Перевод "left side" на русский

English
Русский
0 / 30
leftлевый
Произношение left side (лэфт сайд) :
lˈɛft sˈaɪd

лэфт сайд транскрипция – 30 результатов перевода

Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Скопировать
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Okay,he's got decreased breath sounds on the left side,and his abdomen's rigid.
What does all this mean?
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
У него ослабленое дыхание с левой стороны, и твердый живот.
Что это значит?
Скопировать
- All the time?
Mostly on the left side of my head.
Any seizures? Impairment of vision? Sense of smell?
- Часто?
- Нет, иногда и чаще всего слева.
У вас не было нарушения зрения, обоняния?
Скопировать
Now look, let's just put the safety on.
It's on the left side of the gun above the trigger guard.
Would somebody get his ass.
Давайте поставим на предохранитель.
Он с левой стороны, пушки прямо над курком.
Вышвырните его вон!
Скопировать
I mean, that is almost something', what you're doing right there, know what I mean?
That last one about made the left side of my brain explode.
Still, wh-what're you doing?
Быстро!
При нормальных обстоятельстах мы бы не попросили вас вот сразу не отдохнув вновь совершить вылазку.
К чёрту отдых, может хотя бы выслушаете нас?
Скопировать
Get your gun out and hide it.
Take the left side.
Don't say a word.
Достань свою пушку, и спрячь ее.
Иди налево.
Не говори ни слова.
Скопировать
Great question. I think he has some feelings about that.
Well, I did a test with Drew once where l just covered the left side of his face with--
Whenever you have an abnormality that way it increases your chances of being an evil genius.
Отличный вопрос. Но я думаю, что у него есть свои чувства об этом. Адам?
Ну, я однажды сделал тест с Дрю, где я просто закрыл левую половину его лица...
Всякий раз, когда у тебя есть такая ненормальность, это увеличивает твои шансы стать злым гением.
Скопировать
Now, let's go out.
There is a pond with a lot of ducks on the left side.
Here is a part of the wood storage.
Ну, пошли дальше.
Это пруд, там плавают утки.
Здесь хранится материал для работы.
Скопировать
you turned your left cheek to one of the disciples and said,
"Never hit me on my left side, because if you hit me on my left side, it hurts."
Anyway, that's all I wanted to ask.
Вы должны... повернутся своей левой щекой к одному из учеников и сказать:
"Никогда не бей меня по левой щеке, потому что это больно".
В общем, это всё, что я хотел тебе сказать.
Скопировать
Young Klaus.
Your left side is the good one.
And what is this?
ћолодой лаус.
лева ты выгл€дишь получше.
ј это что такое?
Скопировать
But I wonder if I could get the kids to help me in with my bags.
My left side is somewhat neurologically challenged.
- But of course. Children...
я буду рад, если ¬ы позволите дет€м помочь мне с багажом.
левой стороны у мен€ еще есть неврологические проблемы.
Ќу, разумеетс€. ƒети...
Скопировать
He works the door at a rave in Neza.
He has a mark on the left side of his face.
They call him "The Butcher".
Он работает вышибалой в клубе в Незе.
У него родимое пятно на лице слева.
Его кличка "Мясник".
Скопировать
Only you have to help.
Now, put it on the left side.
Way over.
Только ты должен помочь.
Теперь, приложи его к левой стороне.
Это слишком.
Скопировать
The other men, describe them.
Well, the small one, 5'4", I would say, turban torn on the left side... wears only one earring.
The big man has a scar on the left side of his face... running from the corner of his eye to below the cheekbone.
Те, другие, опиши их.
Один маленький, примерно 5 футов, 4 дюйма, его тюрбан съехал на левую сторону... он носит одну серьгу.
Второй — высокий, у него шрам через всю левую сторону лица... от самого глаза до скулы.
Скопировать
- Hm?
I think my whole left side is beginning to get numb.
I said what time is it?
- А?
Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
Я спросила, сколько времени?
Скопировать
Well, the small one, 5'4", I would say, turban torn on the left side... wears only one earring.
The big man has a scar on the left side of his face... running from the corner of his eye to below the
The men part.
Один маленький, примерно 5 футов, 4 дюйма, его тюрбан съехал на левую сторону... он носит одну серьгу.
Второй — высокий, у него шрам через всю левую сторону лица... от самого глаза до скулы.
Они расстаются.
Скопировать
Get all the girls!
Bring it up to the left side.
Crunch, line them up!
Уведите девушек!
Давайте на левую сторону.
Кранч, начерти разметку!
Скопировать
The poor will be rich... and will sit on the right side of God.
The rich will be poor and stand on the left side of the Devil.
We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies.
Бедный станет богатым и воссядет одесную Бога.
Богатый будет бедным и встанет по левую руку Дьявола.
Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов.
Скопировать
Well, you could say I'm really seeing you for the first time.
And that's the most interesting birthmark you have above the third rib on your left side.
But how do you know that?
Ёто как если бы € теб€ увидел впервые.
Ёто родимое п€тно, чуть выше третьего ребра с левой стороны, очень интересно.
ак ты узнал?
Скопировать
Unload barrel might mean to have a confession?
She keeps quiet when sleeps on the left side.
Is it possible women only talk in their sleep when they are on the right side?
Разгружать бочки - в смысле исповедаться?
Ну вот! Левое полушарие закупорено.
Лучше бы женщины рассуждали правым полушарием, кто знает.
Скопировать
Nurse Crane, your patient awaits.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
We no longer insist on left lateral, Sister.
Сестра Крейн, ваша пациентка ждёт.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
Мы уже не настаиваем на таком положении, сестра.
Скопировать
And, this is my left hand.
This rotates on the left side. Anticlockwise... signifying the past - what has already happened.
The past.
А вот моя левая рука.
Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
Прошлое.
Скопировать
Push the button.
It was always a little sparse on the left side.
A good barber could trim it so you'd never notice.
Нажми на кнопку.
Левая половинка всегда была пожиже. Не знаю, почему.
Хороший парикмахер может подстричь так, что никто не заметит.
Скопировать
Right side, Ghetto A, civil employees, industrial workers, and so on.
Left side, Ghetto B, surplus labor, the elderly and infirm, mostly.
Which is where you will want to start.
Справа - гетто А: гражданские работники, индустриальные рабочие и т. д.
Слева - гетто Б: резервная рабочая сила... старики и больные.
Я так понимаю, что Вы хотите начать именно с этого?
Скопировать
How about this? I think I got it.
Right now I sit on Marty's left side.
What if I were to, unexpectedly, after the first two jokes, move my chair to Marty's right side?
Кажется я придумал.
Сейчас я сижу слева от Марти.
А если я неожиданно, после двух первых шуток, пересяду справа от Марти?
Скопировать
The right side.
Okay, I'll take the left side.
Okay.
- С правой.
- Ладно, тогда я буду с левой.
- Хорошо.
Скопировать
I had left my purse... at a piano lesson. I had no papers.
One of the men, he had a long scar on the left side of his face.
He said:
Я оставила свою сумочку на занятиях игры на пианино.
У одного из них на левой щеке был шрам.
Он сказал:
Скопировать
You got the lead.
I'm on your left side, a little low.
Maverick's up and ready in alert five.
Ты ведешь.
Слева от меня один небольшой.
Скитальцу приготовиться к взлету.
Скопировать
On the left!
Three MIGs, dead ahead, coming down the left side!
ICEMAN:
Слева от вас!
Три МИГа приближаются с левой стороны!
Лед:
Скопировать
The Brower kid must be around here someplace.
Teddy, you and Vern watch the left side of the tracks.
-We'll take the right. -All right.
Брауэр должен быть где-то рядом.
Тедди, Верн, вы смотрите справа, а мы с Горди будем смотреть слева.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left side (лэфт сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение