Перевод "лепешка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лепешка

лепешка – 30 результатов перевода

Она просто чудо.
Удивительно, как ей удается печь эти лепешки на таких убогих печках, которые стоят на кухнях.
Почему "Бичэм"?
She's a wonder.
The wonder is how she manages to bake bannocks such as these with the poor ovens we have in the kitchens.
Why "Beech-ham"?
Скопировать
Он сознался, вообще-то.
Стащил две лепешки у своего хозяина.
Отец Бейн настаивает, чтобы ему отрубили руку.
He's confessed, actually.
Stole two bannocks from his employer.
Father Bain is arguing for taking his hand.
Скопировать
Удачной поездки вам, Клэр.
Лепешки хватит на день, или два, а сыр можете хранить всю неделю.
Вы были так добры, миссис Фитцгиббонс.
Safe journeys to ye, Claire.
The bannocks should last a day or two, and the cheese will keep for a week.
You've been too kind, Mrs. Fitzgibbons.
Скопировать
- Хорошо, Лепешечка.
- Не люблю лепешки.
Ладно, я могу сделать это небольшое допущение, потому что мы лучшие подруги, но это прозвучало так, будто ты меня осуждаешь.
- Okay, Flapjack.
- Not loving Flapjack.
Okay, I'm gonna cut you a little bit of slack because we're besties, but that sounded a little bit judge-y.
Скопировать
Нет, я ему не скажу.
Он любит лепешки.
А ты можешь звать меня "пирожочек".
No, I did tell Wayne.
He likes Flapjack.
You can call me "Puddin'."
Скопировать
Зачастую дружба несет в себе идею взаимности, которая полностью лишает эту дружбу привлекательности.
К огда ради вас разбиваются в лепешку. это приятно и понятно.
Но если приходится отвечать тем же, затея теряет всякий смысл.
There's generally a notion of reciprocity in friendship which makes it uninteresting.
If someone bends over backwards for you, it's nice and natural.
But if you have to do that in return, where's the fun?
Скопировать
В отличии от тебя.
Неделю назад ты бы разбилась в лепешку, чтобы отбить эти мячи.
Стань более ответственной.
Which is more than you.
A week ago, you'd have been diving to return those shots instead of standing there yelling at me.
Take some responsibility.
Скопировать
Говорю я быстро, повторять не буду, так что слушай внимательно.
Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау
А вы что желаете?
This is going to be quick and it's not going to be repeated, so listen up.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum.
OK. And for you?
Скопировать
Свезло-то как.
Лепешку будешь, парень?
Садись.
Score.
You want some "enfrijoladas"? Boyfriend?
Come on.
Скопировать
И чизбургер с луком, пожалуйста.
- И один шашлычок с лепешкой для Майкла.
- Хорошо.
And a cheeseburger with onions, please.
And one of those skewers with pitta bread for Michael.
Right.
Скопировать
Я не знаю, может сделать что-нибудь необычное?
Цыпленок кебаб с рисом, с индийской лепешкой или чатни.
-
I don't know, maybe think outside of the box?
(In sexy voice): A little chicken kabob with rice. Choice of naan or chutney.
(Groans)
Скопировать
Хороший чай.
Пирожные и лепешки.
Дамы придут, чтобы посидеть и посплетничать.
Fine teas.
Cakes and scones.
The ladies would come in, to sit and gossip...
Скопировать
Надеюсь, что вы голодны.
У меня есть кукурузные лепешки и сироп из патоки!
Ну, нам надо собираться в обратную дорогу в резервацию, сегодня, как бы грустно это не звучало.
I hope you're hungry.
I've got Nokake pancakes and molasses syrup.
So we're gonna have to be heading back to the reservation today, sad to say.
Скопировать
Это завораживает — смотреть как тела падают на скалы с такой высоты.
От удара они разбиваются в лепешку.
Словно яйца, упавшие на пол.
It's fascinating what happens to bodies when they hit the rocks from such a height.
The impact breaks them right apart.
Like eggs dropped on the floor.
Скопировать
Потрясающее лицо.
Ее называли лепешкой.
Понимаете, потому что там было что-то вроде...
Stunning face.
They called her flapjacks.
- You know, because there was sort of a...
Скопировать
Кровоизлияния нет... это точно.
В полиции сказали, что машина в лепешку.
Они удивились, что ты осталась жива.
No intracranial bleeding... That we're aware of.
The police said the car's totaled.
They're surprised you walked away.
Скопировать
Вы не пробьётесь в мир мужчин в такой одежде.
М-р Пиперс, ты чуть не превратился в лепешку.
Это крутящаяся сцена, с четырьмя или пятью декорациями, в зависимости от того, что мы продаём.
You're never gonna make it in a man's world dressed like that.
Mr. Peepers, you were almost a Peepers pancake.
It's a round stage that has four or five different sets that rotate... depending on what we're selling at a given moment.
Скопировать
Я обещал мальчикам, что сделаю это.
В лепешку разобьюсь, но сделаю.
Как благородно.
I promised my boys I'm going to do this.
I'm damn well going to do it.
- That's very noble. - Mmm.
Скопировать
Вот так сейчас делают, что за дешевка.
Можно мне лепешку?
Подпись: Кэролин Ротштейн.
The way they make things nowadays, such shoddy workmanship.
May I have the flatbread?
_
Скопировать
Ты хочешь одолеть его или подписать сделку?
Я хочу размазать Элиота Стэмпла в лепешку.
Вот тебе и ответ.
Do you want to beat him, or do you want to settle?
I want to leave an Eliot Stemple skid mark.
Then there's your answer.
Скопировать
Почему?
Он любил сладкие, овсяные лепешки с сиропом Сироп был вокруг рта и я ему сказал:
"Эй пап, это выглядит как будто ты намазал блеск для губ"
What'd you do?
He ws eating some flap jacks and he got some syrup up around his mouth there, and I just said to him,
"Hey pop it looks like you got lip gloss on."
Скопировать
- Как его зовут?
- Одна лепешка.
- Одна лепешка?
~ What is his name?
~ One pancake.
~ One pancake?
Скопировать
Ќет признаков того, что его убили.
—лова падают у теб€ изо рта подобно коровьей лепешке, "жан.
ќн был мне братом!
No sign of foul play.
Your words spill out like dung from a cow, Zhang.
He was my brother!
Скопировать
- Одна лепешка.
- Одна лепешка?
Странное имя.
~ One pancake.
~ One pancake?
Strange name.
Скопировать
Доктор Дилип Котвала.
Сказал жене, что ее лепешка не такая пышная, как у мамы.
Значит, не только я.
- Mm. - Dr. Dilip Kotwala.
Told my wife her naan is not as puffy as my mom's.
So, it's not just me.
Скопировать
- Привет.
Мне, пожалуйста, рыбное рагу, две лепешки с мясом...
С собой.
_
_
_
Скопировать
Скорее всего.
Зато вы сможете испечь достойные лепешки на мои поминки.
Черт!
Most likely.
At least ye'll be able to serve decent bannocks at my wake.
Oh. Cack!
Скопировать
Омлет с тако?
Это как лепешка тако, только с яйцами.
Как там рынок ценных бумаг? - Инертный.
Taco scramble?
It's like a taco, but with eggs.
How's the stock market?
Скопировать
- Притормози, подруга.
Ты собираешься есть эту лепешку?
- Черт!
- Slow down, girl.
You gonna eat that scone?
- Damn it.
Скопировать
- Притормози.
Ну так ты собираешься есть эту лепешку?
-Привет, чувак.
- Slow down.
Are you-are you gonna have this scone?
- Hey, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лепешка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лепешка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение