Перевод "гоблин" на английский
Произношение гоблин
гоблин – 30 результатов перевода
Гоблинский кодекс, так точно, сэр.
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Goblin's Code,yes, sir!
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Скопировать
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Барт, ты пьёшь?
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Bart, are you drinking?
Скопировать
- Нет, возьми мою.
- Ты можешь взять длинноносого гоблина.
- Не буду.
No, take mine.
You can have a long-nosed goblin.
No way.
Скопировать
— Это все глупости.
Нарядись гоблином.
Заткнись.
I'm not going to stupid Halloween.
Why don't you go as a goblin?
Shut up.
Скопировать
Майкл, что такое?
— Мам, помнишь гоблина?
— О чем ты говоришь?
Michael, what?
- Mom, remember the goblin?
- Michael, what are you talking about?
Скопировать
- Сказки.
Привидения и гоблины.
- Нет. Я видел Мелитус своими собственными глазами.
- Fairy tales.
Ghosts and goblins. - No.
I've seen the Mellitus myself.
Скопировать
Ты должна была сама предупредить меня.
Отзовите своих гоблинов.
И кто решил, что это было неоднозначно?
You should've warned me yourself.
Call the goblins off. What you're looking for is in here.
Who decided this was ambiguous?
Скопировать
Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
Саксонских гоблинов?
Нет, саксонской стрелы меж лопаток.
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
What do you fear, De Bracy, Saxon hobgoblins?
No, a Saxon arrow in the small of my back.
Скопировать
Я даже верю, что она медиум.
- Теперь ты поверил в гоблинов?
- Не сейчас.
I even believe she's a medium.
- Do you believe in goblins now?
- Not for the moment.
Скопировать
Через неимоверные опасности... и бесконечные трудности...
Я прошла свой путь до замка... за Городом Гоблина... чтобы вернуть ребенка... которого ты похитил.
- Могу я поговорить с тобой?
Through dangers untold... and hardships unnumbered...
I have fought my way here to the castle... beyond the Goblin City... to take back the child... that you have stolen.
- Can I talk to you?
Скопировать
"Скажи верные слова," произнесли гоблины.
"И мы заберем ребенка в Город Гоблина... и ты будешь свободна."
Но девушка знала что король гоблинов... оставит ребенка в замке на века вечные... и превратит его в гоблина.
"Say your right words," the goblins said.
"And we'll take the baby to the Goblin City... and you will be free."
But the girl knew that the king of the goblins... would keep the baby in his castle forever and ever and ever... and turn it into a goblin.
Скопировать
Я не могу терпеть больше!
Король гоблинов, Король гоблинов, где бы ты ни был... унеси это дитя как можно дальше от меня!
- Нет!
I can bear it no longer!
Goblin King, Goblin King, wherever you may be... take this child of mine far away from me!
- No!
Скопировать
Ты ведь он?
Ты король гоблинов.
Я хочу вернуть моего брата.
You're him, aren't you?
You're the goblin king.
I want my brother back, please, if it's all the same.
Скопировать
"Через неимоверные опасности... и бесконечные трудности...
Я прошла свой путь до замка... за Городом Гоблина... чтобы вернуть ребенка, которого ты похитил."
В чем дело, моя дорогая?
"Through dangers untold... and hardships unnumbered...
I tought my way here to the castle... beyond the Goblin City... to take back the child that you have stolen."
What's the matter, my dear?
Скопировать
Да как ты посмел, монстр!
Какой-то странный гоблин вылез из зверя...
Ах ты сопляк!
and Gohan took off for Namek to search for the dragonballs.
But Vegeta was there looking for the dragonballs too! What?
So did he kill them?
Скопировать
Думаешь, меня так легко убить? Моё тело твёрдо как сталь!
Прощайся с жизнью, злой гоблин!
Гоблин?
They also sensed that one of them has an even bigger ki than Vegeta!
What?
What? Did something happen?
Скопировать
Суровую?
Да этот мужчина - гоблин.
Он курил только четыре дня.
Rugged?
The man's a goblin.
He's only been exposed to smoke for four days.
Скопировать
- Взламыватель задниц.
- Жопа-гоблин.
Заткнись.
- Turd-burglar.
- Ass-goblin.
Shut up.
Скопировать
Прощайся с жизнью, злой гоблин!
Гоблин?
Подожди, я не гоблин, я человек! Человек...?
What?
What? Did something happen?
Goku wasn't even strong enough to defeat Vegeta.
Скопировать
Я не виню тебя, и послушай...
Вчера ты вел себя так, будто я - зеленый гоблин, а ты - человек-паук.
Харви, у меня тяжелые времена.
I don't blame you, Harvey, but listen...
You treated me like I was dirt and you were Mr. Clean. Look, I'm having a rough time.
As long as I was lying to her, everything was fine.
Скопировать
Двацатый век, Кемп.
Монстры устарели, как духи и гоблины.
Не для добрых жителей этой деревни, герр доктор.
This is the 20th century, Kemp.
Monsters are passe like ghosts and goblins.
Not to the good people ofthis village, HerrDoktor.
Скопировать
В него вселился злой дух.
- Наука не верит в гоблинов.
- И ты зовёшь это наукой...
He was haunted by an evil spirit.
- Science doesn't believe in goblins.
- And you call that science ...
Скопировать
Тигры в лесу, собаки, ворующие пищу.
И в средневековье очень беспокоили всех ведьмы и гоблины.
Но вот это все, это все пожирает нас.
The tigers in the trees. Dogs after his food.
And in the Middle Ages... everybody really had to worry... about witches and goblins... but we have this stuff eating at us.
We've got stuff we don't even...
Скопировать
Когда ты долго живешь без нее, то понимаешь, что она для тебя всё.
- Она гоблин.
- Вот что ты думаешь, Люси?
You go without it long enough, and you realize it's everything.
- She's a goblin.
- Is that what you think, Lucy?
Скопировать
Нет!
Гоблины.
Мы бы дошли до Роханского перевала.
No!
Goblins.
We make for the Gap of Rohan.
Скопировать
Это называется "образование".
- А что такое гоблин?
- Как долго ещё будешь?
It's called an education.
So what's a goblin?
- How long will you be?
Скопировать
Его предательство еще страшней, ты знаешь не все.
Саруман скрестил орков с человекоподобными гоблинами.
Он размножает их в Изенгарде.
His treachery runs deeper than you know.
Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
He's breeding an army in Isengard.
Скопировать
Хагрид, а что это там такое?
Это гоблины.
Умные, насколько это возможно, но зверски недружелюбны.
Hagrid, what exactly are these things?
They're goblins.
Clever as they come, but not the most friendly of beasts.
Скопировать
Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы.
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают
И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум.
But even his mother Belladonna did not know, that there are more fearful creatures than fish.
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
And right in the place where our hobbit crouched near a lake, there lived an old gollum close to the water.
Скопировать
- Но что произошло, черт побери?
- Гоблины.
- Гоблины?
-But what in blazes are you talking about?
-Goblins.
-Goblins?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гоблин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гоблин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение