Перевод "quarrelsome" на русский
Произношение quarrelsome (кyоролсам) :
kwˈɒɹəlsˌʌm
кyоролсам транскрипция – 15 результатов перевода
That's much too low a rating.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Now, he has that right, but we found...
Это слишком низкий показатель.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
И имеет на это право, однако мы обнаружили--
Скопировать
But to love each other.
So that we may meet again, in heaven where Bullingdon said quarrelsome people will never go.
We promise.
Обещайте любить друг друга.
Тогда мы сможем встретиться снова, в раю туда, сказал Буллингдон, не попадут те, кто ссорится.
Мы обещаем
Скопировать
Very well.
But you will cease being a quarrelsome half-wit. You will fight no more duels under my command.
- Now, is that understood?
Прекрасно.
Вопросы чести требуют, вероятно, чтобы вы оставались рыцарем-идиотом, но в будущем вам придется перестать развлекаться этим.
Больше никаких дуэлей под моим командованием.
Скопировать
You of the new faith should respect the orthodox Hasidim.
Let us not be quarrelsome.
Let us be unified at the grave of the sage, at least.
Приверженцы новой веры*, уважайте хасидов, моих собратьев!
По очереди.
Давайте не ссориться хотя бы возле могилы одного из праведнейших людей!
Скопировать
Was it the influence of Mars and Venus that made his father a brutal man a mercenary who had abandoned him?
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome
If such things were fated by the stars then perhaps there were hidden patterns underlying the unpredictable chaos of daily life.
Влияние ли Марса и Венеры сделало его отца жестоким человеком, наемником, бросившим его?
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
Если такие вещи предопределены звездами, возможно, существуют скрытые закономерности, которым подчиняется непредсказуемый хаос повседневной жизни.
Скопировать
Don't argue with father.
He's not a bad man, but he doesn't like quarrelsome people.
Will your sister be there?
Не спорь с отцом.
Он не плохой человек, он не хотел ссориться с некоторыми людьми.
Твоя сестра будет там ?
Скопировать
Take one who hasn't eaten:
he is quarrelsome.
And you think these people who all agreed with each other and everyone had his land, used to doing good and being well.
Возьми того, кто не поел:
он сварлив.
А теперь подумай об этих людях, что жили в согласии друг с другом, и у всех была земля, они привыкли преуспевать, и чтобы все было хорошо.
Скопировать
"When the time cometh, "she raiseth her wings on high and scorneth the horse and his rider."
I knew he was quarrelsome and disruptive.
But we had to accept him the way he was.
А когда поднимется на высоту, посмеивается коню и всаднику его.
Он был раздражителен и склонен к разрушению.
Но нам приходилось принимать его таким, какой он есть.
Скопировать
Eudes is the only one who isn't afraid.
"Quarrelsome and aggressive, in class and at playtime.
Fair grades in singing."
-Единственный, кто не боится, это Эд.
-Эд. Постоянно бегает, дерется с одноклассниками ..как в классе, так и на переменах.
Несколько хороших отметок по пению.
Скопировать
As soon as couples arrive, they must stake a claim to a nesting patch.
Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbours are all around.
Disputes can be vicious.
Как только пары прибывают, то начинают заявлять свои права на участки для гнезда.
Идеальные места ограничены, а вокруг - все склочные соседи.
Споры могут быть ужасными.
Скопировать
It seems our Noble Scottish lords did as we bid them.
Majesty, with an infant Queen, a quarrelsome nobility, and a lack of French support, what choice do the
I agree.
- Похоже, что наши благородные шотландские лорды сделали всё, что полагалось.
- Ваше Величество, имея на руках королеву-младенца и потеряв ...поддержку французов, что ещё остается шотландцам?
- Согласен.
Скопировать
A thing of low importance.
Let us set past behind us, and turn eye towards less quarrelsome future.
Ah, No no!
Но это уже не важно.
Оставим позади прошлое, и обратимся к менее тревожному будущему.
Нет-нет.
Скопировать
Thank you, Tom.
one step above me and one below Birch, which is akin to being between a very hungry wolf and a very quarrelsome
Let's see if he stays with the herd or joins the pack.
Спасибо, Том.
Дэвид Расмуссен лидер большинства, что означает, он на ступеньку выше меня и на ступеньку ниже Бёрча, что равнозначно быть между очень голодным волком и очень вздорной овцой.
Давайте посмотрим, останется ли он со стадом или присоединится к стае.
Скопировать
Yes. Our Lord.
For would it not indeed be glorious, if in visiting a natural chasm, two quarrelsome neighbors would
Well, I guess if Job could accept his burdens.
НАШЕМУ Богу.
Это и правда было бы славно, если бы в путешествии к природной пропасти два сварливых соседа преодолели бы пропасть в своих отношениях.
Ну, думаю, раз Иов сумел все лишения...
Скопировать
You always had your nose in some dusty old book.
I had entirely forgotten how quarrelsome you are, Mrs Strange.
DOOR OPENS
У тебя вечно в руках была какая-нибудь старая потрепанная книжка.
Миссис Стрендж, я совершенно позабыл, какая вы упрямица.
-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quarrelsome (кyоролсам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarrelsome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyоролсам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение