Перевод "bottled" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bottled (ботелд) :
bˈɒtəld

ботелд транскрипция – 30 результатов перевода

News?
The Bolsheviks have eaten up mother's bottled fruits.
And father gave up smoking.
Нового?
Большевики забрали урожай матери
И отец бросил курить.
Скопировать
Yes, it's this years.
Is it all bottled here?
- Of course.
Да, этого года.
- Всё разливается в бутылки здесь?
- Конечно.
Скопировать
Tell us.
You can't keep it bottled up inside.
She's not well.
Скажи нам.
Зачем держать это в себе.
У нее не все в порядке.
Скопировать
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Leave your radios tuned to this frequency to receive new instructions
Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Оставьте свои радио настроенными на эту частоту для получения новых инструкций.
Скопировать
At least so far as we're concerned.
President Clark's having a hard time keeping everything bottled up back home so we're not on the top
And the Resistance?
По крайней мере насколько нам известно.
У президента Кларка сейчас тяжкие времена с подкручиванием всех гаек, каких можно, так что пока мы не в начале его списка приоритетов.
- А Сопротивление?
Скопировать
You have to show what a deep thinker you are... and how stupid we are.
Some people are interested in things... other than fucking bottled water.
Like your assistant for example
Обязательно нужно показать, какой ты мыслитель, и какие мы дураки.
И в мыслях не было! Я надеялся, кого-нибудь интересует хоть что-то кроме воды в бутылках.
Твою помощницу, да? Микки?
Скопировать
People have been caught before in storms high on Everest, but very few have survived.
[Viesturs] The stranded climbers ran out of bottled oxygen.
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the mountain... including Rob.
Шторма заставали восходителей высоко на Эвересте и раньше, но очень мало кто из них выжил.
У находящихся в шторме восходителей закончился кислород в баллонах.
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля. Семнадцать человек все еще были в ловушке на горе - включая Роба.
Скопировать
I don't know what I'd have done if you hadn't come along.
I was all bottled up.
Damn close to doin' something.
Я даже не знаю, что бы я делал, если бы не встретил тебя.
Я был на грани.
Черт, еще чуть-чуть и я бы сорвался.
Скопировать
We did other things, like make orange juice.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
Из нее мы готовили и напитки.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Скопировать
I agree with that.
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Согласен с вами.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Скопировать
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Like... we cooked with regular water, tap water.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Например, готовили на обычной воде, из-под крана.
Скопировать
There is only a third as much oxygen in each breath... as there is at sea level.
Most climbers need bottled oxygen up here, but not Ed.
[Viesturs] You stagger along.
Там есть только одна третья часть кислорода в каждом вдохе, по сравнению с уровнем моря.
Большинство восходителей здесь нуждаются в дополнительном кислороде, но только не Эд.
Ты ковыляешь один.
Скопировать
The sun rose, but whenever I stopped to wait for the others, I got cold, so I had to move on.
I climb without bottled oxygen because I like the challenge.
It's just me and the mountain.
Солнце взошло, но каждый раз когда я останавливался подождать остальных, я замерзал. Поэтому приходилось идти дальше.
Я поднимаюсь без дополнительного кислорода, потому что мне нравится истинное испытание.
Просто я и гора.
Скопировать
[Viesturs] I radioed Paula and calmly told her I'd made it.
But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling.
I passed them on my way down.
Я вышел на связь с Паулой, и спокойно сказал, что сделал это.
Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга.
Я встретил их на пути вниз.
Скопировать
No wonder your wife left you.
All that bottled up anger.
And a thing for young girls.
Не удивительно, что тебя жена бросила.
Ты весь бурлишь от гнева.
И любишь девочек.
Скопировать
When you're angry, come see me, call me names insult me, question my parentage.
I won't take it personally, and you won't need to keep things bottled up inside anymore.
That may be the nicest offer I've had in a long time.
Когда вы сердиты, приходите ко мне, обзывайте меня, оскорбляйте меня, сомневайтесь в моей родословной.
Я не приму это на свой счет, а у вас не будет необходимости держать все внутри.
Это, наверное, лучшее предложение за последнее время.
Скопировать
Oh, okay, so it's like a 'Palooza-type deal?
Moshing, stage-diving, overpriced bottled water.
Anyway, there's a campsite outside the concert where everyone hangs out.
Понял. Это что-то похоже на Ла-Лапалуза
Много людей, прыжки со сцены и вода в три раза дороже.
Но так или иначе около сцены разбивают палаточный лагерь, где все тусуются.
Скопировать
Of course, I channel my tension through exercise.
- He keeps his bottled up.
- I don't keep mine bottled up.
Конечно, я снимаю свое напряжение посредством упражнений.
- Он держит все в себе.
- Ничего я не держу в себе.
Скопировать
- He keeps his bottled up.
- I don't keep mine bottled up.
Have you taken any medication?
- Он держит все в себе.
- Ничего я не держу в себе.
Вы принимали какие-нибудь лекарства за последние 24 часа?
Скопировать
We canceled our normal programing to stay with this.
They couldn't keep this story bottled up forever.
More like a controlled leak.
Мы отменили наши программы, чтобы держать вас в курсе событий.
Не смогли больше замалчивать.
Нет, больше похоже на контролируемую утечку информации.
Скопировать
Now sugar's everywhere,
You know, they even put sugar in bottled water?
I was sick with sugar, That was my medicine,
Сахар вокруг нас, он везде!
Вы знаете, что они добавляют сахар даже в обычную воду в бутылках?
Я был болен из-за этого сахара. Он был моим лекарством.
Скопировать
Jesus, you do.
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep.
When you come out, there's one more thing you must do.
Господи, верно.
Я хочу, чтобы ты зашла туда и купила пару бутылок воды и немного еды про запас.
А потом, когда выйдешь, мне понадобится еще одна услуга.
Скопировать
I'm in your hands.
Bring up two cases of bottled water with you, then!
Come here.
Я в твоих руках.
Захвати с собой две упаковки воды, раз ты там!
Иди сюда.
Скопировать
That's why I like rain!
The rain she loves What she keeps bottled up on sunny days, flows as from a broken dam when it rains
Her feelings of loneliness Sorrow These emotions elevate her, preventing her from engaging in a certain behavior
Вот почему я люблю дождь!
Дождь, который она любит, и который она сберегает в бутылках на солнечный день, льёт как из разрушенной дамбы.
Когда идёт дождь, её чувство одиночества и печали - эти эмоции её возвышают, спасая её от вовлечения в стандартную модель поведения.
Скопировать
I never know what I'm gonna find next, and I'm real scared.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people
-What meeting?
Никогда не знаешь, что обнаружишь в следующий миг и действительно страшно.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из " Poland Creek".
- Что за встреча?
Скопировать
At least there's no Pentland.
I reckon they've bottled.
You don't know your arse, son.
ѕо крайней мере нет никого из ѕентланда.
я надеюсь, что их прин€ли.
ƒаже не надейс€, сынок.
Скопировать
We'll do it over supper.
Quark has found me this delightful champagne bottled on Korris I.
What is this?
Отлично. Мы поговорим об этом за ужином.
Кварк нашел для меня замечательное шампанское с Корриса I.
Что это такое?
Скопировать
Just look at him.
He keeps all of his feelings and emotions bottled up inside him.
Someday, he'll have to express himself to you or he'll end up in a hospital with something worse than an upset stomach.
Просто взгляни на него.
Он скрывает в себе все свои чувства и эмоции.
Однажды он должен будет выразить их тебе, а иначе окончит свои дни в больнице с чем-то похуже, чем расстройство желудка.
Скопировать
But supposing he's wrong.
And if they're bottled up, what happens to them?
Will they explode?
ј если он ошибаетс€?
"то если это желание скапливаетс€ в тебе, словно газы в бутылке шампанского?
ќднажды может произойти взрыв.
Скопировать
Cheers, mate.
Bottled it!
(ALL): Shadwell Army!
—пасибо, друг.
ќтметим это!
(¬—≈): јрми€ Ўэдвел!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bottled (ботелд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение