Перевод "V.C." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение V.C. (виси) :
vˌiːsˈiː

виси транскрипция – 30 результатов перевода

Charlie?
V.C.?
Tiger!
Чарли?
Вьетконговцы?
Тигр!
Скопировать
And I killed one, two, three, four, five...
I had killed an entire V.C. Squad. Single-handed.
There was... blood... and chunks of... yellow flesh...
И тогда я убил одного! Второго! Третьего!
А когда я пришел в себя, я понял, что в одиночку вырезал целое отделение вьет-конговцев.
Все было в крови. И к моему штыку прилипли куски их желтого мяса.
Скопировать
You were trying to build an armory.
Yeah, and your interference spooked the V.C.
And now we're left defenseless.
Вы пытались создать оружейную.
Да, а твое вмешательство спугнуло В.К.
И теперь мы остались беззащитными.
Скопировать
People want songs.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
You've got to have a great leading man.
Людям нужны песни.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Вам нужен хороший актер на главную роль.
Скопировать
Long-distance coded message. Votanis Collective.
The V.C. isn't normally this far north.
I wonder who they're talking to.
Зашифрованное сообщение от Коллегии Вотанов.
Обычно они не заходят так далеко на север.
Интересно, с кем они общаются.
Скопировать
Don't be so sure.
Earth Republic was the only thing keeping the V.C. out of North America.
Come on.
- Хорошо. - Я бы не сказал.
Только из-за республики Земля К.В. не лезла в Северную Америку.
Идём.
Скопировать
They don't look like soldiers.
Why are they signaling the V.C.?
That's because they're spies.
Они не похожи на солдат.
Зачем они сигналят К.В.?
Потому что они шпионы.
Скопировать
Not unless we get her to a doctor fast. Grab the roller.
It's V.C. patrol. I'm gonna go talk to them.
Then unlock the chain first.
Нет, если не отнесём её к врачу.
Патруль К.В.
Я с ними поговорю.
Скопировать
Okay. Oh, watch out for the s....
. - V.C.
Nicked the S.V.C. It shouldn't even be there!
Хорошо, осторожно это...
Венозный катетер.
Проверь подключичный катетер. Его не должно быть здесь!
Скопировать
- Get to an exit.
Welcome to the V.C., bitch!
Veronica!
- Найти выход.
Добро пожаловать, сука!
Вероника!
Скопировать
Should be enough to get a presentation together.
Then down the line, maybe I can introduce you to some V.C. guys.
And rustle up some real money.
Должно быть достаточно, чтобы сделать совместную презентацию.
И в дальнейшем, возможно, я смогу представить тебя ребятам из венчурной компании.
Заработаешь немного наличных.
Скопировать
This is a low.
Well, the hedge fund dabbles in V.C.
They're always looking for some new bullshit companies to add to the house of cards.
Это низко.
Есть один хедж-фонд по вложениям с высоким риском.
Они вечно ищут какие-то шизонутые фирмочки, чтобы добавить к себе в копилку.
Скопировать
I'm proud of you.
Citizens of Defiance, as you've probably heard, this morning our town was attacked by V.C. terrorists
Both gunmen were killed.
Я горжусь тобой.
Жители Непокорного. Как вы, возможно, слышали, этим утром наш город атаковали террористы К.В.
Оба стрелка были убиты.
Скопировать
- All right. I want you to lay up somewhere safe, keep your eyes open.
You spot any V.C., chirp me a warning.
Will do.
Найди безопасное место и смотри в оба.
Заметишь К.В. - сразу сообщи.
Есть. - Алак?
Скопировать
Alak is clearly describing my ex-boyfriend Conrad Von Bach.
My mom and dad, they're working as spies for the V.C.
Go! Go!
Алак описал моего бывшего, Конрада вон Баха.
Мои родители... работают шпионами для К.В.
Бежим, бежим!
Скопировать
The Butcher of Yosemite is calling me ruthless?
You supplied arms to the V.C.
Aw, come on.
Йосемитский мясник называет жестоким меня?
Ты продал оружие К.В.
Да брось. Мы деловые люди.
Скопировать
- Haven't you heard?
The V.C. shot up the NeedWant.
Pancakes, I think.
- Разве вы не слышали?
К.В. стреляли в баре.
Мне оладьи.
Скопировать
And a number of high-profile clients.
The guy's last V.C. deal was worth $400 million.
He's going with another firm.
А так же нескольким серьезным клиентам.
Его последний вице-президент стоил $400 миллионов.
Он идёт в другую фирму.
Скопировать
Even a level four needs a cheat sheet.
He writes the initials V.C. at the exact times you came and went.
"V.C., 12:07 a.m."
Даже четвертому уровню нужны памятки.
Он записал инициалы В.К. и точное время, когда вы вошли и вышли.
"В.К. 00:07"
Скопировать
- There wasn't no massacre.
Media makes us out to be the villains while the goddamn V.C. are sending little three-year-old kids out
What the fuck? !
- Не было там резни.
СМИ хотят сделать из нас негодяев, а грёбаные гуки посылают трёхлетних детей с рисовых плантаций...
Ты чего?
Скопировать
Don't.
If I hadn't killed Pottinger, we would have those weapons to fight the V.C.
Yeah, possible.
Не надо.
Не убей я Поттингера, мы получили бы это оружие для борьбы с К.В.
Да, возможно.
Скопировать
There were so many distractions.
Protecting Defiance, rebuilding the E-Rep, fighting the V.C.
This period of solitude has... has clarified certain... primal sanities.
У тебя столько дел.
Защита города, возрождение республики, борьба с К.В.
Этот период одиночества... позволил мне понять... главное.
Скопировать
Her crimes were all pardoned, by you, if I remember correctly.
I'm asking because T'evgin's presence tonight will help bring us peace with the V.C.
Pardon or no pardon, you owe us.
Её преступления прощены, тобой, насколько я помню.
Я прошу, потому что присутствие Тэвгина сегодня поможет нам установить мир с К.В.
Прощены или нет, вы нам должны.
Скопировать
We were planning to take him out by force. But you people beat us to the punch.
You solved our embarrassing problem, and the V.C. owes you one.
Oh, I thought the Datak thing would go over better, honestly I did.
Мы планировали взять его силой, но вы нас опередили.
Вы решили нашу досадную проблему, и К.В. теперь ваш должник.
Я думала, что с Датаком всё пройдёт лучше, честно.
Скопировать
Give me a chance to convince him. We mean his people no harm.
T'evgin hates the V.C. He'll never agree to this.
You want peace with the Votanis Collective?
Дайте мне шанс убедить его, что мы не угрожаем его народу.
Тэвгин ненавидит К.В. Он никогда не согласится.
Вам нужен мир с Коллегией вотанов?
Скопировать
I can't believe they're dead.
Wish we'd signed the financing papers at the V.C.'s yesterday.
That's a pretty callous response, Mr. Harper.
Не могу поверить, что они мертвы.
Жаль, что мы вчера не подписали финансовые документы с В.К.
Мистер Харпер, это довольно чёрствый ответ.
Скопировать
There's no public information, but I found a thread in a Venture Capital blog about a Boston-based biogen company getting a new eight-figure investment.
Turns out the V.C. mentioned flew into Boston yesterday and checked in to the Merrimac hotel.
So, Judson Allen's about to hit the mother lode.
Общественной информации нет, но я нашла след в блоге Вентуры Капитал о Бостонском биогене, компания получила новые инвестиции с 8 нулями.
Руководство В.К. вылетело в Бостон вчера и зарегистрировалось в отеле Меримак.
Итак, Джадсон Аллен нарыл золотую жилу.
Скопировать
Yeah, like the E-Rep really give a damn about my childhood traumas.
When you close your eyes, do you see the V.C. soldiers?
The ones who attacked you?
– Да, как будто Земной Республике не наплевать на мою детскую травму.
– Когда ты закрываешь глаза, ты видишь солдат вотанов?
Тех, кто напал на тебя?
Скопировать
I set him up.
Used the weapons he's been receiving from the V.C.
I gave him this big speech about how I did it all to rescue you, and he felt so guilty, he actually took the blame.
Я подставил его.
Использовал оружие, которое он получал от вотан.
Я произнёс целую речь, о том, как делал всё это, чтобы спасти тебя, и он почувствовал себя таким виноватым, что на самом деле взял вину на себя.
Скопировать
Humans.
V.C. soldiers killed them.
And... And then the man with the goggles said, "Stop."
Люди.
Солдат вотан убил их.
И потом тип в очках говорит: "Стой".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов V.C. (виси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение