Перевод "jackets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jackets (джакитс) :
dʒˈakɪts

джакитс транскрипция – 30 результатов перевода

Those places don't even exist anymore.
They don't make those jackets.
They'd have to call Stallone, and he's not gonna give his up.
Таких мест даже не существует.
Они не делают такие куртки.
Можно позвонить Сталлоне, но он не отдаст.
Скопировать
Give me a break. Well, this is a nice place.
It requires jackets.
Well, I don't have a jacket.
Да прекратите, у меня назначена встреча.
Это элитный ресторан.
Вход только в пиджаке.
Скопировать
Well, I don't have a jacket.
It requires jackets.
Fine.
Вход только в пиджаке.
А у меня нет пиджака. Вход ТОЛЬКО в пиджаке.
Ну ладно!
Скопировать
We're really going to miss you, Ryan.
It gets cold in Edge City, so I packed some of Clark's old jackets...
- something for you to grow into.
Мы будем очень по тебе скучать, Райан.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
-Те, из которых он вырос.
Скопировать
Let me understand.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies
Police, right?
Я правильно понимаю.
Вы болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками... и все такое.
Полиция, верно?
Скопировать
I've read it to people so many times that I committed it to memory:
"You Jews better take the money you stole from us and buy flak jackets because we're coming in there
Your brothers in Christ... "
Там говорилось: "Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы идём с обрезами.
Ваши братья во Христе, такие-то".
Под жидовскими мордами, конечно, подразумевались Харви и Боб Вайнстины -- заправилы в Miramax и Dimension, где мы делали киношку.
Скопировать
What's say let's have some fun and get it done.
Your Hanna Yellow Jackets!
Let's go, Jackets!
Давайте выйдем и покажем им.
Встречайте команду "Ос" школы Ханна!
Вперёд "Осы".
Скопировать
Your Hanna Yellow Jackets!
Let's go, Jackets!
The kickoff is high and deep and sends the Jackets' Johnny Clay back near the goal line.
Встречайте команду "Ос" школы Ханна!
Вперёд "Осы".
Ввод мяча очень сильный. Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Скопировать
Let's go, Jackets!
The kickoff is high and deep and sends the Jackets' Johnny Clay back near the goal line.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
Вперёд "Осы".
Ввод мяча очень сильный. Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
Скопировать
Throw right 63 flag. Come on.
First and 1 0 for the Jackets.
Marcum back to pass.
63, флаг.
Первая попытка "Ос".
Мэркам отходит назад.
Скопировать
-He may go all the way.
Johnny Clay with a 30-yard run gives the Jackets the lead!
-Less than two minutes to play. -That's what we want.
Второго.
Джони Клей, совершив рывок на 30 ярдов, выводит "Ос" вперёд.
До конца матча меньше двух минут.
Скопировать
What the hell is going on out there?
Yellow Jackets still looking to get on track.
Marcum back to pass.
Что там?
Осы пытаются найти свою игру.
Мэркам делает пас.
Скопировать
Okay?
And in local sports Hanna's Yellow Jackets travel to Wade Hampton tonight.
With a 4-4 record, they need to win both their remaining games to keep their playoff hopes alive.
Хорошо?
Сегодня "Осы" из школы Ханна отправились на игру в Хэмптон.
При четырёх победах и четырёх поражениях, ...им необходимо выигрывать оставшиеся две игры, чтобы попасть в плейофф.
Скопировать
With a 4-4 record, they need to win both their remaining games to keep their playoff hopes alive.
The Yellow Jackets have trailed all night long but now within striking distance, trailing 1 4 to 1 3.
Danny Marcum barks out the signals.
При четырёх победах и четырёх поражениях, ...им необходимо выигрывать оставшиеся две игры, чтобы попасть в плейофф.
Время матча заканчивается. "Осы" проигрывали по ходу всего матча, ...но сейчас они отстают всего на одно очко, 13:14.
Дэнни Мэркам выкрикивает команду.
Скопировать
And there's the draw play. Playing up the middle. To 5, 1 0.
First down, Jackets.
Jackets will go for a field goal to win it.
Идёт упорная борьба в центре поля.
Мяч у "Ос". Проход.
Они попытаются выиграть, забив мяч ударом ноги.
Скопировать
First down, Jackets.
Jackets will go for a field goal to win it.
Less than a minute to play.
Мяч у "Ос". Проход.
Они попытаются выиграть, забив мяч ударом ноги.
Осталось играть меньше минуты.
Скопировать
No good!
The Jackets' last-ditch efforts fall short. Final score:
Wade Hampton, 1 4, Hanna, 1 3.
Удар. Мимо.
Последний отчаянный натиск "Ос" провалился.
Итог игры 14:13.
Скопировать
How you gonna do that, coach?
Your Hanna Yellow Jackets!
-We're having fun.
Каким же образом, тренер?
Ваши любимые "Осы"!
- Каков сюрприз, а?
Скопировать
-This is a good one.
Nothing like archrival Westside to get Jackets fans stirred up.
Winning this one would even Hanna's record at 5 and 5 and though a far cry from early season hopes salvage a measure of pride for the home squad.
Отлично.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
В случае победы у "Ос" будет пять поражений и пять побед. И хотя это далеко от ожиданий начала сезона, ...но всё-таки это вселит гордость в сердца болельщиков.
Скопировать
Snead back to pass for Westside.
It's broken up, but a flag is thrown on the Jackets' cornerback.
-Got him in the back, coach.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв.
Его останавливает Брэдли. Но судья фиксирует нарушение.
- Помеха пасу.
Скопировать
Unsportsmanlike conduct!
Just called a third penalty on the Jackets' bench.
It looks like a train wreck down there.
- Уберите его. Неспортивное поведение.
- Это уже третье нарушение команды "Ос".
- Там что-то ужасное происходит.
Скопировать
Now that we got that taken care of....
Jackets trying to hold Westside in the fourth quarter.
They've stiffened here in the second half and still trail by only 4.
Так, один вопрос решили...
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда.
Они отстают от своих соперников на четыре очка.
Скопировать
They've stiffened here in the second half and still trail by only 4.
Here comes the Jackets' blitz.
-He got him! He got him!
Они отстают от своих соперников на четыре очка.
"Осы" переходят в контратаку.
- Он достал его, достал.
Скопировать
-He got him!
The ball will go back to the Jackets with time for one last drive.
Marcum keeps it.
- Он достал его.
Мяч возвращается к "Осам". Времени у них только на одну атаку.
Обманное движение Мэркама.
Скопировать
Mitchell's open.
Touchdown, Yellow Jackets!
-Oh! That was a good one! -Good one!
Митчел открыт.
Тач-даун.
- Здорово, здорово, здорово.
Скопировать
So if you're ever in Anderson on a Friday in the fall, get there early.
You'll see the man they call Radio leading the Yellow Jackets onto the field.
Radio's in his 50s now and he's the most beloved coach Hanna's ever had.
Если вы окажетесь осенью в пятницу вечером в Андерсоне, Школа Ханна, 26 лет спустя. ...приходите пораньше на стадион.
Вы увидите человека, которого все зовут Радио. Он выводит команду "Ос" на поле.
Радио теперь за пятьдесят, и он самый любимый тренер в Ханне.
Скопировать
She's right!
I don't see the jackets!
They are not here.
Она права!
Я не вижу спасжилетов!
- Их тут нет.
Скопировать
We'll blow them all up.
We'll plant it in their jackets... or in their ears.
We'll stick the dynamite up their noses.
Взорвём их всех.
Подложим им в куртки... или засунем в уши.
Вставим динамит им прямо в нос.
Скопировать
- They are?
Girls, you've got to put on your jackets.
Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from?
-Там?
Девочки, вам следует надеть куртки.
Мам, мне следует рассказать Пэтси, откуда берутся дети?
Скопировать
Bounces off one tackler and breaks free.
Touchdown, Jackets! Good job.
Come here. Flanker right, split left. Twenty-four Z post.
Он уходит от блока, идёт вперёд.
Первая попытка.
Правый фланг, разрыв налево.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jackets (джакитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jackets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джакитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение