Перевод "C.D.C." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение C.D.C. (сидиси) :
sˌiːdˌiːsˈiː

сидиси транскрипция – 30 результатов перевода

Four miles.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Четыре мили.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения.
Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Скопировать
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Target distance: three miles.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения.
Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Дистанция: три мили.
Скопировать
Don't worry. I've got time.
The C.D.C. promised they'd call.
I'm sure they will.
Не беспокойтесь, у меня есть время.
В ЦКЗ обещали, что позвонят.
И я уверен, что они позвонят. Возможно завтра.
Скопировать
You've got a real fever, young lady.
I worked at the c.d.c. For seven years, and i never saw anything like it.
I was changing her. She has these marks on her skin.
У тебя серьезная лихорадка. маленькая леди.
Я работаю в центре контроля заболеваний почти семь лет но еще не видел ничего похожего на это.
Когда я меняла ей, увидела на теле эти метки.
Скопировать
I try.
About this rash... now, I worked at the c.d.c. For seven years, and I never saw anything like it.
It's kind of a weird shape, huh? Yeah.
Я пытаюсь.
Насчет этой сыпи... Я работала в Центре контроля заболеваний почти 7 лет и никогда не видела ничего подобного.
Это какая-то странная форма, а?
Скопировать
Shut the door.
Ambrose spoke to the C.D.C.
They said we were right to lock down until the hospitals can prep some isolation units for them.
Закройте дверь.
Эброуз говорили с центром по контролю и профилактике заболеваний.
Они сказали, что мы правильно сделали, что оградили участок до того, как больница подготовится.
Скопировать
How can you say steroids are a national public health crisis when you have people dropping dead at a rate you can measure by the minute as a result of alcohol and tobacco?
According to the C.D.C., tobacco kills about 435,000 Americans every year, alcohol kills about 75,000
But steroids also show up in some other statistics-- emergency room visits.
Как можно сказать что стероиды угроза здоровью нации если каждую минуту умирает тот, кто курит или пьет?
Согласно C.D.C., каждый год от табака умирает 435 000 людей, от алкоголя 75 000 человек, а смерть от анаболических стероидов - 3 человека в год.
Еще стероиды появляются в другой статистике обращения в центры медицинской помощи.
Скопировать
- Chief Dr. Cox.
Your initials are c.d.c.
That was my nickname in my sorority.
- Шеф доктор Кокс
Эй, теперь ваши инициалы C.D.C.
это было моим прозвищем в женском обществе
Скопировать
(miranda) what kinda life is that, Living five months at a time on a boat, Working 20 hours
In 2007, the c.D.C. Marked crab fishing The most dangerous job in the u.S.,
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
Что же это за жизнь такая жить пять месяцев на корабле работать по 20 часов в жутких условиях?
В 2007 году центр по контролю и профилактике заболеваемости назвал ловлю крабов самой опасной работой в США.
Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
Скопировать
- I'm not in the mood,charlotte.
Public health notifications,isolation requirements, incident reports,C.D.C Surveys.
We all have jobs to do.
-Я не в настроении, Шарлотта.
Извещение из Департамента о требованиях к изоляторам. Доклады о проишествиях, обзоры из Центра контроля заболеваний.
У нас у всех есть своя работа. We all have jobs to do.
Скопировать
That I would ever let you down like that.
Well, actually, Senator Clemente, the F.O.A., the E.P.A. and the C.D.C.
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.
Что я позволю тебе так опуститься.
Сенатор Клементе,
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания.
Скопировать
Evidence, Stan.
Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
I have been working with Mark on trying to get satellite photos of the region from '91 out of Langley.
Есть доказательство.
По моим последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью.
Я работал с Марком, пытаясь получить спутниковые снимки региона с 91 года в Лэнгли
Скопировать
Since I was 15.
Everyone I ran with, though, either dead or permanently residing in the C.D.C.
You're still standing.
С 15 лет.
Впрочем, все, с кем я работал, либо умерли, либо пожизненные резиденты Калифорнийских исправительных учреждений.
Ты ещё держишься.
Скопировать
Any call from Haven is a prank.
C.D.C. Got the same warning.
I figured there were something you were trying to keep quiet.
Сказал, что они получили предупреждение. Любой звонок из Хэйвена - шутка.
Центр по контролю заболеваний получил то же самое предупреждение.
Мне кажется что вы пытаетесь умолчать о чем-то.
Скопировать
And now this other woman's got it too.
Somebody called off the state police and the C.D.C. What?
Why?
Ей становится хуже. А теперь то же самое и у другой женщины.
Кто-то отменил вызов полиции штата и Центра контроля заболеваний.
Что?
Скопировать
Well, she didn't, at first.
They butted heads when the C.D.C.
sent him in on the Marburg outbreak.
Ну, он ей не нравился, сначала.
Они познакомились в Центре Контроля Заболеваний когда..
его послали в центр вспышки эпидемии в Марбурге.
Скопировать
Wyoming was as close as she got.
I just talked to a doctor at the C.D.C.
No known cases of river blindness here in the states because the black flies that carry the disease don't live here.
Самое дальнее ее путешествие - это Вайоминг.
Я просто говорил с доктором в C.D.C.
Ни одного случая речной слепоты в штатах, потому что черные мухи, которые являются носителями болезни, здесь не обитают.
Скопировать
Who's pissed at me now?
Well, you called the C.D.C., and now Bailey hates all of us.
We all called the C.D.C.
Кто злится на меня сейчас?
Ну, ты вызвал ЦКЗ и сейчас Бейли ненавидит всех нас.
Мы все звонили в ЦКЗ.
Скопировать
Well, you called the C.D.C., and now Bailey hates all of us.
We all called the C.D.C.
I didn't.
Ну, ты вызвал ЦКЗ и сейчас Бейли ненавидит всех нас.
Мы все звонили в ЦКЗ.
Я нет.
Скопировать
I understand how that might have made you feel defensive.
If there's nothing else, please tell the C.D.C. or the Jeffersonian...
I'd be happy to offer my assistance if they need any help. Yeah.
Я понимаю, как это , наверное, тяжело оправдываться.
Если больше ничего нет, то скажите ЦКЗ или институту
Джефферсона, что я была бы рада предложить свою помощь если они нуждаются в любой помощи.
Скопировать
It was time.
We get the C.D.C. in here and figure this thing out.
By treating Bailey like a criminal?
Остается только ждать
У нас тут Центр по контролю и профилактике заболеваний. Они выяснят, в чем дело.
Рассматривая Бейли, как преступницу?
Скопировать
If the virus is in your system, hopefully, this will reduce the rate of its growth.
For God's sakes, what the hell good is the C.D.C. if you let this happen?
It's not his fault.
Если вирус проник в ваш организм, это замедлит его развитие.
- Ради всего святого, в чем, вообще, смысл ЦКЗ, если вы позволили этому случиться.
Это не его вина.
Скопировать
Certain cases? Yes.
I'll have the C.D.C. send some over.
102.3.
-В некоторых случаях?
-Да. Я запрошу сыворотку в ЦКЗ.
39.
Скопировать
So you can tell how much time I have left?
The serum's on its way from the C.D.C. You're gonna be fine.
- How do yourjoints and extremities feel?
Таким образом, вы можете сказать, как много времени у меня осталось? Нет, сыворотку везут из ЦКЗ.
С тобой все будет хорошо.
Как ваши суставы и конечности себя чувствуют?
Скопировать
- I didn't kill Mia.
- The C.D.C. is tearing your lab apart right now.
I can only imagine, if you had a lab tech... who could come up with something to make your horses run faster, it'd be real easy to come up with a virus to kill Mia.
Я не убивал Мию.
ЦКЗ прямо сейчас обыскивает вашу лабораторию.
Я только размышляю, если у вашей лаборатории была возможность произвести что-то заставляющее ваших лошадей бегать быстрее, то вам было бы несложно разработать вирус, убивший Мию.
Скопировать
I'm simmering medicine for Arastoo. - Excuse me?
- The C.D.C.'s antiserum didn't work, okay?
Big Pharma doesn't have anything for us. So you know what?
Варю лекарство для Арасту.
Что, прости? Вакцина ЦКЗ не сработала, верно?
У фармацевтических гигантов для нас ничего нет.
Скопировать
But we do know he'll die if we don't do something.
I'm sorry, but the C.D.C. is in charge-
You are in charge of Mia Garrett's remains.
Но мы знаем, что он умрет, если мы не сделаем хоть что-нибудь.
- Мне жаль, но ЦКЗ несет ответственность и...
Вы ответственны за останки Мии Гарретт.
Скопировать
I'm not allowed to discuss the case or the settlement.
Look, a woman was murdered with a virus that the C.D.C. cannot identify right now.
One of the last people that she talked to was Dr. Burke.
Мне не позволено обсуждать дело или его решение.
Хорошо, слушайте, женщина была убита вирусом, который ЦКЗ не может сейчас определить.
Одним из последних людей, с которыми она говорила, была доктор Берк.
Скопировать
How soon till you get the results?
Jacobs from the C.D.C. is cross-checking the botulinum toxin... to see if it's registered to her lab.
Look, how's Arastoo?
Как скоро вы получите результаты?
Доктор Джейкобс из Центра по Контролю Заболеваний проводит перекрестную проверку, чтобы узнать был ли ботулотоксин записан на ее лабораторию.
Как Арасту?
Скопировать
If he was doing something unethical and Mia found out about it- he would do anything to keep that quiet.
Jacobs with the C.D.C.
The botulinum toxin is registered to Simatech Labs.
Если он делал что-то неэтичное, и Миа это выяснила, он бы сделал всё, чтобы оставить это в секрете. Бут.
Это доктор Джейкобс из ЦКЗ.
Ботулотоксин зарегистрирован на Сайматек Лабс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов C.D.C. (сидиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C.D.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение