Перевод "Allan" на русский
Произношение Allan (алон) :
ˈalən
алон транскрипция – 30 результатов перевода
He vanished, leaving behind a will.
Either it's all an ant... or he killed himself.
But my nose says...
Он исчез, оставив завещание.
Или он разыгрывает комедию. Ипи покончил с собой.
Но тут мой нюх, увы...
Скопировать
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal.
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
I'm sure it's better inside.
Теперь каждый возьмёт что-нибудь. И давайте поорганизованней.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Я уверена, внутри должно быть уютней.
Скопировать
Edgar who?
Edgar Allan Poe, of course.
"It was night in the lonesome October
Какой Эдгар?
Эдгар Аллан По, разумеется.
"Была ночь унылого октября
Скопировать
- Pleasure.
- Stanley Murch, Allan Greenberg.
- I'll get your chair, Al.
- Привет.
- А это Стенли Марч.
Погоди, я принесу стул. Так. Садись.
Скопировать
- You do that.
- Allan?
Get me out of this.
- Приступайте.
- Папа?
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
Tell him what you finally told us!
What did you tell them, Allan?
Just...
Скажи ему то, что сказал нам!
Ты им все рассказал, Алан?
Я...
Скопировать
Must be the husband.
L'm Allan Jordan, Mrs. Regnier's lawyer.
If you need any help, any advice, call me up.
Я Ален Жордан, адвокат мадам Ренье.
Если вам понадобится совет или ещё какая-то помощь, звоните.
Позвольте записать ваш телефон. 16-18-26.
Скопировать
I just got in from Portland and I've forgotten what church.
I'm not sure, but maybe the First Presbyterian, Allan Street.
- Thanks.
Забыл, в какой церкви свадьба.
Кажется, в Первой Пресветорианской, на улице Аллан.
Спасибо.
Скопировать
But there, before our eyes, actual images from 13 years ago of Captain Pike as he was when he commanded this vessel, of Spock in those days, and of how the Enterprise had become the first and only starship
discovered there, still alive after many years, the survivors of a missing vessel, only to find it was all
No survivors.
Но прямо перед нашими глазами кадры 13-летней давности, на которых капитан Пайк командует кораблем, Спок, какой он был в те дни, и "Энтерпрайз" становится первым звездолетом, посетившим планету Талос-IV.
Они получили сигнал бедствия с этой планеты и обнаружили, что после стольких лет там находятся выжившие с исчезнувшего корабля, но потом они поняли, что это была лишь иллюзия.
Никаких выживших.
Скопировать
- Thanks.
Allan Street, where is it?
It's six blocks up and three over.
Спасибо.
Где улица Аллана?
Она... шесть кварталов прямо, потом налево и еще три.
Скопировать
- Hey, you're early. Huh?
Hey, Allan Greenberg, this is John Dortmunder.
- Pleasure.
- Привет.
- Ты уже здесь. Привет. Алан Грнберг.
- Привет.
Скопировать
I thought you'd be pleased to hear that.
Gentlemen, all in all, an experience we'll remember in our old age, which won't be for some while, I
Take over, Mr. Sulu.
Думал, вам будет приятно услышать это.
Ну, джентльмены, это был случай, который мы вспомним на старости, которая еще не скоро наступит, я надеюсь.
Подмените меня, мистер Сулу.
Скопировать
What about..
Allan said "I don't think there is any experience at all any more"
He said: "You mean no soul?" And Allen said: "No, no soul"
- А как же...
- Больше нет ни переживаний, ни опыта.
"Значит, и души не будет?" Аллен ответил: "Нет, никакой души"
Скопировать
Your wife's gone to the post office.
You spoke to Allan Winter before yesterday's auction, Herr Gantner.
- Did you talk about me?
Вашей жены нет. Она на почте.
Вы вчера говорили с господином Уинтером перед аукционом. Да, и?
Вы говорили обо мне?
Скопировать
If I put it off, I'll never do it.
Suppose the telegram wasn't from Allan?
Who else would have sent it?
Если я не сделаю это сейчас, не сделаю уже никогда.
А если телеграмма была не от Алана?
А от кого?
Скопировать
You must not give up.
Allan." Written at the airport.
"...your illness is worse."
! Твой Алан".
Написал ещё в аэропорту.
"Твоя болезнь усилилась".
Скопировать
He does not like to... socialize.
I think it's all an act. It is not an act.
He told me so himself.
Ему не нравится... общение.
Я думаю, это всего лишь притворство.
Это не притворство. Он сам мне сказал.
Скопировать
It's right this way.
Allan.
I know the way.
- Конечно. Вам сюда.
- Я изучила план станции до приезда сюда, мистер Аллан.
Я знаю дорогу.
Скопировать
So I'll see you when we finish cleaning up this mess back home.
Allan.
But sooner or later, we'll find whoever is responsible for this outrage.
Ну, увидимся, когда мы разгребём этот кавардак дома.
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
Но рано или поздно, мы найдём тех, кто в ответе за это безобразие.
Скопировать
Convoy 1 to C C. Standing by.
Allan.
Good hunting to you.
Конвой 1 Командному Центру. Остаюсь на связи.
Можете начинать, мистер Аллан.
Доброй охоты.
Скопировать
Well, I've always liked the sound of "yes" myself.
Allan?
I suggest you have it adjusted.
- Ну, а мне лично всегда нравился ответ "да"...
- Знаете, ваш китель плохо на вас сидит, мистер Аллан.
Я полагаю, вам стоит его подправить.
Скопировать
The new policies expand the range of investigation to past associations families and friends who might draw others into compromising situations.
Is there a problem, Sergeant Allan?
Well, yeah.
По новым правилам расследования распространяются также на общества, на друзей, семьи, которые могут скомпрометировать других людей.
Вас что-то не устраивает, мистер Аллан?
- Ну в общем да.
Скопировать
If you give me a chance I promise you, when we cross beneath the swords and boughs it will be for love.
Allan.
- Commander.
- Если ты дашь мне шанс, я обещаю, когда нас поведут к алтарю, это будет по любви.
- Добрый день, сержант Аллан.
- Командор.
Скопировать
But I figure all the bitches in the class gonna be at this party.
You know, I gots to give 'em all an equal opportunity to Special K.
It took me all day, but I narrowed it down... to a list of ten very lucky finalists.
Но я уже рассмотрел всех телочек класса, которые будут на этой тусовке.
Пожалуй, я выдам им всем равные возможности быть милашкой Кея.
На это ушло целый день, но я вё же составил список... счатсливых финалисток.
Скопировать
- Yeah, says who?
Allan, you are now the head of security.
The rest of the command staff accepted Delenn's gift of these new uniforms.
- Да, а кто это сказал?
Мистер Аллан, вы теперь глава безопасности.
Остальной командный персонал принял в подарок от Деленн эту новую форму.
Скопировать
Yeah, and don't you forget it.
Allan, if I may observe your problem with the new uniform is not the new uniform, is it?
I don't know.
"Примените иголку побольше". Да, и не забывайте об этом.
Мистер Аллан, насколько я могу судить ваша проблема с новой формой не вызвана самой формой, не так ли?
Я не знаю.
Скопировать
I'd like you to show him around, act as his liaison while he's here.
Allan would be...
- We need Mr. Randall to believe everything he sees and hears is the truth, and not trumped up for his benefit.
Я хочу, чтобы вы показали ему тут все, побыли для него проводником.
- Мистер Аллан был бы...
- Мы хотим, чтобы мистер Рэндол поверил что все, что он видит - это правда, а не подстроено специально для него.
Скопировать
I said, "Well, how strange.
Allan said I would only be allowed back onto Babylon 5 over his dead body."
I know it is a burden, but you will simply have to wait your turn.
Я сказал, что ж, как странно...
Мистер Аллан сказал, что пустит меня на Вавилон 5 только через его труп. С моей исключительной занятостью я могу только привыкнуть к тому, что нужен исключительно всем.
Я знаю, это тяжело, но вам придется подождать своей очереди.
Скопировать
- Yes?
- Zack Allan, ma'am. Can I see you?
You moving?
- Да?
- Зак Аллан, мэм, могу я вас видеть?
Вы переезжаете?
Скопировать
And what's phase two?
Allan.
This information has a price tag attached to it.
И что это за вторая фаза?
Все не так просто, мистер Аллан.
Эта информация имеет цену.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Allan (алон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Allan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
