Перевод "Астория" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Астория

Астория – 30 результатов перевода

Думаю, ты ещё успеешь.
Это в Театре Астор. Надо подготовить монолог.
Монолог?
I think you can still make it.
It's down at the Astor Theater, and you need to have a monologue prepared.
A monologue?
Скопировать
Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс.
- А рассказ об "Астории" - чрезмерен? - Да, чрезмерен.
Почему?
The final value of X is all that we can argue about sensibly
- The Astoria story is excessive?
Why?
Скопировать
Он был итальянцем.
Королём танца в Астории.
Прости.
His name was Tony DeMarco. He was Italian.
The Dance King of Astoria.
Excuse me.
Скопировать
Прости.
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
Да.
Excuse me.
Your father was a dance king... here in New York City, in Astoria?
Si
Скопировать
Моисей правый!
В письме сказано, что мы встретимся в отеле "Астор Хаус", вот здесь.
И не могу себе представить менее подходящего места для встречи богобоязненных людей.
Golly Moses!
It says in his letter for us to meet him at the Astor House, and this is it.
And a less ft place for God-fearing people to meet I can't imagine.
Скопировать
Я не могу вообразить.
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
Я не могу вообразить.
I can't imagine.
In the Waldorf-Astoria, with Franky singing'.
I can't imagine.
Скопировать
Она Зетарк.
Сознание лейтенанта Астор было изменено.
Думаете?
She is a Zatarc.
Lieutenant Astor's mind has been altered.
You think so?
Скопировать
- Пострадает участок мозга,... находящийся под влиянием Зетарк технологии.
Лейтенант Астор может потерять не только свою ложную память.
- Насколько больше?
- It will damage the portion of the brain affected by the Zatarc technology.
Lieutenant Astor could lose more than just her false memory.
- How much more?
Скопировать
- Спасибо, что спасли мне жизнь на Вораше.
И второй раз, в ситуации с лейтенантом Астор.
Не обижайтесь, но я бы сделал это для любого.
- Thank you for saving my life on Vorash.
And you saved me for a second time during the situation with Lieutenant Astor.
No offence, but I'd have done it for anyone.
Скопировать
- Я пришёл с предложением.
- Не вариант Фреи с лейтенантом Астор.
Она думает, что процедура не удалась, потому что была прервана раньше времени.
- I have come to present an option to you.
- Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
She thinks it failed because she stopped before the end.
Скопировать
Это лучше, чем быть накаченным наркотиками и привязанным к кровати.
А если с тобой случится то же, что и с лейтенантом Астор?
Возможно, это поможет Картер.
Hey, I've done the drugged-out, strapped-to-the-bed thing.
And if what happened to Lieutenant Astor happens to you?
Maybe it'll help Carter.
Скопировать
Простите.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Посмотрите, что там!
Sorry.
Can you take me to the Waldorf-Astoria as fast as you can go, please?
Can you see what it is?
Скопировать
К тому же, когда её программа запустится, она станет самоубийцей.
Пусть выбирает лейтенант Астор.
Хорошенький выбор!
Also, when her programming is triggered, she will become self-destructive.
Let's give Lieutenant Astor the choice.
Some choice!
Скопировать
Или... можно пройти процедуру.
Которая может свести меня с ума, как и Астор.
- Или процедура удастся,... но у меня будет серьёзно повреждён мозг.
Or... you could go through with the procedure.
Which could cause me to lose my mind, just like Astor.
- Yes. - Or it could work and I could still end up with serious brain damage.
Скопировать
- чем спать неизвестно сколько.
- Но Астор...
Если это случится, то он думает, что так Энис выяснит, как тебя спасти.
- ...than be put to sleep indefinitely.
- But...
If it happens, he thinks Anise can use what she would learn to save you.
Скопировать
Добрый вечер.
Больница Астория.
Простите, сэр.
Good evening.
Astoria General Hospital.
I'm sorry, sir.
Скопировать
Джимми Уолкер хотел прийти сюда... и спеть "Леонард Ящерица", но он был просто слишком занят.
его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Jimmy Walker did want to be here... and sing "Leonard the Lizard," but he was just too busy.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it.
Скопировать
Начинай.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Хорошее начало.
You open.
Cater-waitering for Jack at the Waldorf-Astoria.
Good open.
Скопировать
Я получил повышение в моей кейтеринговой компании.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
И подо мной целых восемь человек.
I've been promoted to captain at my catering company.
And tonight I'm supervising an event at the Waldorf-Astoria.
I will have eight men under me.
Скопировать
Помни, они любят деньги, поэтому говори, что у тебя есть золотая шахта. и ты в клубе.
- Эй, Астор.
- О, привет Молли. Рад тебя видеть.
They love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
Hey, Astor!
Well, hello, Molly!
Скопировать
- Мне нравится твоя косметика. Это графиня Ротская.
А это Джон Якоб Астор - самый богатый человек на корабле.
Его жена Мэдэлин, видишь, маленькая такая, моего возраста и уже в деликатном положении.
There's the Countess of Rothes.
And, um... that's John Jacob Astor, the richest man on the ship.
His little wifey, Madeleine, is my age and in a delicate condition.
Скопировать
Да, сэр.
Мы находимся приблизительно на 45 улице Нью-Йорка, Уан Астор Плаза.
Это на старом-
Yes, sir.
We're at approximately 45th Street in New York City at One Astor Plaza.
This is the site of the old ...
Скопировать
Мистер Вустер, сэр...
Гостиница "Астория".
Ты знаешь где это приятель?
Mr Wooster, sir!
- Astra Hotel.
Know where that is?
Скопировать
Она бы тебе понравилась. Она отвергла Библию потому что там неправдоподобные персонажи.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
Все в тему.
She rejected the Bible because it had an unbelievable sense of character.
I walked in. I said, "The Waldorf Astoria." You see the centerpieces?
Did you see the matches?
Скопировать
"Янки вперед!"
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса
пусть стихия разрушит тебя, пусть огонь сожрет тебя, до самого пепла, а затем пусть поднимутся воды и поглотят все это кишащее крысами место.
Let's go, yankees!
Fuck this whole city and everyone in it, From the row houses of astoria. To the penthouses on park avenue,
To the split-levels in staten island, Let an earthquake crumble it, let the fires rage, Let it burn to fucking ash, and then let the waters rise.
Скопировать
Здравствуйте, лейтенант...
Астор.
Пожалуйста, садитесь.
Hello, Lieutenant...
Astor.
Please have a seat.
Скопировать
- Останови процедуру.
Астор!
Нет!
- Stop the procedure.
Astor!
No!
Скопировать
Она думает, что процедура не удалась, потому что была прервана раньше времени.
- Астор обезумела.
- Фрея думает, что защиту программы Зетарка .. можно обойти, если пройти процедуру до конца.
She thinks it failed because she stopped before the end.
- Because Astor went crazy.
- Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work.
Скопировать
- Ещё есть время попробовать процедуру.
Вы говорили, что будь вскрытие Астор полноценным,... возможно, вы смогли бы найти решение.
У меня было бы намного больше информации.
- There is still time to try the procedure.
You said if you could have done a proper autopsy on Astor you might have been able to solve this.
It would have provided much more information.
Скопировать
Попай, ты его слышал?
Я из Астории.
- Ничего себе.
Popeye, did you hear this?
I'm from Astoria.
- You don't say.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Астория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Астория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение