Перевод "streetwalker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение streetwalker (стритyоко) :
stɹˈiːtwɔːkə

стритyоко транскрипция – 30 результатов перевода

See what I mean, Roberta?
Just once I want to play STREETWALKER in an Italian film.
With the ...?
"еперь ¬ы понимаете, –оберта? ¬сего лишь раз.
ќдин только раз мне захотелось сыграть ...проститутку в одном италь€нском фильме.
— твоим-то "досье"?
Скопировать
Now there's Fraulein Mayr, who is a masseuse...for ladies only.
And there's Fraulein Kost, who's a terribly sweet streetwalker.
Fraulein Kost, Fraulein Mayr.
Тут фройлен Мейр, массажистка. Только для женщин.
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
Фройлен Кост, фройлен Мейр.
Скопировать
-Isn't that nice?
-What's this one, a streetwalker?
-No, she's an aerobics instructor, Marie.
Как красиво.
Что это, проститутка?
Нет, она инструктор по аэробике.
Скопировать
- Yes?
Why did you kill the streetwalker?
Oh, I just liked her.
- Да?
Зачем ты убила проститутку?
О, она мне просто понравилась.
Скопировать
Yes.
You're the only millionaire I've heard of who goes looking for a bargain-basement streetwalker.
I'm sorry I told you.
Да, да.
Знаешь, ты - единственный известный мне миллионер, который любит дешёвых уличных девок.
Я жалею, что сказал тебе.
Скопировать
- You want a nice time?
Get yourself a streetwalker. Fucking shit!
Excuse me. Oh, it's pouring out.
- Хочешь развлечься? - Ну да.
Найди себе проститутку.
Ох, как льёт.
Скопировать
- Don't you?
When I met you, you were a streetwalker.
Now you're gonna be a wife and a mother.
- Не веришь?
Когда я тебя встретил, ты была проституткой.
А теперь ты будешь женой и матерью.
Скопировать
I have a shop.
Not a streetwalker?
I was, but now I own a shop.
У меня своя лавка.
Ты разве не на панели? У тебя есть лавка?
У меня есть лавка, но раньше я была на панели.
Скопировать
- But... I looked good in it.
- You looked like a streetwalker.
But a thin streetwalker.
- Но... я в нем хорошо выгляжу.
- Ты была похожа на проститутку.
Но на худую проститутку.
Скопировать
- You looked like a streetwalker.
But a thin streetwalker.
That's probably not the winning argument.
- Ты была похожа на проститутку.
Но на худую проститутку.
Это явно не решающий довод.
Скопировать
This isn't a convent!
You should've been a streetwalker. Huh?
Why didn't you?
Не обрывай птичке крылышки.
Забыла, что у тебя больной ребенок?
А? Почему бы, тебе не уняться?
Скопировать
I told you, it has to be arranged.
She's not some streetwalker.
A fellow artist like you, show her a little respect, will you?
Я же сказал, я должен обо все договориться.
Она не какая-то там проститутка.
Ты, как человек искусства, должен оказывать ей уважение.
Скопировать
a pretty, young girl not in college with no traceable job... in that part of town. it's not a mystery what happened down there.
you don't think it's strange that an alleged streetwalker was wearing $500 jimmy choo shoes ?
look, detective sawyer, this girl died trying to tell me her story.
Красивая молодая девушка, не в колледже и на неофициальной работе... Да еще в этой части города... Не удивительно, что с ней такое произошло
А вам не кажется странным, что на этой якобы уличной девке были надеты туфли Джимми Чу за $500?
- Послушайте, детектив Соер, эта девушка погибла, пытаясь рассказать мне что-то
Скопировать
- Luke.
- Streetwalker?
- Too urban. - Concubine.
- Люк...
- Проститутка. - Слишком откровенно.
- Содержанка.
Скопировать
The reverse can even help.
She had different clients to a streetwalker.
I met her parents.
В противном случае, это помогло бы.
У нее были другие клиенты в отличие от уличной проститутки.
Я встречался с ее родителями.
Скопировать
The secrets of our hidden world were postcards now for girls back home.
Any streetwalker with a painted face and silk kimono could call herself a geisha.
I looked for the one person who might help:
Эй, мама-сан, пойдем со мной. Секреты нашего потайного мира превратились в открытки, которые солдаты отсылали домой своим девушкам.
Любая проститутка с накрашенным лицом и в шелковом кимоно могла назваться гейшей.
Я искала единственного человека, который мог помочь.
Скопировать
seriously.
She's a streetwalker I brought back from colombia.
So can we get this thing going or what?
Серьезно.
Проститутка. Нашел ее в Колумбии. Глаза красивые.
Так мы будем смотреть или как?
Скопировать
Don't let her put no more makeup on me.
I look like a street-walker.
Say, Bob, how's Laverne doing?
Никогда не давай ей красить меня.
Я выгляжу, как уличная девка.
Боб...
Скопировать
Are you a stewardess, or what?
Maybe you're a streetwalker?
I've been called lots of things, but nobody's ever called me that before!
Ну а ты случайно не стюардесса?
Или может быть ты просто блядь. Ну, те, которые стоят на трассах.
- Как меня только не обзывали, но такое я слышу в первый раз.
Скопировать
I'm so proud of you!
You sold yourself out like a common streetwalker!
No, I didn't do it for the money.
Я так горжусь тобой!
Ты продал себя как проститутка!
Нет, я сделал это не за деньги.
Скопировать
Those boots look good on you.
Better to look like a hill-walker than a streetwalker.
Thank you, Hans Oh, come on you two, you're doing my head in.
Ботинки отлично смотрятся.
[Что бы ты не затеяла, молись.]
- Уж лучше гулять по горам, чем по панели. - Ну спасибо, Хэнс.
Скопировать
No kid takes dating advice from their parents.
Fine, you break up my son and that future street walker, and I'll allow Randy to kiss me with his slimy
You sure you gonna do this?
Не один ребёнок не спросит совета по свиданию у родителя.
Зашибись, ты разведешь моего сына, и эту будушую проститутку, и я разрешу Ренди поцеловать меня с его липким, покрытым фиг знает чем, коровьего размера языком.
Уверена?
Скопировать
I can't let you do this.
Check this out, streetwalker thinks she's a street fighter.
- What are you gonna do, Mia?
- Я не позволю тебе сделать это.
- Не, вы только гляньте! Уличная шлюшка стала уличным бойцом.
И чё будешь делать, Миа?
Скопировать
I-I know he runs the business, but I've never met him.
It's not like I'm a streetwalker and he's in a fedora and a long fur coat.
He's organized the entire operation to protect his identity.
Я знаю, что он ведёт дела, но я никогда с ним не встречалась.
Я же не на панели работаю, и он не ходит поблизости в фетровой шляпе и меховом пальто.
Он организовал всю работу так, чтобы сохранить своё инкогнито.
Скопировать
Officer?
Get the fuck out of here, streetwalker.
We working here.
Офицер?
Вали нахер отсюда, шлюха.
Мы здесь работаем.
Скопировать
"Danielle, you should've gone to college."
"Danielle, you dress like a streetwalker."
"Danielle, I knew your marriage wouldn't last."
"Даниэль, тебе не нужно было учиться в колледже."
"Даниэль, ты одеваешься, как проститутка".
"Даниэль, я же говорила, что твой брак долго не протянет".
Скопировать
I'm proud of you for deciding on a major, Britta.
I'd like to thank the lord in my prayers about you, but you're still dressing like a streetwalker.
Yep, I'm getting serious.
Я рада за тебя, что ты выбрала специализацию, Бритта.
Я б поблагодарила господа за тебя, но ты одеваешься как уличная девица.
Ага, я стала серьезнее.
Скопировать
Put that wine down.
You look like a streetwalker.
Are you wearing lipstick?
Поставьте его.
Вы похожи на уличную девку.
Вы накрасились помадой?
Скопировать
It would fit.
No streetwalker, but so recently and energetically squired.
The gelatine from a photographer's plate on her thigh.
Это бы подошло.
Не уличная шлюха, которую поимели, причём недавно и по полной.
У неё на бедре желатин с фотопластинки.
Скопировать
- - Smokin' hot.
I'm going out tonight with Cece and her model friends, and I'm going for "promising ballerina turned streetwalker
You have too much joie de vivre.
- Горячая штучка.
Я собираюсь сегодня тусить с моделями-друзьями Сиси и я буду в стиле "подающая надежды балерина, обернувшаяся проституткой"
Ты слишком жизнерадостная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов streetwalker (стритyоко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streetwalker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стритyоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение