Перевод "Credit card" на русский

English
Русский
0 / 30
Creditтитр кредитование кредит кредитный кредитовать
Произношение Credit card (крэдет кад) :
kɹˈɛdɪt kˈɑːd

крэдет кад транскрипция – 30 результатов перевода

We're flying out of Singapore.
If he has a credit card and a condom, he can get anything he wants.
What?
Мы летим из Сингапура.
Если у него есть кредитка и презерватив, он может заполучить все, что захочет.
Что?
Скопировать
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Скопировать
- It's all right, Lois, he's in Heaven now.
I don't understand why I need to give you a credit card imprint.
It's kind of a new policy.
Ты могла подмешать яд!
Я не дурак! Брайан, попробуй! - Чего?
- Давай, пробуй молоко, подопытный кролик!
Скопировать
I forgot to pay my check.
There's a credit card for you.
It's quiet in here.
Забыл расплатиться.
Вот вам кредитка.
Как тихо.
Скопировать
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise
I can get you out of that.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скопировать
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card
You do it today, and you send it overnight!
Нет. это ты заткнись, Наоми!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
Скопировать
It's kind of brand new.
Do you have a credit card? - I got a Sears card.
- They're doing pretty well, huh?
Давай я сама попробую, ладно?
Даже и не знаю, он же меня попросил...
Нужно делать, что он говорит.
Скопировать
"For amusement only.
Credit card information may be sold to Korean gangsters."
Just click "Agree."
"Только для развлечения"
"Информация о кредитной карте может быть продана корейским бандитам"
Просто кликните "Согласна".
Скопировать
That's... That's not anything.
This is a lot of credit card debt.
Yeah, tell about it.
Это ничего не значит.
У вас большие долги по кредиткам.
Можешь мне не рассказывать.
Скопировать
The man using' the name Elliott Collier created that identity by stealing' the social security number of a teenager who died in 1989.
So whatever you do... don't let Dr Collier pay you by credit card.
Ms Johnson... my law firm includes 2 members of the L. A. P. D police commission.
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
Так что чтобы вы не делали... не позволяйте доктору Колльеру платить вам кредитной картой.
Мисс Джонсон... в моей юридической фирме работают два члена полицейского трибунала.
Скопировать
- I ate already.
The credit card company called my mom.
They said there was unusual activity on my card.
- Я уже поела.
Маме звонили из службы безопасности банка.
Они сказали, что по карте совершаются странные операции.
Скопировать
Thanks a lot.
Come on, I'll just give you the credit card.
You're not gonna buy the jacket.
Спасибо.
Да ладно. Я дам вам кредитку.
Вы не купите этот пиджак.
Скопировать
-Don't flatter yourself.
You got a credit card?
ATM card?
-Не льсти себе.
У тебя кредитная карточка есть?
Карточка АМТ?
Скопировать
My life was waiting for me out there.
But I didn't have to max out my one credit card and fly halfway across the world to find it.
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
Моя жизнь ждала меня там.
Но это не значит, что я должна превысить лимит на своей единственной кредитной карточке и лететь на другой конец света, чтобы найти её. К чёртовой матери.
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Скопировать
That would be $795.
Well, that'II max out your credit card.
Could you pull the sales receipts for these?
- Это значит семьсот девяносто пять.
О, так у вас можно просадить всю кредитку.
Можете проверить чеки о продажах вот этой?
Скопировать
Good old American plastic.
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr.
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
- Наличные или кредитка? - Старый добрый американский пластик.
- Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру Герману Гарфанклу из Квинса.
- Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, ... что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
Скопировать
A PO box at U-Mail-It, 63rd and Broadway.
Paid for with Garfunkle's credit card.
Within walking distance to Cassie's apartment.
- Тогда кто получил заказ? - Абонентский ящик в "Ю-мэйл-Ит", на 63-й и Бродвея.
Так же оплачен крединой картой Гарфанкла.
- Недалеко от квартиры Кэсси.
Скопировать
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
- Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
Скопировать
You friends?
car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore, she want a credit
Ain't no such thing as free, right?
Вы друзья?
Знаешь, она хочет ключи.. она хочет дом, она хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные деньги, поездку на побережье, она хочет кредитную карту на ее имя.
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
Скопировать
Make sure you work the desk so that you answer the phone.
Get a bunch of credit card applications.
Fill them all out. Say that you're the manager of the store and you make $50,000 a year.
- Так.
Называешься директором видеопроката с годовой зарплатой в 50 000 долларов.
Дальше, когда будут звонить с проверкой, говоришь: "Да, есть такой, наш директор, годовая зарплата -- 50 000 долларов".
Скопировать
Oh, I thought he treated me to it.
Stu... pulled out the credit card and put it down, yes.
Yeah. So I thanked him.
О, я думал это он меня угостил.
Стю... вытащил кредитку и положил ее, да. Да.
И я его поблагодарил.
Скопировать
I can't do this.
I'm going to charge all this to my credit card. I just got take all this back on Monday.
You know what, man? It's your call. You're the captain.
Я не могу так.
Я оплачу со своей кредитки, а деньги в понедельник верну обратно.
Знаешь, приятель, тебе решать, ты у нас главный.
Скопировать
- How do you know?
He used the credit card he uses to scrape wax off his board... to gain entry into the house.
Thrasher scumbag surfers.
-Откуда вы знаете?
Он воспользовался кредиткой, которой сдирает с доски воск чтобы получить доступ в дом.
Подлые бездельники серфингисты.
Скопировать
- So we'll stay a few extra days.
I just put a castle on my credit card.
We can't afford to stay at the Gianna for a few extra days.
- А мы пробудем там чуть дольше.
Я только что заплатил кредиткой за замок.
Нам не по карману два дополнительных дня.
Скопировать
Kimberly, are you sure you've got everything?
Credit card, cell phone, Triple-A card?
Dad, it's Daytona, not Somalia. Alright.
- имберли, ты всЄ вз€ла?
редитки, сотовый, страховку?
ƒа. я еду в ƒэйтону, а не в —омали.
Скопировать
So I gave the part to Jeff Anderson, a dude I'd went to high school with who'd never shown any interest in acting and was perfect for it.
wanna be in it because I want to be able to look back years from now when I'm still paying $28,000 in credit
The one I'm still paying for?
И я отдал роль Джеффу Эндерсону, бывшему однокласснику. Он об актёрстве и не помышлял, но влился как тут и был.
Я решил: "Если это мой последний фильм, то и мне стоит сняться, чтобы через много лет, всё ещё выплачивая долг в двадцать восемь штук, надираться с друзьями в стельку и говорить: "А помните ужаснейшую ошибку моей жизни?
За которую я до сих пор расплачиваюсь?
Скопировать
For all I know, I'm locking it more.
- You try opening it with a credit card?
- That's a good idea.
Мне кажется, я еще крепче ее запер.
Попробуй открыть её кредиткой.
Хорошая мысль.
Скопировать
No witnesses. What about the cameras?
He used a phony credit card to buy them.
We still can't prove it was Terry who used the card to make the purchase.
- А как же камеры?
Он использовал фальшивую кредитку что бы купить их.
- Но мы не можем доказать, что это именно Терри воспользовался картой для оплаты камер.
Скопировать
Good to see you.
Look, Jake, why don't you write me a check, and let me put the earrings on my credit card?
Is that all right with you?
Приятно было увидеться.
Послушай, Джэйк почему бы тебе не выписать мне чек и позволить мне заплатить за эти серёжки кредиткой?
Тебе так подходит?
Скопировать
- There is no God!
There goes my credit card payment.
Dad!
[декларативно так] - Бога нет!
Вон бежит оплата моей кредитки.
Папа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Credit card (крэдет кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Credit card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдет кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение