Перевод "technique" на русский
technique
→
техника
Произношение technique (тэкник) :
tɛknˈiːk
тэкник транскрипция – 30 результатов перевода
See how honest I'm being with you.
Good technique.
Where did you get him?
Заметь, как честен я с тобой.
Замечательный метод.
Где ты его нашел?
Скопировать
Concerning the situation you related to us, in my opinion, the Argelian empathic contact is an interesting phenomenon.
But the technique is not sound enough to risk a man's life. What do you suggest, Mr. Spock?
Simply that we beam Mr. Scott onboard the Enterprise and employ our computers to learn the truth.
Да, мистер Спок. В связи с ситуацией, которую вы описали, с моей точки зрения аргелианский эмпатический контакт - интересный феномен.
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Что вы предлагаете, мистер Спок? Просто отправить мистера Скотта на борт "Энтерпрайз"
Скопировать
To quote our friend the Professor,
"Speed Learn" is a revolution in educational technique.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Цитируя нашего друга профессора,
"Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
Скопировать
It's what you say that counts.
The old technique, isn't it.
I'm sorry. I guess...
Старая добрая техника, ведь так?
Инверсия высказывания на счет пациента.
Извините, я...я просто, скорее всего, расстроен из-за работы.
Скопировать
But they won't.
You see, captain, there's a helpful technique I've mastered.
Goodbye, darling, I'll miss you.
Они этого не сделают.
Видите ли, капитан, есть кое-какая полезная техника, которой я овладел.
Прощай, дорогой. Я буду скучать.
Скопировать
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts of his body.
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
The first time we knew about it was when a guard, seeing what he thought was me in Garth's cell, released him.
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Скопировать
How about putting me in for this new treatment?
I take it you are referring to the Ludovico technique.
I don't know what it's called.
Как насчет того, чтобы вы устроили мне это дело, сэр?
Я так понял, что ты имеешь в виду метод Людовика.
Я не знаю, как это называется.
Скопировать
I want for the rest of my life to be one act of goodness.
The question is whether or not this technique really makes a man good.
Goodness comes from within.
Я хочу до конца моих дей делать только добрые дела.
Вопрос не столько в том действительно ли эта методика делает людей добрыми.
Добро исходит изнутри,
Скопировать
Didn't I see you on the video this morning?
Are you not the poor victim of this horrible new technique?
Yes, sir.
Это тебя я видел утром по телевизору?
Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?
Ла, сэр.
Скопировать
Because I am concentrated, I am concentrated
I have a technique to concentrate, and she knows it
I fix my brain
Потому что я сосредоточен, сосредоточен.
У меня есть техника сосредоточения. Она знает.
Я кое-что переключаю в башке.
Скопировать
In order not fall in this hole, think of Adalgisa's ass. Is the concept clear?
Like I was explaining in the canteen, it's all a matter of technique.
I concentrate with my brain, and I think of Adalgisa's ass.
Если не хочешь упасть, думай о жопе Адальджизы.
Помнишь ту теорию. Всего лишь вопрос техники.
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
Скопировать
You will obey me... you will obey me!
A very elementary technique of fascination!
I'm too old a fish, too old in years and in the hidden ways to be caught in such a net.
Вы будете повиноваться мне... вы будете повиноваться мне!
Элементарная техника очарования!
Я слишком старая рыба, слишком старая в годах и слишком опытная, чтобы попасться в такие сети.
Скопировать
Of course, Attila was not the only one in centuries past. And cetainly, he was not the last.
THE TECHNIQUE AND THE RITE
Don't touch the sword!
Конечно, Аттила был не единственным и не последним подобным человеком в истории.
ТЕХНИКА И РИТУАЛ
- Не трогай меч!
Скопировать
Now... perhaps we can talk reasonably.
-Trying a change of technique?
-If you like.
Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно.
-Пытаетесь сменить методику?
-Если хотите.
Скопировать
Do you think we can speak honestly about the TV, about our TV like something that makes us brutes?
Isn't the TV, like any tool invested by men, a technique whose function will depend on the function men
The function that we give it?
Как вы думаете, можем ли мы сказать о нашем телевидении, что оно нас оболванивает?
Разве телевидение, как и любой инструмент, изобретенный человеком, не имеет только те функции, которыми человек их наделяет?
И какими же функциями мы его наделили?
Скопировать
But this is the one you love the most!
With his incredible voice Along with his unsurpassed technique of playing Just for you - Nero!
Let him go where he came from!
но зто тот, кого вы любите больше всего!
вместе со своим невероятным голосом вместе со своей непревзойденной техникой игры только для вас - нерон!
птсть идет, отктда пришел!
Скопировать
Just for you, Antonio!
The technique consists of freeing flies that have been subjected to... atomic radiations that render
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
Прямо про тебя, Антонио!
Суть плана в том, чтобы выпустить мушек, подвергнутых... радиоактивному облучению, которое их стерилизует.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Скопировать
For the past 20 years or so, she's been working in her studios in Barnet.
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was
Since Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application that its success is achieved.
На протяжении 20 последних лет она работает в своей студии в Барнете
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
Скопировать
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was the pioneer.
Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique
RElNlGER:
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
РАЙНИГЕР:
Скопировать
These eventually complete the final storyboard, the blueprint for the film, showing the different sequences which will later be further broken down into the particular movements of the figures.
Despite the intricate nature of her specialised technique of filming, the importance of the story must
The magic of the fairy tale has always been her greatest fascination, yet her own interpretations have been a unique quality.
В конечном итоге, получается раскадровка, это своего рода проект фильма, показывающий различные эпизоды, которые позже будут разложены на конкретные движения персонажей.
Несмотря на замысловатую природу её уникальной техники анимации нельзя недооценивать важность сценария
Творчество госпожи Райнигер всегда вдохновлялось магией сказок, и её авторские интепретации их обладали уникальными чертами.
Скопировать
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion.
nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique
The material, the black cardboard, the scissors remain the same as for her earliest films, the first of which she made in 1 91 7.
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника практически не изменилась
Материал, чёрный картон, ножницы - всё осталось таким, как и при работе над её ранними фильмами, первый из которых она сделала в 1917
Скопировать
This effect can be used for all kinds of transformations and appearances.
One of the most important tools of the technique are the scissors.
And it is in the construction of the backgrounds that the scissors play one of their most vital roles, constructing the different layers and thicknesses of transparent paper.
Этот приём можно использовать для любого типа трансформаций и эффектов
Один из наиболее важных инструментов техники силуэтов - ножницы
При конструировании элементов заднего плана ножницы также играют заглавную роль, создавая различные слои и контролируя толщину прозрачной бумаги
Скопировать
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic, La Grande lllusion, and completing Tosca for him in Italy.
More recently he and Miss Reiniger developed the silhouette technique to include colour.
The construction of colour figures is much the same as that of the silhouette, but they are dressed up with coloured paper and bound with the hinges hidden beneath.
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
В последние годы вместе с госпожой Райнигер он разрабатывал технику цветной силуэтной анимации
Цветные фигуры сконструированы подобно классическим силуэтам, но они одеты в цветную бумагу и их шарниры скрыты под фигурой
Скопировать
- Even if you do, I can't restore it.
I don't have the medical technique.
It was taken out.
- Я все равно не смогу его вернуть.
У меня нет такой медицинской техники.
Его ведь забрали.
Скопировать
I keep saying this.
Improve your arm technique.
That's because of smoking.
Я в форме, да?
Тебе следует отработать взмахи. Атебе - дыхание.
Это от сигарет.
Скопировать
Yes, many times. But whenever I think about it, my mind becomes so confused.
Post-hypnotic block, his usual technique.
Whose usual technique?
Да... но всякий раз как я пытаюсь вспомнить эти встречи, мои мысли путаются.
Пост-гипнотическая блокада – его обычная техника.
Чья обычная техника?
Скопировать
Post-hypnotic block, his usual technique.
Whose usual technique?
Well, think man.
Пост-гипнотическая блокада – его обычная техника.
Чья обычная техника?
А вы подумайте!
Скопировать
But I'm not certain.
Captain, you're aware of the Vulcan technique of the joining of two minds.
You think you can get through to that thing?
Но не уверен.
Капитан, вы ведь знаете о способности вулканцев объединять два разума.
Хотите сказать, вы сможете присоединиться к нему?
Скопировать
For what?
Cosmetic sexual technique and poetry.
They teach you sex in school?
Чему?
Косметической сексуальной технике и поэзии.
Тебя учили в школе сексуальной технике?
Скопировать
No...
This technique to divert your force To strike you with your own force
To use strength against strength
Нет.
Этот приём перенаправляет твою энергию и ты получаешь удар своей же силой.
Таково действие-противодействие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов technique (тэкник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы technique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
