Перевод "Gisborne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gisborne (джисбон) :
dʒˈɪsbɔːn

джисбон транскрипция – 30 результатов перевода

Lovely, isn't it? HARRY:
Especially to a boy from Gisborne. Population - not very many.
There's beauty all over Egypt.
Здесь чудесно, правда?
Особенно для парня из небольшого городка Гисборна.
По всему Египту есть прекрасные места.
Скопировать
Don't follow me.
It's between me and Gisborne now.
Gisborne dies today.
Не идите за мной.
Теперь это между мной и Гисборном.
Гисборн умрёт сегодня.
Скопировать
It's between me and Gisborne now.
Gisborne dies today.
GISBORNE!
Теперь это между мной и Гисборном.
Гисборн умрёт сегодня.
Гисборн!
Скопировать
Gisborne dies today.
GISBORNE!
He is come.
Гисборн умрёт сегодня.
Гисборн!
Он пришел.
Скопировать
Papa!
Where're you gonna run to, Gisborne?
One more step, she goes over.
Папа!
Куда ты собираешься бежать, Гисборн?
Ещё один шаг, и она упадёт.
Скопировать
You're Robin Hood.
Gisborne, let her go.
I'll drop the weapons.
Ты - Робин Гуд.
Гисборн, отпусти её.
- Я брошу оружие.
Скопировать
You don't need to worry about him any more. Ah!
Ah, Gisborne!
What do you mean?
Вам больше не нужно о нем волноваться.
- Гисборн!
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Look!
Oh, Gisborne!
Oh, this is a great day!
Смотрите!
Гисборн!
Это отличный день!
Скопировать
I didn't come all this way for you to die on me before we've even started.
GISBORNE: Wherever he is, I want you to find his body!
No-one leaves till you find the body!
Я прошел весь этот путь не для того, чтобы ты умер при мне до того, как мы даже начали.
Где бы он ни был, я хочу, чтобы вы нашли его тело!
Никто не уйдет, пока вы не найдете тело!
Скопировать
Rest in peace, my son.
Ah Gisborne, no sign of Hood's body, I take it?
You know, your future, your lives, are hanging by a thread.
Покойся с миром, сын мой.
Гисборн, я так понимаю, никаких следов тела Гуда?
Знаете, ваше будущее, ваши жизни висят на волоске.
Скопировать
I want my cut, mind.
I'm loath to say it, Gisborne. But for once that preening ninny, he might be on to something.
The smell of my broth wake you, did it?
Я хочу свою долю, приятель.
Не хочу это говорить, Гисборн, но в этот раз этот самодовольный болван может быть в чем-то прав.
Запах моего бульона разбудил меня, да?
Скопировать
You pathetic misery-addled mess.
You're teetering on the edge of dispensability, Gisborne.
Make sure you don't fall off.
Ты жалкое протухшее дерьмо.
Ты балансируешь на грани непростительности, Гисборн.
Убедись, что не свалишься.
Скопировать
Hold on.
You haven't explained how Gisborne knew where to find us yet.
Sometimes you have to risk a lot to win a lot.
Подожди.
Ты не объяснил, почему Гисборн знал, где нас найти.
Иногда нужно сильно рискнуть чтобы много выиграть.
Скопировать
Answer me!
Gisborne, I have better things to do with my day.
I'm alone. TWIG SNAPS
Отвечай!
Гисборн, у меня есть занятия и получше.
Я один.
Скопировать
Neither will you.
Gisborne? Ah!
What is this?
И ты тоже.
Гисборн!
Где мы?
Скопировать
You're a coward to take us like this.Show yourself!
Gisborne.
Who sent you?
- Ты трус, если сражаешься таким образом. - Покажись!
Гисборн.
- Кто тебя послал?
Скопировать
As you know, I feel your pain as it is my own, my own husband being among the dead.
My Lady Gisborne.
As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor.
Как вы знаете, я разделяю вашу боль, мой собственный муж среди мертвых.
Миледи Гисборн.
Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья.
Скопировать
His family should be respected.
To Sir Roger of Gisborne.
ALL: Sir Roger of Gisborne!
Мы должны уважать его семью.
- За сэра Роджера Гисборна.
- За сэра Роджера Гисборна!
Скопировать
To Sir Roger of Gisborne.
ALL: Sir Roger of Gisborne!
Now, to celebrate those who have returned and to honour those who have not, I want you to join me in enjoying something the men have brought back from their travels.
- За сэра Роджера Гисборна.
- За сэра Роджера Гисборна!
А сейчас, празднуя возвращение живых и почитая память мертвых, я хочу, чтобы мы вместе насладились зрелищем, которое наши мужчины привезли из похода.
Скопировать
The King's, as he made me lord of this manor.
I'm Sir Roger of Gisborne, this boy's father.
No!
Короля, согласно которой я хозяин поместья.
Я сэр Роджер Гисборн, отец этого мальчика.
- Нет!
Скопировать
Yes.
GISBORNE: Ah, how touching(! )
Look, I really don't see the point of any of this.
Да.
Как трогательно!
Слушай, я не вижу смысла всего этого.
Скопировать
This is God's will.
Roger of Gisborne, you are a leper...
Mother, please.
Это воля Божья.
- Роджер Гисборн, вы прокаженный...
- Мать, пожалуйста.
Скопировать
Very well.
Roger of Gisborne, I forbid you ever to enter any church, market, tavern or any assembly of people.
I forbid you to drink or eat from any vessel but your own.
Очень хорошо.
Роджер Гисборн, я запрещаю вам посещать церкви, рынки, таверны или любые собрания людей.
Я запрещаю вам пить и есть из любой посуды, кроме собственной.
Скопировать
Go!
Lady Gisborne Lord Malcolm.
How fortuitous to find you both together.
Иди!
Леди Гисборн... Лорд Малькольм.
Как хорошо, что я застал вас вдвоем.
Скопировать
But didn't it make you the man you are today?
Children... we've searched what is left of Gisborne Manor.
Your parents... there's nothing left.
Но разве это не сделало тебя таким, какой ты есть?
Дети... Мы обыскали то, что осталось от поместья Гисборн.
Ваши родители... Ничего не осталось.
Скопировать
Save him and save yourselves.
Gisborne...
Enough.
Спасите его... и спасите себя.
- Гисборн...
- Хватит.
Скопировать
To York.
Gisborne has chosen to join us in our struggle, John.
Our brother is in jail in York, awaiting execution.
В Йорк.
Гисборн решил присоединиться к нашей борьбе, Джон.
Наш брат в тюрьме в Йорке, в ожидании казни.
Скопировать
He brings back mysteries from the Orient, Harold.
Me and Gisborne will go to York and bring him back.
Go to the Sheriff of York.
Он возвращает тайны Востока, Гарольд.
Мы с Гисборном поедем в Йорк и освободим его.
Поезжай к шерифу Йорка.
Скопировать
Just don't ask me to forgive your father.
Now, you listen to me, Gisborne.
If we're gonna work together, then we have to leave that behind.
Только не проси меня простить твоего отца.
Теперь ты послушай меня, Гисборн.
Если мы собираемся работать вместе, то должны оставить это позади.
Скопировать
Hey!
Robin's fighting Gisborne over the hill.
I don't know who else is there.
Эй!
Робин за холмом дерётся с Гисборном.
Я не знаю, кто там ещё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gisborne (джисбон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gisborne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джисбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение