Перевод "флакон" на английский
флакон
→
bottle
Произношение флакон
флакон – 30 результатов перевода
Жаль.
Если вас интересуют наши старые ароматы, недавно мы заготовили несколько флаконов.
- Можете зайти на следующей неделе... - Хорошо.
Sorry.
If you are interested in our old flavors Recently, we have prepared a few bottles.
- Can go to the next week - good.
Скопировать
Этот человек просыпается каждую ночь чтобы выпить стакан молока.
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Your so-called father wakes up every night and drinks a glass of milk.
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
Скопировать
Очень хорошо.
Приготовить шесть флаконов
Открыть.
Very well.
Prepare six vials.
Unlock.
Скопировать
Доктор, это не была передозировка.
Я видел флакон.
Я нашел ее без сознания на полу.
Doctor, it wasn't an overdose.
What are you talking about?
I saw the vial. I found her unconscious.
Скопировать
Я нашел ее без сознания на полу.
Флакон не был даже открыт.
Она воспользовалась вашей карточкой, чтобы получить метазин в аптеке для неимущих, потому что у нее не было денег.
I saw the vial. I found her unconscious.
The vial hadn't been opened yet.
She used your Identicard to get the Metazine from a dispensary because she couldn't afford it.
Скопировать
- Да. Он настоящий.
А я купила Крис флакон духов, и она переписала чек уже на меня.
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску.
- But it's a good check.
Chris's mom wrote it to Chris 'cause Chris bought her something, then I bought Chris some press-on nails and she wrote it over to me.
So I'll write the check over to you and take the hot dog.
Скопировать
Тебе это знакомо, да?
Все чувства в одном флаконе.
Хватит болтать, мать твою!
It's like that, ain't it?
That love-hate thing.
No more goddamned talk!
Скопировать
Можно мне этот контейнер, пожалуйста?
Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас
Когда он закончится, моя власть над ними разрушится, и они станут не более, чем бесчувственными, жестокими животными.
May I have that case, please?
There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left.
When it's gone, my hold over them will be broken and they'll become nothing more than senseless, violent animals.
Скопировать
Капитан?
Знаете, капитан, если бы у меня было всего на два флакона больше вайта... у вас бы не было шансов.
Шеф!
Captain?
You know, Captain if I had had just two more vials of white... you never would've had a chance.
Chief!
Скопировать
- Прошу прощения.
посылать мужененавистницу и, словно этого мало, - нанять антисемитку и подать это все в одном блудном флаконе
- Он назвал меня "блудной"?
- Excuse me?
He said it was one thing to get a lawyer, another to send a man-hater and still yet another to hire a Jew-hater and to wrap all three up in a waify package.
- He called me "waify"?
Скопировать
В любом случае, кто поверит этой шлюшке.
Ты избавилась от этих флаконов и упаковки
- Да.
Anyway, who'd believe a hussey like that.
Did you get rid of those vials and packaging
-Yes.
Скопировать
Я думал, у нее осталось инъекций еще на день.
Я тоже так думал, но похоже, последний флакон как-то повредился, скорее всего, в аварии.
Сколько ей осталось?
I thought she had at least a day's worth of injections left.
So did I, but apparently the last vial was tainted somehow, probably in the crash.
How long does she have?
Скопировать
- Ясно.
Ну, если во флаконе, правда, 30.
А то иногда написано "30", а на самом деле там 4, а еще... частенько там вообще ничего нет, просто обычное молоко.
-All right.
Well, if what's in the bottle is actually 30.
Sometimes you get 30, sometimes it's 4 and... more often than not, it's just milk.
Скопировать
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Скопировать
- Ќу конечно, нет.
ћадонна и блудница в одном флаконе.
Ўмотки, и техника, и дома.
- Of course not.
Madonna/whore is the full equation, I believe.
Clothes and appliances and houses.
Скопировать
Чисто.
И так удобно поставленный флакон из-под антидепрессантов неподписанный.
Что делаешь?
'Spotless.'
'And a conveniently placed bottle of antidepressants - 'with no name.'
What are you doing?
Скопировать
Да, спасибо.
Фармацевт поклялся, что никогда не отпускал таблетки без имени пациента или доктора на флаконе.
Самоубийство?
Yeah...thanks.
'The pharmacist swore blind 'he'd never issue a bottle with no name or doctor on it.
'Suicide?
Скопировать
Нет.
Если бы я сказал, почему подозревал его, что я нашел в его пальто флакон от тринитрина, то он спросил
Мадам Дерула.
Non.
Had I told him the reason why I suspected him, that I found the bottle of trinitrin in his coat pocket, he might then have asked me who put it there. - Madame Deroulard.
- I could not risk his curiosity.
Скопировать
Смерть её тёти - это большая удача для тебя.
Это как десять свиданий в одном флаконе.
Это сразу поднимет твой статус до бойфренда.
Her aunt dying is the best thing for you.
It's like 10 dates in one shot.
This confers upon you instant boyfriend status.
Скопировать
Это убийство.
опасается за свою безопасность, что указывает на доктора Мартина Причарда, положив на место преступления флакон
Старший инспектор Джепп приезжает, чтобы помочь мне с расследованием, он осматривает беседку и находит там этот флакон.
No, it was a murder!
Fearing for his security, the murderer tried to accuse Dr. Martin Pritchard, putting on the stage of the crime the bottle of insulin.
The lnspector-chief Japp arrives to help me with the investigation, it examines the place of the crime and it finds it there.
Скопировать
Убийца так сильно опасается за свою безопасность, что указывает на доктора Мартина Причарда, положив на место преступления флакон, содержащий инсулин.
инспектор Джепп приезжает, чтобы помочь мне с расследованием, он осматривает беседку и находит там этот флакон
Но почему же этот флакон не был найден в тот день, когда место осматривал сержант Бейкер?
Fearing for his security, the murderer tried to accuse Dr. Martin Pritchard, putting on the stage of the crime the bottle of insulin.
The lnspector-chief Japp arrives to help me with the investigation, it examines the place of the crime and it finds it there.
Because it was not the considered bottle in the day of the crime for Sergeant Baker?
Скопировать
Старший инспектор Джепп приезжает, чтобы помочь мне с расследованием, он осматривает беседку и находит там этот флакон.
Но почему же этот флакон не был найден в тот день, когда место осматривал сержант Бейкер?
Потому что его там не было. Нет.
The lnspector-chief Japp arrives to help me with the investigation, it examines the place of the crime and it finds it there.
Because it was not the considered bottle in the day of the crime for Sergeant Baker?
Because it was not there!
Скопировать
Да, мадам. И он сказал мне, что его таблетки были украдены.
Когда я обыскал дом Сенталара, я обнаружил флакон из-под этих таблеток, но пустой.
Найти - это одно.
- Oui, madame, and he told me that the pills, they had been stolen.
And when I searched the château of St. Alard, I found there the pill bottle, which was empty.
- A finding is one thing.
Скопировать
Да, ты прав.
Знаешь, я использую один флакон шампуня целый год?
А мою голову каждый день.
Yeah, you're right.
Do you know I've been using the same bottle of shampoo for a year?
And I shampoo every day.
Скопировать
Идея получше?
Я принес с собой небольшой флакон с магназитными каплями.
- Магназитные капли?
I have a better idea.
I brought along a small vial of magnasite drops.
- What are magnasite drops?
Скопировать
Вы перепутали крышки от коробок.
Использовав таблетки Бужу, Вы положили пустой флакон, в карман пальто графа Сенталара.
Но зачем, мадам?
The wrong lid to the wrong box.
Having used the pills of Beaujeu, you then placed the pill bottle, which was empty, into the coat pocket of le Comte du St. Alard.
Why, madame?
Скопировать
Пойду посушусь у огня.
Он вылил весь флакон!
Флакон духов за 6000!
I'll dry off in the chimney corner.
The entire bottle!
6000 francs down the drain!
Скопировать
Он вылил весь флакон!
Флакон духов за 6000!
Эй вы, не спускайте воду!
The entire bottle!
6000 francs down the drain!
Don't pull the plug!
Скопировать
Пора начинать составлять списки великих дел, которые ты собираешься вершить, Розали.
Вместо строчки "12 флаконов дезинфицирующего спрея", впиши туда: "покорение высочайшей горы"!
Вместо "большой пачки салфеток", вставь "пересечение глубочайшего океана".
It's time to start making lists full of the great things you're gonna do, Rosalie.
Instead of "12 bottles of disinfectant spray", put "climb the highest mountain"!
Instead of "large box of scourers", put "cross the deepest ocean".
Скопировать
И они хотят давать мне лекарства, и я не смогу думать ясно, чтобы защититься от микробов.
У меня остался всего один флакон "Деттола".
А Джим не хочет покупать мне еще.
And they want to give me drugs so I can't keep me head straight to defend myself from the germs.
I'm down to my last bottle of Dettol.
But Jim won't let me buy any more.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов флакон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флакон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
