Перевод "flight plan" на русский
Произношение flight plan (флайт план) :
flˈaɪt plˈan
флайт план транскрипция – 30 результатов перевода
Inauguration ceremonies Altair VI have been advanced seven solar days.
You're ordered to alter your flight plan as filed to accommodate.
By order of Komack, Admiral, Starfleet Command.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
Измените план полета, чтобы успеть туда вовремя.
Приказ адмирала Комака, командование Звездного Флота.
Скопировать
What about this story of theirs that the transport ship just wandered off course into a combat area?
I checked the flight plan the Captain filed and the projected course was near the border.
It would have taken only a very slight error in navigation for the ship to stray into the fight.
А как насчет их версии, что корабль отклонился от курса и случайно оказался в зоне боевых действий?
Я проверил составленный капитаном план маршрута, и он действительно лежал вблизи границы.
Одной незначительной ошибки в навигации хватило бы, чтобы корабль угодил в самое пекло сражения.
Скопировать
This is Bajoran control.
Please transmit your identification code and flight plan.
Acknowledged.
Это баджорский контроль.
Пожалуйста, передайте свой идентификационный код и план полёта.
Принято.
Скопировать
- We had a lead on the guy who found his fighter and gave it to a salvage operation.
Got his flight plan.
- Know what they did to him?
- Мы вышли на парня который нашел его истребитель и продал команде старьевщиков.
Мы проверили все корабли с портом приписки Земля, и нашли его летный маршрут.
- Выяснили, что они сделал с ним?
Скопировать
Vacuum P.S.I.s are open.
Okay, gentlemen, so here's the flight plan.
Now, let's keep the laughter to a minimum. I know this is not to scale. Both shuttles will take off Tuesday at 6:30 p. m.
Вакуумные насосы открыты.
Итак, джентльмены, вот план нашего полёта. Я знаю, что масштабы здесь... не совпадают.
Оба шаттла будут запущены во вторник в 6:30 утра.
Скопировать
- Godliness.
I reviewed your flight plan.
Not one error in a million keystrokes.
- Безупречная.
Я рассмотрел свою программу.
Не одна ошибка на миллион символов.
Скопировать
Chancellor Gauman, if I may interrupt.
I appreciate your efforts in plotting this flight plan, but, if we could, I'd like to negotiate a course
Well, what an unexpected pleasure.
Канцлер Гауман, разрешите вас перебить.
Я ценю ваши усилия в разработке этого плана полета, но, если можно, я бы хотела договориться о курсе. Можно ли сделать его немного... прямее.
Ну, какой приятный сюрприз.
Скопировать
Their names were last recorded at a remote outpost in the Omega Sector.
They refused to file a flight plan.
Apparently, they aimed their small ship toward the Delta Quadrant, and were never heard from again.
Последний раз их имена упоминались на отдаленной заставе в секторе Омега.
Они отказались предоставить план полета.
Очевидно, они направили свой небольшой корабль в Дельта квадрант, и больше о них ничего не было слышно.
Скопировать
- No, that won't be necessary.
We must report flight-plan changes.
Monroe, you did great work back there.
-В этом нет необходимости.
Нужно сообщить о новом курсе.
Монро, ты хорошо поработал.
Скопировать
They'll save thousands of lives.
Sir, I looked at their flight plan.
It takes them pretty close to Voyager.
Она спасет тысячи жизней.
Сэр, я взглянул на их план полета.
Они пройдут недалеко от "Вояджера".
Скопировать
I've trained in shuttles, but nothing like this.
I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations
You shouldn't have any trouble.
Я учился на шаттлах, но не на таком.
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления.
У вас не будет никаких проблем.
Скопировать
We 're just passing through 22,000 feet en route to our cruising altitude of 38,000 feet.
Our flight plan this evening will take us over Pittsburgh and Cleveland passing 190 miles south of the
-... Casper, Wyoming....
Мы только что поднялись на высоту 22000 футтов. ..и будем продолжать подъём до высоты 38000 футов.
Наш полет сегодня проходит над Питсбургом и Кливлендом ...пройдём в 300 км. от Университета Нотр Дам. Затем Рапид-сити, Южная Дакота
- Каспер, Вайоминг.
Скопировать
Go to the navigational computer and check file 137/Omega.
There's a message secretly transmitted to the Enterprise containing our flight plan.
She's right.
Выведите на навигационный компьютер файл 137 Омега.
В нем содержится сообщение, тайно переданное на "Энтерпрайз" с точным курсом нашего корабля.
Она права.
Скопировать
We haven't been able to trace the Boslic Captain.
Her flight plan said she was headed for Risa, but we can't put much faith in that.
I haven't identified his species, but he seems healthy.
Мы не смогли отследить босликского капитана, с тех пор как она покинула станцию.
В ее плане полета утверждается, что она направляется на Райзу, но у нас нет причин ему верить.
Я не смог определить его расу, но он кажется здоровым.
Скопировать
Flight 611, you are about to be taken over by Posse Comitus.
- Stay on your flight plan.
- Oh, brother.
Рейс 611, у вас на борту вооруженные люди.
- Придерживайтесь маршрута.
- Ох, брат.
Скопировать
Okay, people, listen up!
Gentlemen, I want you all to forget the flight plan.
From this moment on, we are improvising a new mission.
Так, люди, слушайте сюда!
Джентльмены, я хочу, чтобы вы все забыли полётный план.
С этого момента мы начинаем импровизировать новую миссию.
Скопировать
CAPCOM. Flight, he says it will be ready in time.
After this burn, we've got to build some time in the flight plan for sleep.
- Run it by the F.A.O.
CAPCOM.Главный, он говорит, что будет готов вовремя.
После этого пуска, нужно высвободить время для сна.
- Прогони его на F.A.O.
Скопировать
All right, Aquarius, this is Houston.
Do you have a flight plan?
Affirmative, Andy.
Хорошо, Аквариус, это Хьюстон.
У вас есть полётный план?
Так точно, Энди.
Скопировать
We need you to rip the cover off.
He wants you to rip the cover off the flight plan.
With pleasure.
Вам требуется оторвать обложку.
Он хочет, чтобы ты оторвал обложку с полётного плана.
С удовольствием.
Скопировать
Two L.C.G. Bags.
The red suit hoses, and you've got the flight plan cover.
- Can you give me a timetable?
- Два L.C.G. мешка.
Шланги с красного костюма, и имеющююся обложку...
- Можете дать мне график?
Скопировать
I believe these groupings are bearings from the navigation system.
- This is their flight plan?
- Yes. If I am correct, the mercenary ship is headed to the Hyralan sector.
Предполагаю, что это данные их навигационной системы.
- Это - их курс? - Да.
Если я правильно понял, наемники направляются в сектор Харалан.
Скопировать
Look, it's just beginning, Amy.
across Lake Ontario cross international lines without a permit, carrying stolen goods without filing a flight
We're on the edge, my dear.
- Это только начало, Эми.
Нам нужно покрыmь сегодня 1 20 морских миль, перелететь государственную границу без разрешения таща за собой краденых гусей не нарушая план полета ... Мы на четыре дня отстаем от графика.
Критическое положение
Скопировать
Touches down holds for you five minutes, then splits. The plane will stand an FAA check.
Filed a flight plan, the works.
Where's Chris?
Садится, ждёт тебя 5 минут, потом взлетает.
Самолёт пройдёт проверку. План полёта готов.
— Где Крис?
Скопировать
Freddo and I are gonna be goin' over the lunar surface experiments tomorrow... and Ken's gonna be back in the simulator.
We're gonna be goin' over the flight plan tonight.
Gonna pay a visit to this machine after you're hard down.
Мы с Фредо должны обсудить завтра эксперименты на лунной поверхности... а Кен будет завтра опять на тренажёре.
Сегодня вечером пройдём ещё раз полётный план.
Я навещу эту машину после того, как её установят.
Скопировать
Cadet Hajar.
As team navigator, you filed a flight plan with the range officer before the exercise.
Yes, sir.
Кадет Хажа.
Как навигатор эскадрильи, Вы согласовывали полетный план с ответственным офицером Академии до начала тренировок, верно?
Так точно, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
Did Nova Squadron deviate from that flight plan after you entered the Saturn range?
No, sir.
Так точно, сэр.
Эскадрилья "Нова" отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
Никак нет, сэр.
Скопировать
Therefore, if no further evidence is presented, I have no choice but to close this investigation.
For filing an inaccurate flight plan, and for allowing Cadet Albert to fly when you knew he had difficulties
I'm also revoking your flight privileges.
Следовательно, если никаких новых улик предоставлено не будет, у меня не останется иного выбора, как закрыть дело.
За подачу неточного полетного плана и за допущение кадета Альберта к полету, в свете того, что Вы знали, что у него есть трудности с пилотированием, я накладываю официальные взыскания, которые будут занесены в личные дела каждого из вас.
Я также отзываю ваши летные привилегии.
Скопировать
Do you read me, 47 Poppa?
You can cancel our flight plan.
So I guess this time your feeling was right, huh?
Как поняли?
Это 47-й, рейс отменяю.
На этот раз предчувствие тебя не обмануло.
Скопировать
- What are all these units for?
It's sort of an automatic flight plan.
If the shuttles are on automatic pilot... and they're not reaching their programmed destination, then...
Тайлер, а для чего вообще эти блоки?
Каждый из них подсоединен к своему шаттлу Это что-то вроде автопилота.
Постой, если шаттл, летящий на автопилоте, не достигает место назначения, это значит,
Скопировать
After takeoff, I'll tell the pilot where to go.
He has to file a flight plan before he can leave.
You're the director of the FBI.
После взлета я скажу пилоту, куда лететь.
Он должен сдать план полета до вылета.
Вы - директор ФБР.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flight plan (флайт план)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
