Перевод "due" на русский
Произношение due (дью) :
djˈuː
дью транскрипция – 30 результатов перевода
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to
Rod, what's happening on earth?
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Род, что происходит на земле?
Скопировать
Get in, I'll escort you.
I would like to ask for 5 days vacation due to the grave health situation situation of... of... my beloved
Thank you.
Недалеко, садись, провожу.
Прошу оформить отпуск 5 дней за свой счет связи внезапным тяжелым состоянием... тяжелым состоянием...
любимого племянника.
Скопировать
No, I was having these made.
I'm sorry, I'm due at the excavation.
Please read these first.
Нет, я кое-где была.
Простите, но мне нужно на раскопки.
Пожалуйста, прочтите сначала это.
Скопировать
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Скопировать
Bridge.
That was due to be next.
Life-support malfunction.
Мостик.
Этого следовало ожидать.
Система жизнеобеспечения сломана.
Скопировать
It can only be attributable to human error.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Listen, Hal there's never been any instance at all of a computer error occurring in a 9000 Series, has there?
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Скопировать
Sure.
It's true... that only due to the idiotic noises our voices make that they prosper.
But that's only money!
Конечно.
Это правда... что только благодаря идиотскому шуму... Наших голосов они процветают.
Но это всего лишь деньги!
Скопировать
I'm a servant by the name of Saheiji Kawano.
I may cause you to stumble due to my youth, but I'm counting on you.
My Lord!
Я слуга по имени Кавано Сахейдзи.
Я здесь, чтобы встретить господина Иори Одате, нового судью.
Господин!
Скопировать
The Federation has invested a great deal of money in our training.
They're about due for a small return.
We have two hours to do it.
Федерация вложила огромные средства в наше обучение.
Эти затраты могу оказаться напрасными.
У нас два часа. Всего лишь два.
Скопировать
- Spock here, captain.
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- Кирк слушает.
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
Скопировать
Because the God is sinless. And his creation as well.
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due.
I have a devilish fawn. Devilish fawn. In a church she leers at me.
Потому что Бог безгрешен, как и его творение.
Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе. И чёрт пришёл по своё.
Дорогая, шаловлив чертёнок, шаловлив чертёнок, строит глазки в начале сказки.
Скопировать
Captain Blade.
And what er... what time is the plane due back?
About half an hour sir.
Капитан Блэйд.
И что..., во сколько самолет должен вернуться?
Через полчаса сэр.
Скопировать
Have the Chameleon aircraft in sight.
Am following at ten thousand feet, heading due south.
That's him.
Держу самолет Хамелеона в поле зрения.
Следую в десяти тысячах футов, на юг.
Это - он.
Скопировать
I want to know if it reappears there.
They've a flight due any minute.
Very good sir.
Я хочу знать, появляется ли он там.
Они могут появиться в любую минуту.
Очень хороший сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 2950.1.
After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise.
How many games of chess did you win from the computer, Mr. Spock?
Журнал капитана, звездная дата 2950.1.
После обсуждения трибунал собрался на борту "Энтерпрайза".
Сколько партий вы выиграли у компьютера, мистер Спок?
Скопировать
- I never saw it happen before.
- Due to your error, Mr. Kyle?
No, Mr. Spock.
- Я никогда такого не видел.
- Из-за вашей ошибки, м-р Кайл?
Нет, м-р Спок.
Скопировать
You're showing almost human pride in your son.
It does not require pride to ask that Spock be given the respect which is his due.
Not as my son, but as Spock.
Ты практически излучаешь человеческую гордость.
Не нужно гордиться Споком, чтобы просить для него уважения, которое он заслуживает.
Не как мой сын, но как Спок.
Скопировать
- Yes, commodore.
We'll do everything we can to make your due date.
Thank you, sir.
- Да, коммодор.
Мы сделаем все, чтобы вы успели поехать туда.
Спасибо, сэр.
Скопировать
I have very little time.
If I may say so, sir, we have a due date at Starbase 10.
We're going to be late.
У меня нет времени.
Если позволите, сэр, у нас сроки на Звездной базе 10.
Мы опоздаем.
Скопировать
Lieutenant, take a message to Starfleet Command.
- Due to the proximity of the Romulans, better use Code 2.
But, captain, the Romulans have broken Code 2.
Лейтенант, сообщение для управления.
- Так как ромуланцы близко, используйте код 2.
Капитан, ромуланцы взломали код 2.
Скопировать
First Officer Spock recording.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Записывает старший помощник Спок.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Скопировать
We're going down, captain.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than
Do everything you can to maintain orbit.
Мы снижаемся, капитан.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
Не убирайте экраны. Сделайте все, чтобы оставаться на орбите.
Скопировать
Nothing's happened.
The doctor's patient is due in ten minutes.
You better go in now if you want to catch him.
Я просто была довольно занята.
Пациент подойдет через 10 минут. Тебе лучше пойти к доктору, чтобы успеть его застать.
Что ж... Увидимся позже.
Скопировать
Have you no fear at all?
I fear only my sins... for if I should be burned to death, it would be due only to them.
But if God protects me, you must admit that both his power and compassion...
У тебя совсем нет страха?
Я боюсь только своих грехов... Ибо, если я и сгорю, то только из-за одного из них.
Но если Бог защитит меня, вы должны будете признать, что и его сила, и его сочувствие...
Скопировать
They distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany.
prosecution is not calling the defendants to account for violating constitutional guaranties or withholding due
The prosecution is calling them to account for murder, brutalities, torture, atrocities!
Они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии.
Уже само по себе это, без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных свобод или же за отказ в судебном разбирательстве, положенном по закону.
Им предъявлены обвинения в убийствах, жестокости, пытках, зверстве!
Скопировать
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate.
I speak from first-hand knowledge.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь.
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные.
У меня информация из первых рук.
Скопировать
Leave.
Michele is due back any minute now.
I hope so.
Уходи.
Микеле вернется с минуты не минуту.
Это хорошо.
Скопировать
However, I think you'll agree that no blame can be attached to the husband.
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior
He had taken every precaution to protect his wife.
Однако, думаю, вы все согласитесь, что мужа в этом винить нельзя.
Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона.
Он принял все возможные меры, чтобы защитить свою жену.
Скопировать
And yours, and Marie's... and your father's.
When's the baby due?
January. A pretty little baby.
Потом твою. И жизнь Мари. И жизнь твоего папы.
Когда Вы ждете ребенка?
В январе.
Скопировать
Please be calm, where not gonna fight over a matter of percentage
We'll pay what is due How much do we owe?
Approx. 2600000 that's 350000 each
Остыньте, друзья мои... не стоит драться из-за счетов.
Мы заплатим, сколько потребуется. Сколько там надо?
Свыше двух с половиной миллионов. По 350 тысяч с каждого!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов due (дью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы due для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
