Перевод "министерство здравоохранения" на английский

Русский
English
0 / 30
министерствоdepartment office board ministry
здравоохраненияpublic health health protection
Произношение министерство здравоохранения

министерство здравоохранения – 30 результатов перевода

Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
I just need ...
Скопировать
При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу
Есть, сэр.
At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir.
Lieutenant Uhura, advise the planet's ministry of health that we'll begin decontamination procedures immediately upon locking into orbit.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Да, но не долго...
Вам нужно обратиться за разрешением в Министерство здравоохранения и безопасности по адресу: улица Ягеллонского
Затем вам нужно принести его в Муниципальное бюро по адресу: улица Войцеха, 15, кабинет 312.
Yes, but don't take long...
You need to apply for permission at the Health and Safety office in 34 Jagiellonska Street, room 34.
Then you need to take it to the municipal bureau in 15 Wojcika Street, room 312.
Скопировать
Свидетельство о смерти вашего отца и копия свидетельства о смерти матери.
Я отправлю информацию Министерству здравоохранения и безопасности.
Красивый гроб.
Father's death certificate and a copy of mother's death certificate.
I'll issue information for the Health and Safety office.
Lovely coffin.
Скопировать
К тому времени когда они смогут что-то предпринять, будет уже слишком поздно.
К нам только что прислали кого-то из Министерства здравоохранения.
Оказывается, в соответствии с каким-то циркуляром, о котором они внезапно вспомнили, мы должны провести полную проверку медкарт всего персонала.
By the time they can act, it will be too late.
Someone from the Ministry of Health has just turned up.
Apparently under some obscure regulation they've just remembered, we have to have a complete check-up on the medical records of our staff here.
Скопировать
Не смейтесь.
Министерство здравоохранения запретило продажу в Италии вакцины, обеспечивающей иммунитет против коррупции
А вот сообщение из Рима.
Forward, if not everything is ruined.
The Ministry of Health has banned the sale in Italy ... of the vaccine immune to corruption ... to avoid the total paralysis ... many sectors activity of our country.
And now, news from Rome.
Скопировать
Чё ты ноешь
Валяешься возле министерства здравоохранения!
Дегенерат, картёжник грёбаный!
Shut up.
What are you crying about? HMO. You're covered.
Degenerate fucking gambler.
Скопировать
Теперь у Махаффи новый партнёр по бизнесу: ты.
Министерство здравоохранения ежегодно тратит кучи денег на врачей, больницы и прочую хрень
С меня только за томографию башки две тонны содрали.
Mahaffey has a new business partner you.
These HMOs pay out millions to doctors, hospitals, whatever.
That MRI I had, $2000 a pop.
Скопировать
-Как это произошло?
-Ты что, из министерства здравоохранения? Давай!
Иди работай, хорошо?
- What caused it?
- You from State Farm?
Go! Do a job.
Скопировать
- Я могу заставить их снизить цены.
Но вы должны взять на себя обязательства по вашим военным, таможне и министерству здравоохранения.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
- I can get them to lower their prices.
But you have to commit your military, your Customs Bureau and your Ministry of Health.
You have to commit them to stopping the influx of black-market HIV drugs from Korea and Pakistan and from wherever else they're coming.
Скопировать
Да, спасибо.
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.
Прошу вас уйти немедленно.
Aye, thanks.
You are trespassing on NHS property.
I must ask you to leave immediately.
Скопировать
Прошу вас уйти немедленно.
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.
Прошу вас уйти немедленно.
I must ask you to leave immediately.
You're trespassing on National Health property.
I must ask you to leave immediately.
Скопировать
Хотите, чтобы я вырубил какого-нибудь бедного придурка, который сейчас проходит электрошок?
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.
Прошу вас уйти немедленно.
You want me to cut off some poor sod who's in the middle of his ECT?
POLICE OFFICER: You're trespassing on National Health property.
I must ask you to leave immediately.
Скопировать
Конечно.
Я ее уволил и подал прошение о расследовании в Министерство здравоохранения.
И чем все закончилось?
Of course.
And I fired her. I also requested an investigation from the U.S. Health Department.
And what happened?
Скопировать
За последние 10 лет он устарел. Люди больше не верят таким лозунгам.
поистине выдающийся план, чтобы избежать подобной тупиковой ситуации и показать обществу, какова роль Министерства
Мы должны представить совершенно новый проект, который вызовет интерес не только у пожилых, но и у молодёжи.
Within a single decade we can eliminate all of our problems and grant the elderly a rich, full life!
And to cap this magnificent dream we already have funding, the Ministry of Public Welfare... has been given... the greatest project of this century!
I present you the most important work of our era, a project that will reconcile the young and old.
Скопировать
Что это?
Мы просим его помощи в тестировании нового проекта Министерства здравоохранения.
Новый проект Министерства здравоохранения?
What's going on?
He's going to assist us. We're with the Ministry of Public Welfare.
Ministry of Public Walfare?
Скопировать
Историю с приглашением для доктора Тачибаны. Из Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения?
Демонстрация нового устройства по уходу за больными от Министерства здравоохранения.
Dr.Tachibana got a letter from the Ministry of Public Welfare.
The Ministry?
They've made a breakthrough in nursing equipment.
Скопировать
Министерство здравоохранения и социального обеспечения?
Демонстрация нового устройства по уходу за больными от Министерства здравоохранения.
Имя тестового пациента Киджуро Таказава.
The Ministry?
They've made a breakthrough in nursing equipment.
They're going to test it on Kijuro Takazawa.
Скопировать
Это наша надежда.
Мы, в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения, вложили в создание этого Z-001 всю нашу
Терада-кун.
That's our dream.
That is why we at the Ministry of Public Welfare... lovingly present the Z-001!
Terada!
Скопировать
Эй, всё будет в порядке. Мы сделали хоть что-то, а?
Люди из Министерства здравоохранения наверняка исправят положение.
Ведь так много таких, как он.
And we did everything we could.
They promised to fix the bed.
Besides, there's plenty of other old men who look just like him.
Скопировать
Что вы тут делаете в такое время?
Эта территория принадлежит Министерству здравоохранения и социального обеспечения.
Обычным гражданам находиться здесь запрещено.
What are you doing here?
This is a government facility.
that is closed to the public.
Скопировать
На бумаге сложно предсказать, что будет в реальности.
Ты использовал меня и Министерство здравоохранения.
Руководитель Минагава должен знать об этом. Чёрт.
This is beyond everyone's expectations!
You were just using the Ministry!
Secretary Minagawa has been fully informed!
Скопировать
Давай, Z!
За Министерство здравоохранения!
Как глупо.
Go, bed!
No one messes with the Ministry of Public Welfare!
The Alpha has the same computer in a combat frame.
Скопировать
Дорогая.
Не надо недооценивать Министерство здравоохранения!
Стой!
Haru...
No one messes with the Ministry of public Welfare!
No!
Скопировать
Кроме того, количество добровольцев, помогающих пожилым, недостаточно.
[Министерство здравоохранения и социального обеспечения] [Комната совещаний] В бюджете нет денег, чтобы
Простите.
We're also experiencing shortages in home staff.
There aren't enough nurses, and their salaries are skyrocketing.
Excuse me.
Скопировать
Мы просим его помощи в тестировании нового проекта Министерства здравоохранения.
Новый проект Министерства здравоохранения?
Мы уже получили согласие его семьи.
He's going to assist us. We're with the Ministry of Public Welfare.
Ministry of Public Walfare?
His family has granted permission.
Скопировать
Что?
Из Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения?
-What?
Dr.Tachibana got a letter from the Ministry of Public Welfare.
The Ministry?
Скопировать
Омри!
Министерство здравоохранения"
Дети, забудьте об этом.
Omri!
"The Committee for Termination of Pregnancies"
It's out of the question.
Скопировать
Не может быть.
Министерство здравоохранения закрыло ресторан.
Какое безобразие.
No!
The Ministry of Health have closed it down.
What wrath!
Скопировать
Кому?
Моё исследование профинансировано министерством здравоохранения.
Тогда - службе криминальных расследований.
To whom?
My research is funded by the Ministry of Health.
Well, Criminal Investigations, then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов министерство здравоохранения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство здравоохранения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение