Перевод "offside" на русский
Произношение offside (офсайд) :
ˈɒfsaɪd
офсайд транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
Offside.
My leg.
- Уже дозрел?
Промазал.
Моя нога.
Скопировать
What do I have to do?
It's the Arsenal offside trap, isn't it?
- You what?
Что мне для этого нужно сделать?
Это ведь, похоже на линию блокировки.
- На что?
Скопировать
- You what?
- The Arsenal offside trap.
Lomper here is Tony Adams, right?
- На что?
- На линию блокировки в футболе.
Ломпер будет Тони Адамсом.
Скопировать
Right touchline, three, four.
Offside trap. One, two, Three, four.
Now the belt, three.
Правая боковая линия, три, четыре.
Линия защитников пошла, три, четыре.
Теперь ремень, три, четыре.
Скопировать
Do you remember... that you taught me
what offside was?
I'm sinking...
Помнишь... как учил меня
что такое оффсайд?
Я тону...
Скопировать
What's going on?
It's called offside, offside.
What happened?
Что к чему?
Кто-то из своих должен быть ближе к воротам, чем игроки соперника, иначе это называется офсайд, офсайд.
Что происходит?
Скопировать
What is it?
Zone play, high defense, offside tactic and advanced pressing.
- And the new idea?
И какие?
Зонная игра, высокая защита, тактика вне игры и передовые прессования.
- А новые идеи?
Скопировать
He's bobbing and weaving, Bob.
No way was that offside!
That's the way it's done, pal.
- И швец, и жнец...
Это же был офсайд!
Вот так и случается, приятель.
Скопировать
Now get in as close as you can!
Offside-trap!
STUNT DRIVING!
Подберись ближе, как только сможешь.
Ловушка с офсайдом!
Каскадёры!
Скопировать
Come on, Daniel.
You're offside!
- I'm not offside!
Давай, Даниэль.
Ты вне игры!
- Я не в вне игры!
Скопировать
You're offside!
- I'm not offside!
The linesman had his flag up so stop acting like an idiot.
Ты вне игры!
- Я не в вне игры!
Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот.
Скопировать
Free kick!
I thought that I was offside?
- No, you get a free kick.
Свободный удар!
Я думал, что я вне игры?
- Нет, у тебя свободный удар.
Скопировать
- Did you see that?
- Definitely offside.
You're nicked, sunbeam.
- Ты это видел?
- Однозначно офсайд.
Ты арестован, сопляк.
Скопировать
He comes from China.
The players were offside.
Outside the penalty area,
Он из Китая.
Игроки Бахрейна в офсайде.
Из-за пределов штрафной площади,
Скопировать
Nishi!
Offside!
Asshole, this ain't football!
Ниши!
Офсайд!
Дубина, это тебе не футбольное поле!
Скопировать
Come on, lads, pull it together, come on!
Off-side, off-side!
What's the matter with you, you tosser?
Ну, давайте, парни, поднажмите!
Вне игры!
Вне игры! Что за гандон? !
Скопировать
-Cursi! Cursi!
-Offside!
-Unbelievable!
- Курси, Курси!
- Оффсайд!
- Невероятно!
Скопировать
Fantastic!
- I'm not in an offside position, am I?
- By no means.
Потрясающе!
Я случайно не в положении вне игры?
-Ни в коем случае.
Скопировать
What's the problem?
Slow puncture on the offside rear.
Bloom, what are you doing?
- Что у вас?
- Прокол на правой задней шине.
- Блум, что ты делаешь?
Скопировать
'Hodge, and... Maradona...'
'They're appealing for offside, the ball came back off the foot of Steve Hodge, 'and Maradona gives Argentina
'The England players protesting to the referee... '...but the little man who started it by walking past Glenn Hoddle...
Ходж, Марадонна...
Игроки показывают, что был оффсайд, мяч отлетел от ноги Стива Ходжа... Марадонна выводит Аргентину вперёд.
Англичане не согласны с решением судьи Обойдя Ходла, Марадонна перехватил мяч,
Скопировать
'There's where the ball came from Hodge, Maradona had continued the run forward... '...and the goal is given.
At what point was he offside?
'Or was it a use of the hand that England are complaining about? '
который отскочил от ноги Ходжа, и продолжил движение и гол засчитан.
Был ли здесь оффсайд?
Или англичане возмущены тем, что была игра рукой?
Скопировать
This way we can all enjoy football as a family.
The offside rule is when the French mustard has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
- She's got it.
Тогда мы сможем всей семьей наслаждаться футболом.
Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью.
- Она все поняла!
Скопировать
Now, when the ball's played forward, the sea salt has to be level with the mustard. Hello, darling.
Offside, onside.
- Offside, onside.
Когда мяч передается вперед, морская соль должна быть на одной линии с горчицей.
А теперь постарайся сосредоточиться.
- Вне игры, в игре.
Скопировать
Now concentrate. Offside, onside.
- Offside, onside.
- What are you doing?
А теперь постарайся сосредоточиться.
- Вне игры, в игре.
- Что вы делаете?
Скопировать
What?
I'm trying to teach your mother the offside rule.
I've decided that I've got to take an interest or I'm going to lose you.
Что?
Я объясняю твоей маме, что такое офсайд.
Я поняла, что должна понять, чем ты занимаешься.
Скопировать
Great goal!
Offside!
No school in the diocese has ever failed the inspection and I don't think you fully realise the level of shame and disgrace that can come your way if you fail.
Молодчина!
Вне игры!
Ни одна школа епархии еще ни разу не заваливала инспекцию и я не думаю, что вы полностью отдаете себе отчет в степени стыда и позора, которые падут на вашу голову, если вы оплошаете.
Скопировать
Keep your nose out of police business.
Fuller's not somebody I want offside.
Sorry, Captain.
Не суйте свой нос в дела полиции.
Мне не нужны неприятности с Фуллером.
Извините, капитан.
Скопировать
That's the thing.
It was offside.
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed.
В том-то и дело.
Это был офсайд.
Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан.
Скопировать
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed.
It was offside.
I know!
Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан.
Это был офсайд.
Я знаю.
Скопировать
Yep.
That, that's the offside rule in a nutshell.
I can't believe you were ostracised by the entire first team.
Да.
Это правило офсайда, короче.
Поверить не могу, что вас подвергла остракизму вся футбольная команда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов offside (офсайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
