Перевод "V.C." на русский
Произношение V.C. (виси) :
vˌiːsˈiː
виси транскрипция – 30 результатов перевода
And I killed one, two, three, four, five...
I had killed an entire V.C. Squad. Single-handed.
There was... blood... and chunks of... yellow flesh...
И тогда я убил одного! Второго! Третьего!
А когда я пришел в себя, я понял, что в одиночку вырезал целое отделение вьет-конговцев.
Все было в крови. И к моему штыку прилипли куски их желтого мяса.
Скопировать
Charlie?
V.C.?
Tiger!
Чарли?
Вьетконговцы?
Тигр!
Скопировать
People want songs.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
You've got to have a great leading man.
Людям нужны песни.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Вам нужен хороший актер на главную роль.
Скопировать
Should be enough to get a presentation together.
Then down the line, maybe I can introduce you to some V.C. guys.
And rustle up some real money.
Должно быть достаточно, чтобы сделать совместную презентацию.
И в дальнейшем, возможно, я смогу представить тебя ребятам из венчурной компании.
Заработаешь немного наличных.
Скопировать
This is a low.
Well, the hedge fund dabbles in V.C.
They're always looking for some new bullshit companies to add to the house of cards.
Это низко.
Есть один хедж-фонд по вложениям с высоким риском.
Они вечно ищут какие-то шизонутые фирмочки, чтобы добавить к себе в копилку.
Скопировать
Okay. Oh, watch out for the s....
. - V.C.
Nicked the S.V.C. It shouldn't even be there!
Хорошо, осторожно это...
Венозный катетер.
Проверь подключичный катетер. Его не должно быть здесь!
Скопировать
You were trying to build an armory.
Yeah, and your interference spooked the V.C.
And now we're left defenseless.
Вы пытались создать оружейную.
Да, а твое вмешательство спугнуло В.К.
И теперь мы остались беззащитными.
Скопировать
- Get to an exit.
Welcome to the V.C., bitch!
Veronica!
- Найти выход.
Добро пожаловать, сука!
Вероника!
Скопировать
I heard her voice.
The V.C. had her. I have to deliver Mahsuvus alive, or they're gonna kill her.
Amanda, are you clean?
Я слышала её голос. Она у Вотан.
Я должна доставить Масувуса живым или они убьют её.
– Аманда, ты не под наркотой?
Скопировать
No need to apologize.
Come on, I got some V.C....
Like I said, I'm sorry.
– Не нужно извиняться.
Ладно, у меня есть кое-кто в Объединённых...
– Как я уже сказала, прости меня.
Скопировать
He claims to have his people everywhere.
Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't
'Cause maybe he isn't man enough.
– Он утверждает, что у него есть люди повсюду.
– Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса.
– Может потому, что он не настоящий мужчина.
Скопировать
Not exactly.
You're a captured V.C. spy.
Pottinger plucked you from Camp Reverie in the dead of night and brought you to me.
– Не совсем.
Ты захваченный шпион Объединённых Вотан.
Поттинджер выдернул тебя из лагеря Ревери под покровом ночи и привёл тебя ко мне.
Скопировать
The only person who could have murdered Emma Germain...
"V.C."
Vincent Cropper.
Единственный, кто мог убить Эмму Джемейн...
"В.К."
Винсент Кроппер.
Скопировать
Even a level four needs a cheat sheet.
He writes the initials V.C. at the exact times you came and went.
"V.C., 12:07 a.m."
Даже четвертому уровню нужны памятки.
Он записал инициалы В.К. и точное время, когда вы вошли и вышли.
"В.К. 00:07"
Скопировать
Vincent Cropper.
V.C.
A long-time Eddie, a private investigator.
Винсент Кроппер.
В.К.
Стародавний Эдди, частный следователь.
Скопировать
He writes the initials V.C. at the exact times you came and went.
"V.C., 12:07 a.m."
Ooh, that looks bad.
Он записал инициалы В.К. и точное время, когда вы вошли и вышли.
"В.К. 00:07"
Звучит плохо.
Скопировать
Three, Henry will deny that they're his.
Four, you can't prove that I'm V.C.
And five, we're officially requesting that the chief of police remove you from Emma's homicide.
В-третьих, Генри будет отрицать, что они принадлежат ему.
В-четвертых, мы не можете доказать, что я В.К.
И в-пятых, мы официально затребуем у начальника полиции снять вас с расследования убийства Эммы.
Скопировать
There's no public information, but I found a thread in a Venture Capital blog about a Boston-based biogen company getting a new eight-figure investment.
Turns out the V.C. mentioned flew into Boston yesterday and checked in to the Merrimac hotel.
So, Judson Allen's about to hit the mother lode.
Общественной информации нет, но я нашла след в блоге Вентуры Капитал о Бостонском биогене, компания получила новые инвестиции с 8 нулями.
Руководство В.К. вылетело в Бостон вчера и зарегистрировалось в отеле Меримак.
Итак, Джадсон Аллен нарыл золотую жилу.
Скопировать
I can't believe they're dead.
Wish we'd signed the financing papers at the V.C.'s yesterday.
That's a pretty callous response, Mr. Harper.
Не могу поверить, что они мертвы.
Жаль, что мы вчера не подписали финансовые документы с В.К.
Мистер Харпер, это довольно чёрствый ответ.
Скопировать
And a number of high-profile clients.
The guy's last V.C. deal was worth $400 million.
He's going with another firm.
А так же нескольким серьезным клиентам.
Его последний вице-президент стоил $400 миллионов.
Он идёт в другую фирму.
Скопировать
Long-distance coded message. Votanis Collective.
The V.C. isn't normally this far north.
I wonder who they're talking to.
Зашифрованное сообщение от Коллегии Вотанов.
Обычно они не заходят так далеко на север.
Интересно, с кем они общаются.
Скопировать
They don't look like soldiers.
Why are they signaling the V.C.?
That's because they're spies.
Они не похожи на солдат.
Зачем они сигналят К.В.?
Потому что они шпионы.
Скопировать
Don't be so sure.
Earth Republic was the only thing keeping the V.C. out of North America.
Come on.
- Хорошо. - Я бы не сказал.
Только из-за республики Земля К.В. не лезла в Северную Америку.
Идём.
Скопировать
Mine isn't working.
We need to warn Amanda that the V.C. convoy was hit.
I'm not leaving.
Мой не работает.
Нужно сообщить Аманде, что на конвой К.В. напали.
Я не уйду.
Скопировать
By going through laundry?
If Kindzi's fake raider attack didn't fool you and Irisa, what makes you think it's gonna fool the V.C
Okay, good point. They'll start counting bodies and notice that Nolan and Irisa are missing.
Копаясь в стирке?
Если вы с Ирисой не поверили в фальшивое нападение рейдеров, с чего бы К.В. в него поверит? Ладно, логично.
Они начнут считать тела и поймут, что Нолан и Ириса пропали.
Скопировать
- Human mayor... sympathetic to the Butcher of Yosemite.
It'll give the V.C. hardliners every reason to attack, unless, of course...
Nolan and Irisa die tragically in the attack.
Мэр-человек симпатизирует Йосемитскому мяснику.
У ястребов К.В. будут все причины для атаки, разве что, конечно...
Нолан и Ириса трагически погибли при нападении.
Скопировать
Amanda, I'm a fugitive.
No matter how this turns out, it's only a matter of time before the V.C. show up looking to shove my
They're not gonna execute the man who saves them from an Omec invasion.
Аманда, я беглец.
Неважно, как всё обернётся, вопрос только времени, когда появится К.В. и насадит мою башку на кол.
Они не станут казнить человека, который спас их от вторжения омеков.
Скопировать
- There wasn't no massacre.
Media makes us out to be the villains while the goddamn V.C. are sending little three-year-old kids out
What the fuck? !
- Не было там резни.
СМИ хотят сделать из нас негодяев, а грёбаные гуки посылают трёхлетних детей с рисовых плантаций...
Ты чего?
Скопировать
We were planning to take him out by force. But you people beat us to the punch.
You solved our embarrassing problem, and the V.C. owes you one.
Oh, I thought the Datak thing would go over better, honestly I did.
Мы планировали взять его силой, но вы нас опередили.
Вы решили нашу досадную проблему, и К.В. теперь ваш должник.
Я думала, что с Датаком всё пройдёт лучше, честно.
Скопировать
Give me a chance to convince him. We mean his people no harm.
T'evgin hates the V.C. He'll never agree to this.
You want peace with the Votanis Collective?
Дайте мне шанс убедить его, что мы не угрожаем его народу.
Тэвгин ненавидит К.В. Он никогда не согласится.
Вам нужен мир с Коллегией вотанов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов V.C. (виси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы V.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
