Перевод "солнышко" на английский

Русский
English
0 / 30
солнышкоsun
Произношение солнышко

солнышко – 30 результатов перевода

А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don't always happen like this in real life.
Скопировать
Этих звездочек на Земле.
Будто солнышко зимним деньком...
Окунет двор в сиянье свое... они тьму из сердец в миг изгонят... нас согреют до самой глубины.
Little stars on earth
Like sunshine on a winter's day
Bathes the courtyard in gold They banish darkness from our hearts And warm us to the core
Скопировать
Что?
Ты был здесь 2 часа назад, солнышко.
И он по прежнему мне не нужен.
What?
Ah. You were here two hours ago, love.
I still don't want one.
Скопировать
Игра, которой я наслаждался, пока ты не пришла и всё не омамила!
Лиза, солнышко, я просто следовал правилам!
Здорово!
A game I used to enjoy before you mommed all oit.
Lisa, sweetie, - I was just following the rules.
- Great.
Скопировать
Если только что посадили розовый куст, ...он его ломал.
Если кошка нежилась на солнышке, ...он это прекращал.
Люди думали, может ли Денни однажды измениться.
If a new rosebush had just been planted he destroyed it.
If a cat was enjoying a moment in the sun he ended it.
People wondered if Danny would ever change.
Скопировать
Привет, Фил.
Привет, солнышко.
Парень по имени Брайан, звонил дважды.
Hi, Phil.
Morning, sunshine.
A guy named Brian called for you twice.
Скопировать
Знаешь что? Думаю ты никогда... не поймешь, насколько важен этот праздник.
Солнышко, я немного перепутал.
Забыли же какой стервой была Хиллари Клинтон.
If you don't get why this day... is so important to me, I guess you never will.
Sweetie, I made a mistake.
Can't you take a page from that bitch Hillary Clinton and just let it go?
Скопировать
Может, нам попутешествовать вместе? На Тенерифе билет на 18 июня.
Три недели на солнышке.
Хорошо, пап.
Maybe we should travell toghether, Tenerife the 18th of June.
Three weeks in the sun.
Good, father..
Скопировать
А я как раз буду рядом изображать дочь её мечты.
Солнышко, да успокойся ты наконец.
Ну ладно.
And I'm just gonna swoop in there and be like the daughter she never had.
Oh, honey, you have to let it go.
Okay.
Скопировать
Или "Backstreet Boys".
Мы в Питтсбурге, Солнышко, а не в твоих безумных мечтах.
А как насчёт собственно питтсбургской Дивины Девор?
OR THE BACKSTREET BOYS.
HEY, THIS IS PITTSBURGH, SUNSHINE, NOT YOUR WILDEST DREAMS.
WELL, HOW ABOUT PITTSBURGH'S OWN DIVINA DEVORE?
Скопировать
За что?
За то, что ты нарушила естественный уклад, солнышко.
Пока тебя здесь не было, у нас всё было тихо и спокойно. Теперь Николай постоянно в возбужденном состоянии. У него какие то грандиозные планы.
For what?
You destroyed the natural order of the universe, cupcake.
Everything was perfectly quiet and boring around here before you came, and now Nikolai's all aflutter, wanting to make improvements.
Скопировать
- Я тоже, милая.
Солнышко, наш самолет улетает через час.
Да уж, не самое безболезненное начало медового месяца.
- l love you, too, baby.
Sweetie, our plane leaves in an hour.
OK, so that wasn't the smoothest start to a honeymoon.
Скопировать
- Не понял?
Солнышко засветило!
Солнце!
Excuse me...
Sun is shining!
Sun!
Скопировать
- Брат проснулся?
- Сидит на солнышке.
Пойду осмотрю его.
Is your brother awake?
He's sunning himself.
I better go check on him.
Скопировать
Ночью забываешься.
А по утрам, как солнышко выйдет... Очень тяжело...
А какие-то уроды у меня одеяло украли.
Then night comes.
The sadness goes when the sun shines in the morning.
Then some bastard came here and stole my blanket.
Скопировать
Съешь печенюшку.
- Солнышко.
- Я не пойду!
Have a cookie.
-Sweetheart.
-I'm not going!
Скопировать
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Это невероятно, но да.
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
So will Seymour remember how to sing "Walking on Sunshine"?
Amazingly, yes.
Скопировать
Возможно, он добавил новые песни в свой репертуар.
"Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
Сеймуру было три года.
He probably even added new songs to his repertoire.
But that's a good thing. "Walking on Sunshine" sucks noodles.
I had Seymour till he was 3.
Скопировать
- Проценты по закладной.
В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка?
- Нет, определенно нет.
- Mortgage payment.
You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey?
- No, not at all.
Скопировать
Ну... ладно, вернёмся к парням в трико.
Солнышко, что ты здесь делаешь?
Ты ведь еще не сдала мою комнату?
BACK TO THE GUYS IN THE TIGHTS. Students:
SUNSHINE, WHAT ARE YOU DOING HERE?
YOU HAVEN'T RENTED OUT MY OLD ROOM YET, HAVE YOU?
Скопировать
Ничего, не беспокойся.
Молодец, Солнышко!
Ты хорошо работаешь.
IT'S OKAY.
KEEP IT UP, SUNSHINE.
THE GOOD WORK, THAT IS. [ Chuckling ]
Скопировать
Точно.
Он назвал меня Солнышком.
Здравствуй, красавчик.
That's right.
He called me sunshine.
You're a pretty girl.
Скопировать
Не говори ничего. Не говори больше ни слова.
Мы наймём тебе адвоката, солнышко.
Ты настучал на меня.
Don't say another word.
We'll Get you a lawyer, sweetheart.
You ratted me out.
Скопировать
Суд закончен.
Иду, мое солнышко.
Быть не может?
Court is adjourned.
Coming, Peaches.
Are you kidding me?
Скопировать
Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Пока, солнышко.
До скорого.
Darling, just remember, we love you both.
Bye, honey.
Talk to you soon.
Скопировать
- Рэнди ...
- Да, солнышко, что такое?
Рэнди, послушай.
- Randy...
- Yes, honey, what is it?
Randy, listen.
Скопировать
Вы - плохой человек.
Нет, солнышко.
Я очень хороший человек.
You're a very bad man!
Oh, no, my dear.
I'm a very good man.
Скопировать
Если не можешь смотреть прямо, отвернись и смотри в стекло.
Привет, солнышко!
И запомни: угол падения равен углу отражения.
If you can't stare directly, turn your back and use the glass.
Hi, gorgeous.
Remember, angle of incidence equals angle of reflectives.
Скопировать
Настоящие?
Солнышко мое, вставай!
- Смотри, сколько я тут разных лекарств нашел. - Вау...
Real ones?
My little sun, rise up...
- Look at all the medicine I found.
Скопировать
Мы не можем уехать, не забрав ее обратно.
Да, ну... это же Вегас, солнышко.
То, что ты здесь теряешь, ты никогда не сможешь вернуть обратно.
We can't leave without getting it back.
Yeah, well, this is Vegas, sunshine.
Generally speaking, you lose here, you don't get it back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солнышко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение