
Нет, бизнес на первом месте.
Nope. No, sir. No time for eating tonight, Tammy.
We got catfish, collard greens and I baked a hoecake.
well, business comes first.
Скопировать
- Надо импровизировать: Лиза.
Гвоздика: смесь Тома Коллинза, мороженая лепешка.
Может: мама просто не понимает:
- You gotta improvise, Lisa.
Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust...
- Mmm! - Maybe Mom just doesn't realize we miss her.
Скопировать
- Ты была у Mary Ellen?
- У нее дома лепешки!
Такой застой!
- Did you go to Mary Ellen's?
- She served tortillas!
So dated!
Скопировать
Другие полжизни тратят, чтобы стать такими.
Народ в лепешку расшибется,... чтоб до тебя добраться.
Вот что у тебя есть!
Guys spend half their lives inventing that.
You walk into a poolroom with that "go, go, go"... guys will be killing each other... trying to get to you.
You got that.
Скопировать
Ну ладно, послушайте, я знаю, что вам нужно!
Чтоб я упал и разбился в лепешку, да? Ну, ты меня разозлил! Последний раз спрашиваю:
думаешь, я растаю и отпущу вас обоих?
The way you keep talking to me... I know what you want.
You just want to see me fall, right? You're making me very angry, you know? I ask you one more time:
You think I'll soften up and let you two go?
Скопировать
Это скорее, описание ее настроения.
Ты разливай чай, а я примусь за лепешки, а то вдруг потом не хватит времени.
М-м, вкуснятина.
Nonetheless, suggestive of her mood.
You pour the tea, I'll get stuck into these in case things get busy.
Mm, delicious.
Скопировать
Продолжайте искать.
660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Keep looking.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Скопировать
Или Минотавр... пещерный зверь, из категории рогатых...
-... кушает кукурузные лепешки и людей.
-Что вы говорите!
Or maybe its' the Minotaur, beast of the caves, horned species.
- He feeds on oatmeal and men.
- What are you saying?
Скопировать
Выжили бы они в комендатуре? Помнишь полковника и мельницу?
Дружба народов, конец войны, а он мелет, лепешки печет и в сортир летает.
А теперь такой важный!
Brotherhood... at war"s end while he grinds, fries pancakes... and runs to the latrine.
Now he"s important! Colonel, colonel, aims for power, colonel, mills his flour.
Let one nail drive out another. We'll give you...
Скопировать
- Папа, ты ведешь себя не по возрасту.
лепешку сплюсни выпуклость вселенной И в прах развей прообразы вещей..."
"И семена людей неблагодарных !"
- Pop, I want you to act your age.
I am. "You sulphurous, thought-executing fires vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts."
"Singe my white head!"
Скопировать
Золотом?
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Но партизаны же бедные.
You mean in gold?
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot 'em right in the eye.
But the Juaristas are too poor to hire anybody.
Скопировать
За то, что вы не хотите, чтобы вас эксплуатировали за смехотворную оплату, пока босс набивает карманы... за счет нашего пота.
Зачем расшибаться в лепешку на заводах Рено, Мерседес, Форд?
Вы скорее украдете у буржуев.
Because you didn't want to be exploited... for starvation wages... while the boss fills his pockets... at the expense of our sweat.
Why kill yourselves... in places like Ford Mercedes, Renault?
You'd rather steal... from the bourgeoisie.
Скопировать
Да я... товарищ генерал...
Да я в лепешку расшибусь!
Ну, иди садись.
Comrade General...
I'll do whatever it takes!
Sit down.
Скопировать
Невероятно.
Баба разобьется в лепешку.
Я сейчас!
I can't believe this.
He'll be a pussy pancake.
I'm coming!
Скопировать
Я не хотела делать этого.
Лепешка!
Правда в том, что вы очень любили мистера Галлума.
I didn't mean to do it.
Pancake!
The truth is, you loved Mr. Gallum very much.
Скопировать
Лично я рада, что она уехала.
Она была бы обузой теперь нам не нужно будет волноваться о сумасшедшей леди, любящей маисовые лепешки
Она будет нас навещать.
Personally, I'm glad she's gone.
It's gonna be a load off not having to worry about crazy taco lady anymore.
She'll come back to visit.
Скопировать
Авария.
Лимузин смяло в лепешку.
Твои отец погиб.
There's been an accident.
The new hearse is totaled.
Your father is dead.
Скопировать
Отведи меня на матч.
Там из тебя сделают лепешку.
Я не хочу стать лепёшкой.
Take me to a match.
You get splattered in the front row.
I don't want to be splattered.
Скопировать
Господи!
Сейчас разобьется в лепешку.
- Держишься?
Oh, my God!
Pussy boy will go splat.
- Got it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лепешка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лепешка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение