Перевод "бытовая техника" на английский

Русский
English
0 / 30
бытоваяdomestic
Произношение бытовая техника

бытовая техника – 30 результатов перевода

Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
He's in the appliance business, and she manages the Big Gals shop at the mall.
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
Скопировать
Есть еще что-то, что нам стоит знать об этой квартире?
Вся бытовая техника включена в стоимость.
Здесь много света, новая кухня.
Uh, is there anything we should know about the place?
All the appliances are included.
There's a lot of light, a new kitchen.
Скопировать
Что за кондиционер?
Mой приятель работает в магазине бытовой техники.
Он сделает скидку 30 %.
What air conditioner?
My buddy works in an appliance store.
He got us 30 percent off.
Скопировать
Внимание, часть 390.
Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри".
Скачущий Ларри?
Attention, company 390.
Structure fire at Leapin' Larry's Appliance Warehouse.
Leapin' Larry's?
Скопировать
Да, но в декабре они задержали одного парня.
Он думал, что "Вебер электроникс" - склад бытовой техники.
- Его взяли через неделю, ещё держат.
Yeah, but we got that guy in the December burglary.
Dumb schmuck thought Weber electronics was a stereo warehouse. Nailed him in a week.
He's been sittin' in county ever since.
Скопировать
- Одна из лучших в МакКинли.
"Вам нравится работать с бытовой техникой?"
Ответ - да. Перевод:
one of mckinley's finest.
"Do you like working with major appliances?"
That'd be a yes.
Скопировать
Как тебе это нравится?
Я буду играть в ролике магазина бытовой техники "Скачущий Ларри".
Это был сам Скачущий Ларри.
How do you like that?
I'm gonna do TV spots for Leapin' Larry's Appliance Store.
That was Leapin' Larry himself.
Скопировать
ура!
Реклама из магазина бытовой техники.
Нет.
Whoo-hoo!
A flyer for a hardware store!
- D'oh!
Скопировать
Неважно.
Я позвонил в тот магазин бытовой техники, и потребовал, чтобы ты получил такую сушилку какую хочешь.
О, ну, это должно быть сработало, потому что они забирают неправильную прямо сейчас.
Doesn't matter.
So, I called that appliance store, and I demanded that you get the dryer that you wanted.
Oh, well, it must've worked because they're taking away the wrong one right now.
Скопировать
Кстати о новых образах, Крикетт думает о ремонте на своей кухне.
Я подумала о чем-то в стиле модерн, например, серые стены и бытовая техника из нержавеющей стали.
Серые стены?
Speaking of new looks, Crickett's thinking of redoing her kitchen.
I was thinking of going modern, you know, like gray walls and stainless steel appliances.
Gray walls?
Скопировать
Из Восточной Европы.
Они привезли одну бытовую технику, забрали другую.
Думаю, привезли контрафактный товар.
Eastern Europe.
They unloaded electrical appliances.
And loaded other stuff. It must be counterfeiting.
Скопировать
- Джим Терлстон.
Районный топ-продавец бытовой техники.
- Второй из топ-продавцов.
Jim Thurlston.
District's top salesman, all domestic appliances.
Second top seller.
Скопировать
Допустим, у тебя есть тостер. Потому ты хочешь меня, для зарядки себя?
Большинство бытовой техники использует от 300 до 900 Вт.
Так вот что я бы предоставил.
Let's say you had a toaster that you wanted me to power up for you.
Most household appliances use between 300 and 900 watts.
So that's what I'd provide.
Скопировать
Тот, кто стоял за фиктивной компанией, которая владеет музеем.
отследить, план заработать миллионы, аннулируя статус исторического памятника старинного здания, и убивая бытовой
Мы определённо преследуем недюжинный интеллект.
Hmm, someone-- whoever was behind the shell company that owns the museum.
Untraceable shell corporation, a scheme to make millions by revoking the landmark status of an old building, and murder by home appliance.
We're obviously pursuing a lively intellect.
Скопировать
Скажи, что ты не...
Я просто позволил продавцу бытовой техники сделать себе укол, Шон.
Так, куколки, вечеринка окончена!
Tell me you didn't.
I just let an appliance salesman inject my face, Shawn.
All right, Waxworks, party's over.
Скопировать
Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата.
первая участница проделала сюда путь из Каслмейна, где она работает в бухгалтерии отцовского магазина бытовой
Кейт Расселл.
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin.
Our first contestant comes all the way from Castlemaine where she works in Accounts at her father's hardware store,
Kate Russell.
Скопировать
Ну, скажем так, Это было странное место.
Магазин бытовой техники.
Да, она... она покупала...
Well, let me say it was at the weirdest place.
The hardware store.
Yeah, she was... yeah, she was buying a...
Скопировать
То, что ты описываешь, скорее кухонный комбайн. Разные скорости, способы нарезки...
Давайте перейдем от бытовой техники к тому, что нам конкретно нужно сделать.
Каждый раз, когда мы видим объект нашей любви, нам в голову ударяют гормоны, вызывающие влечение.
What you mean is more like a food processor, like, different speeds, like, slice and chop...
Less about small appliances and more about what we need to do.
Every time we see the one that we love, our brain gets drenched in the chemicals of attraction.
Скопировать
Вот она.
Новое паркетное покрытие, новая бытовая техника.
Отличные шкафы.
So this is it.
All new hardwood floors, brand-new appliances.
And the closets are great.
Скопировать
Те, кто присоединился к нам, находясь дома, не забудьте использовать необходимую защиту хорошее замачание, Павел вот поэтому я рекомендую воспользоваться защитным костюмом для 4-ого уровня радиации, оснащенным 2-мя, не 1-им именно2-мя слоями свинцовой обшивки а также кардиомонитором и настроенным аппаратом гамма-лучей, который встроен в счетчик Гейгера.
воспользуемся защитными очками. и резиновыми перчатками, которые можно купить в нашем местном магазине бытовой
плюс, эта уникальная возможность поддержать местного производителя , а не вездесущих корпоративных гигантов.
For those of you joined us at home, don't forget proper protection. good point Pavel That's why I recommend a level 4 radiation suit, complete with 2, not 1, but 2 layers of lead paneling, a heart monitor, and a gamma ray tuned built in Geiger counter.
But since we don't have any of that we'll use safety goggles, and rubber gloves, which can be purchased at your local hardware store.
This is good opportunity to support local business, not corporate whores.
Скопировать
Это достаточная причина?
Свидетели говорят, что бытовая техника
- оживает и нападает на людей.
Is this enough probable cause?
Eyewitnesses report common household appliances
- coming to life and chasing people...
Скопировать
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины
Прекратите!
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
I mean, after all, what's more american than appliances and obese women?
Hold on!
Скопировать
Бен, "Сейбрсенс" и "Кластерная буря" - это одно и то же.
И если в каждом изделии Сейбра есть такой чип, значит, вся бытовая техника на Земле превратится в машины
Ребята...
Ben, Sabersense and Clusterstorm are the same thing.
And if every Saber product in the world has that chip, that means that every appliance on Earth is gonna be a killing machine.
Guys...
Скопировать
я получил должность складского рабочего... в одном из этих, самых дешевых магазинов в городе.
–азгружал бытовую технику... таскал кондиционеры до машины покупател€, типа того:
—колько вам?
I got one of those stock boy jobs for one of those "cheapest guy in town" stores.
Unloading appliances taking air conditioners and shit out to the customers' cars like that.
How many you want ?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Ты так возмущалась из-за того, что я прислал вам мебель и бытовую технику.
Но лишь одна монетка, и твоя улыбка такая большая, что ты даже не можешь губы сомкнуть.
What are you doing here?
You threw such a fit complaining about how you hated the furniture and electronics,
But with one coin, you're grinning so big your lips can't even close.
Скопировать
Вы и такие вещи продаете?
Мы предлагаем не только бытовую технику.
Бывают заказы из школ и правительственных учреждений.
You have things like this in stock?
"Electronics store" doesn't just mean household appliances.
Actually we sell stuff to schools and government agencies too.
Скопировать
- Понятно! - Нам ведь легко забеременеть. Для этого даже не надо договариваться с мужчиной.
Я работала в фирме "Мулине", в их бюро дизайна бытовой техники. Кухонные роботы, весы, фритюрницы.
Вы хотите, чтобы ребенок рос в Бельвилле?
We can easily get pregnant, whether or not we get on with the man.
I worked at the Moulinex design bureau on home appliances... food-processors, scales, fryers.
You want to raise the child in Belleville?
Скопировать
- Ты о чем?
С домом, арендой, бытовой техникой, мебелью?
Пусть всё остается у тебя.
About what?
The house, the lease, the appliances, the furniture?
Keep it all.
Скопировать
А вы видели главный вид?
И я говорила с владельцем, да, вся бытовая техника вместе с домом.
- Знаю, вы упомянули это...
And have you seen the view from the master?
And I checked with the owner, yes, the appliances are all included in the house.
- I know you had mentioned that{, which is worth}...
Скопировать
Такие обсуждения просто не имеют смысла
Обеспеченные люди продемонстрируют уровень своего достатка с помощью новой одежды известных марок дорогой бытовой
Те же, кто не имеет достаточно средств, сообщат об этом с помощью старого гриля, который давно требует замены давное не крашенных стен и раритетных автомобилей, выставленных на продажу
Mostly because they don't need to.
The ones who have it let you know with their brand-new clothes... their expensive appliances... Those are good. And their manicured lawns.
The ones who don'thave it let you know with barbecues that need replacing... Walls that need painting... And classic cars... that need to be sold.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бытовая техника?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бытовая техника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение