Перевод "Shouting" на русский
Произношение Shouting (шаутин) :
ʃˈaʊtɪŋ
шаутин транскрипция – 30 результатов перевода
I can't go on with this.
I'm sure I heard somebody shouting.
- We've got to get in.
Я не могу продолжать это.
Я уверен, что я услышал чей-то крик.
- Джейми, мы должны войти туда.
Скопировать
We got even Moro!
The old man showed up with the gun and started shouting:
thieves, bastards!
Уйди прочь, Араб!
У старика было ружьё, он стал на нас кричать: "Сволочи!
Сукины дети!"
Скопировать
Fortunately the old man is quite blind.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
You should see the old man!
Хорошо ещё, что он старый и полуслепой.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Видел бы ты того старика!
Скопировать
Give me stones for the house of God.
What's all the shouting about?
- It's your old friend Francis.
Дайте мне камней для дома Господня!
Что это за крик?
- Это ваш старый друг Франциск.
Скопировать
(BARKING, HOWLING CONTINUES)
MAN: (SHOUTING) Will you be quiet!
(BARKING)
[Лай не стихает]
А ну тихо!
[Собачий лай]
Скопировать
I see already.
Im embarrassing you by shouting.
I will not do it any more.
Ах, я понимаю.
Тебе неловко, что я кричу слишком громко.
Я больше не буду этого делать.
Скопировать
- We sure had fun.
- All five of us shouting into it.
Why'd it ever seem so funny? Wasn't much else to do.
- Как мы веселились...
- Да, в пятером забирались в нее и играли.
А что в этом забавного?
Скопировать
Even the ghost story of God, Jesus Christ and the Holy Spirit, I've absorbed without much emotion.
- Why are you shouting?
- I'm Plog and you're Jöns.
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют.
- Зачем кричишь?
- Я Плог, а ты, наверное, Йонс.
Скопировать
- (Women Screaming)
(Chattering, Shouting)
Come on.
[ Женские крики ]
[ Шумиха, крики ]
- Давайте.
Скопировать
- Mr. Ogre, Wolf.
- Shouting is useless.
Mr. Ogre, Skunky!
Господин Людоед!
= Кричать бесполезно! Никто не прийдёт!
= Господин Людоед! ...
Скопировать
- I agree, but don't shout, it won't help!
- What's that you're shouting?
- He said: down with war now. - I did not!
- Я согласен, но не кричите, это не поможет!
- Что это вы тут кричите?
- Он сказал - долой войну сейчас же.
Скопировать
- You're hurting my arm!
- Stop shouting!
You let me go, you jerk!
-Ты делаешь мне больно!
-Прекрати кричать!
Отпусти меня, ты, придурок!
Скопировать
- Who do you think you are not letting me go to the party?
- Stop that shouting.
- I don't care if the police do come in here.
-За кого ты принимаешь себя не пуская меня на вечеринку?
-Перестань орать.
-Плевать, пусть приедет полиция.
Скопировать
Impostor!
Stop shouting.
I don't wear a ring because it's unfashionable in the city.
- Вы обманщик!
- Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
Я не ношу кольцо, потому что их в городе уже не носят.
Скопировать
Because he spoiled your evening.
He was shouting at him, "You spoiled my whole evening!"
I heardc that also!
Потому что он испортил тебе вечер.
Он кричал на него: "Ты испортил мне весь вечер!".
Я сама это слышала! Ну, сам видишь!
Скопировать
That will be dealt with in the future.
But Bobby wasn't shouting or pounding that day.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
В дальнейшем мы к этому вернемся.
- Но Бобби не кричал и ни на кого не давил в тот день.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
Скопировать
The railway line.
—and the people were all shouting: "Just wait 'til Lenin gets here!"
Right, well, um... carry on reading until I get back. "—of common destiny.
- Под мостом железной дороги.
И люди кричали:
Продолжайте читать, пока я не вернусь.
Скопировать
Well, Pasha!
Is it worth shouting?
Yura, let's play 'Tsiganochka'.
Ну что вы, Паша!
Стоит ли?
Юра, сыграем цыганочку! ?
Скопировать
Why waste your breath moaning at the crowd
Nothing can be done to stop the shouting
If every tongue were still
Зачем переводить дыхание, обращаясь к толпе?
Ничего нельзя сделать, чтобы остановить пение.
Если каждый язык замрет,
Скопировать
Shh!
He's shouting.
He's shouting his name.
Ўшшш!
ќн кричит.
ќн кричит его им€.
Скопировать
He's shouting.
He's shouting his name.
He's coming.
ќн кричит.
ќн кричит его им€.
ќн идЄт.
Скопировать
- (CHILDREN SHOUTING) - That's enough!
(SHOUTING CONTINUES)
I said that's enough!
- Хватит!
Алан Бейтс
Достаточно, я сказал!
Скопировать
I said that's enough!
(SHOUTING CONTINUES)
Another word and we'll all be here till five o'clock.
Достаточно, я сказал!
Джанет Сузман (КРИКИ НЕ СМОЛКАЮТ)
Еще одно слово, и будем сидеть здесь до пяти.
Скопировать
Thinking aloud. Uh, could you think more quietly?
Was I shouting?
I'm sorry.
Э, ты не мог бы размышлять потише?
Я что, кричал?
Извини.
Скопировать
- Look, you wouldn't let me near you.
All day I've been running blue movies on the back of my retina, us romping about together shouting with
What do I get, eh?
- Да ты же не подпускаешь меня к себе.
Стоит мне закрыть глаза, и я явственно вижу, как мы занимаемся сексом и кричим от наслаждения.
А что я слышу?
Скопировать
And he had a revolver in his hand
and was shouting something about danger and terror and love.
He was just waving it about - being dramatic.
Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви.
И театрально махал револьвером перед моим носом.
Я даже не думала, что он заряжен.
Скопировать
I can't hear what you're saying.
- I'm shouting!
I still can't hear. - What are you doing?
- Я не слышу, что ты говоришь.
- Я же кричу!
Я всё равно не слышу.
Скопировать
Okay.
- (CHEERING, SHOUTING) - (WHISTLE BLOWS)
WOMAN: Get that son of a bitch!
Хорошо.
- [Крики и подбадривание] - [Свисток]
[Женщина] Сделай этого сукиного сына!
Скопировать
EDDIE: Jesus, what a future he's got, huh?
- MAN: (SHOUTING) That's right! Get 'im!
- (WHISTLE BLOWING)
[Эдди] Господи, какое будущее у него, а?
- [Мужчина] Да-да, вот так!
- [Свисток]
Скопировать
Please...
Why are they shouting there? Fedya, go and find out.
Yes, sir.
- Угу. - Вoт, пoжалуйста.
- Чегo этo oни там oпять разoрались?
Сбегай, Федюша, узнай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shouting (шаутин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shouting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шаутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
