Перевод "Gisborne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gisborne (джисбон) :
dʒˈɪsbɔːn

джисбон транскрипция – 30 результатов перевода

What have you done wi' 'er?
Gisborne.
What do you think? Does that look like the first light of day?
- Где она? Что ты с ней сделал?
Гизборн, как ты думаешь?
Тебе не кажется, что уже видны первые солнечные лучи?
Скопировать
You're giving them choices.
Very good, Gisborne.
Well!
Ты позволил им выбирать?
Отлично, Гизборн.
Что ж!
Скопировать
Father, I will avenge thee.
Gisborne will pay.
Food parcels?
Отец, я отомщу за тебя.
Гизборн поплатится.
Продовольственные припасы?
Скопировать
- No, no, no, it's nothing.
What does Gisborne want?
I don't know.
- Нет, нет, нет, это пустяк.
Чего хочет Гизборн?
Я не знаю.
Скопировать
Tell me.
Guy of Gisborne runs your estate for the Sheriff.
Does he? We have one tithe after another for the King in the Holy Land.
Скажи мне.
Гай Гизборн управляет твоим имением для шерифа. Неужели?
После отбытия короля в Святую землю, нас облагают одним налогом за другим.
Скопировать
Bring the boy.
- Guy of Gisborne?
- Sir Guy of Gisborne to you.
Стойте.
- Гай Гизборн?
- Сэр Гай Гизборн для тебя.
Скопировать
- Guy of Gisborne?
- Sir Guy of Gisborne to you.
And bow before your master.
- Гай Гизборн?
- Сэр Гай Гизборн для тебя.
И склонись перед своим господином.
Скопировать
And bow before your master.
Sir Guy of Gisborne.
My name is Robin, Earl of Huntingdon and lord of this manor.
И склонись перед своим господином.
Сэр Гай Гизборн.
Меня зовут Робин, граф Хантингтон и хозяин этих владений.
Скопировать
Locksley.
I trust Sir Guy of Gisborne has managed your estates to your satisfaction?
I believe he may have managed them to your satisfaction.
С возвращением.
Уверен, ты остался доволен тем, как Гай Гисборн управлял твоим поместьем.
А мне кажется, что довольны остались вы.
Скопировать
How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick?
Never marry, Gisborne. Hm?
Women!
Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо?
Никогда не женись, Гизборн.
Гм? Женщины!
Скопировать
I told him to stand up for himself but what did I do?
Gisborne and the Sheriff walked straight by me and I did nothing.
You and me, we'll get through this.
Я сказал ему "восстань", но что сделал я сам?
Гизборн и шериф прошли рядом со мной, а я ничего не сделал.
Ты и я, мы переживем это вместе.
Скопировать
We send Brooker in.
When the Sheriff and Gisborne leave for Nottingham,
Allan does his thing, then we strike.
Мы послали туда Брукера.
Когда шериф и Гизборн уедут в Ноттингем,
Алан сделает свое дело, и мы ударим.
Скопировать
I'll take it off your next bill.
Pay the man, Gisborne.
Good.
Я вычту это при следующей закупке.
Заплати ему, Гизборн.
Хорошо.
Скопировать
To tear his heart out by killing his woman.
Gisborne hasn't got a...
Marian!
Разбить ему сердце, убив его женщину.
У Гизборна нет...
Мэриан!
Скопировать
- I'm Rowan, son of Dunne.
And I'm going to kill Gisborne.
If you do that now, the mine will stay open.
- Я Рован, сын Данни.
И я собираюсь убить Гизборна.
Если ты сделаешь это сейчас, шахта все равно будет продолжать работать.
Скопировать
I can't let him get away.
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago.
They deserve to die.
Я не могу позволить ему уйти.
Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад.
Они заслуживают смерти.
Скопировать
- My Lord.
Lepers, Gisborne.
Lepers.
- Милорд.
Прокаженные, Гизборн.
Прокаженные.
Скопировать
That was a lie too?
Gisborne is the father.
Gisborne?
Она тоже была ложью?
Гизборн – отец ребенка.
Гизборн?
Скопировать
Gisborne is the father.
Gisborne?
The mother' s a kitchen girl.
Гизборн – отец ребенка.
Гизборн?
А его мать – кухарка.
Скопировать
She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there.
I hate Gisborne too.
That doesn't mean that this one can go around killing my master.
Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали.
Гизборна тоже ненавижу.
Но это еще не значит, что тебе простят попытку убить моего хозяина.
Скопировать
Our baby!
Gisborne!
Robin!
Нашего малыша!
Гизборн!
Робин!
Скопировать
- Really!
Forward planning, Gisborne.
It's all under control.
- О, правда? !
Своевременное планирование, Гизборн.
Все под контролем.
Скопировать
Why did I do that?
Why did I tell him to stand up to Gisborne?
I should have at least kept me mouth shut.
Зачем я это сделал?
Зачем я сказал ему пойти наперекор Гизборну?
Мне следовало заткнуться.
Скопировать
You're letting him free?
He'll run straight to the Sheriff of Nottingham and he and Gisborne will get on their horses...
Oh, I get it.
Ты отпустил его?
Он побежит прямиком к шерифу Ноттингемскому, и тот вместе с Гизборном запрыгнут на лошадей...
О, я понял.
Скопировать
- They come here, you go to your fair.
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing.
- Gisborne's wooing?
- Они приедут сюда, а ты - туда, на ярмарку.
Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний.
- Гизборн за кем-то ухаживает?
Скопировать
At the cost of your own life?
It's what Gisborne deserves.
Your mother will lose the man of her house twice.
Ценой твоей собственной жизни?
Это то, чего заслуживает Гизборн.
Твоя мать потеряла уже двух мужчин в доме.
Скопировать
Put down your weapon, you're surrounded.
I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon.
Your presence here is no longer required.
Бросай оружие, ты окружен.
Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном.
В тебе здесь более нет необходимости.
Скопировать
Don't follow me.
It's between me and Gisborne now.
Gisborne dies today.
Не идите за мной.
Теперь это между мной и Гисборном.
Гисборн умрёт сегодня.
Скопировать
It's between me and Gisborne now.
Gisborne dies today.
GISBORNE!
Теперь это между мной и Гисборном.
Гисборн умрёт сегодня.
Гисборн!
Скопировать
Gisborne dies today.
GISBORNE!
He is come.
Гисборн умрёт сегодня.
Гисборн!
Он пришел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gisborne (джисбон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gisborne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джисбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение