Перевод "Zooming" на русский
Zooming
→
зудеть
Произношение Zooming (зумин) :
zˈuːmɪŋ
зумин транскрипция – 30 результатов перевода
Now be a sweetie and bring me one of those sodas I've heard so much about.
So anyway, I'm zooming over an event horizon, approaching light speed, when all of a sudden-
I see you have not changed either.
Будь любезна, принеси мне местной содовой, я много слышала о ней.
В общем, я была на грани гибели, достигла световой скорости как вдруг....
Вижу, ты тоже нисколько не изменилась.
Скопировать
I should be through with this wretched thing by then.
Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris.
London and Paris.
К тому времени, я уже должна буду избавиться от этой жалкой беспомощной вещи.
А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж.
Лондон и Париж.
Скопировать
You almost caused an accident.
You must be crazy, zooming around on a broom in public.
I'm a new witch, sir.
Из-зa тебя чуть аварии не произошло.
У тебя с головой все в порядке, бегаешь тут со своей метлой.
Я новая ведьма, сэр.
Скопировать
Reverse values.
Try zooming out again.
Rotate 90 degrees counterclock...
Дай негатив.
Попробуй отъехать.
Разверни на 90 градусов...
Скопировать
- Target is holding on 17.
. - Zooming.
Mr. Wu.
- Объект находится на 17 этаже.
- Увеличьте картинку.
Мистер Ву.
Скопировать
But that's OK, I'm up to my ass in undercover on this credit card fake.
I'm close to zooming the bastards. How's your daughter Jan?
You know something, if she didn't have a father with a gun, - something would've happened!
В другой раз. Я по уши завяз в деле о фальшивых кредитках, но конец виден.
Как твоя дочка Джен?
Не будь у её отца пистолета, что-нибудь непременно стряслось бы.
Скопировать
It's ideal for viewing the meteor shower.
Maybe Chef Marcel can make your truffles look like little meteors zooming around the plate.
We make fun of him, but every now and then he has a fantastic idea.
Он идеален для любования метеоритным дождём.
Может повар Марсель разложит свои трюфели чтобы они были похожи на метеоры, разбросанные по блюду.
Вот мы над ним издеваемся, но раз от раза он выдаёт потрясающие идеи.
Скопировать
What the hell...?
Try zooming out.
Freeze!
Что за чёрт?
Отъезжай.
Стоп!
Скопировать
One year, the second little flea arrives, and he's freezing cold.
And he says, "Ooh, ooh I was just zooming down from Jersey in a guy's mustache on a motorcycle and I
And the first flea says, "Well, that is no way to come down to Florida.
С их последней встречи проходит год. Вторая блоха появляется промёрзшая насквозь.
Она дрожит от холода... "Я вся скукожилась, пока добиралась сюда из Джерси в усах какого-то парня-мотоциклиста... И я чуть было не околела!"
На что первая блоха ей говорит: "Что ж, это не самый лучший способ попасть во Флориду..
Скопировать
- Fine.
Zooming in.
We got him!
- Прекрасно.
Сигнал есть.
Засекли!
Скопировать
Yeah, come on over here, pal.
We're zooming over here.
This is the secret lane, nobody knows about it.
Да, давай дружище.
Мы тут несёмся.
Это секретная полоса движения, никто о ней не знает.
Скопировать
Let me see.
Zooming in.
Another bump.
Попробую.
Увеличение.
Еще раз.
Скопировать
The better-looking they are, the faster they go.
I see them on the street zooming around.
They're a blur.
Чем лучше они выглядят, тем быстрее идут.
Я вижу, как они просто проносятся мимо.
Я вижу только расплывчатое пятно.
Скопировать
Yes, sir. I got it.
Zooming in tighter yet he captures the stark drama at great personal risk.
Was I afraid?
'орошо, сэр. я пон€л.
"умиру€ всЄ ближе и ближе, риску€ своей жизнью, он выхватывает фрагменты разыгравшейс€ драмы.
Ѕыло ли мне страшно?
Скопировать
Now he's hurtling off bloody great buildings.
He's zooming through the air, breaking his balls doing stunts he can't have dreamt of.
Tell me, Lucky, what would you do if you were in that airplane and about to die?
Ссыкливым беглецом. А теперь сигает с огромных зданий.
Мчится по воздуху, отшибает яйца, выделывая неслыханные трюки.
Счастливчик, что бы ты сделал перед смертью, будучи пилотом?
Скопировать
We're Jews out in space
We're zooming along, protecting the Hebrew race
We're Jews out in space
Еврей в небесах...
Мы рыщем кругом чтоб еврейский наш род не угас...
Еврей в облаках...
Скопировать
There it is. Okay, hold on, stay there.
Got the zoomy-thingy zooming.
Stay there. I'm trying to figure this out.
Вот оно, стой, не двигайся.
Вот она. Кнопочка для зумчика.
Нет, ну же, постой.
Скопировать
-No, it isn't.
I think I'm really zooming.
I found the zoom.
– Нехорошо.
Вот теперь ты и впрямь близко.
Наконец-то я нашел.
Скопировать
- How about Norfolk?
- Zooming in.
70% infection rate.
- Что насчет Норфолка?
- Приближаю.
Уровеь зараженности 70%.
Скопировать
We're Jews out in space
We're zooming along, protecting the Hebrew race
Alitalia flight 1700, arrival from St. Tulipe. Here they are!
Еврей в небесах...
Мы рыщем вокруг чтоб еврейский наш род не угас...
Авиакомпания АвИталия,прибыл рейс 1700 из Сан-Тулипе.
Скопировать
See?
He wasn't zooming back to the villa to kill his wife -
Whoa, stop, stop the tape!
Видите?
Он не мог телепортироваться на виллу, чтобы убить свою жену.
Стоп, остановите запись!
Скопировать
Try a different angle.
Ah, I'm gonna try zooming in.
That's the actress from the movie.
Попробуй с другого угла.
Я попробую приблизить.
Это актриса из фильма.
Скопировать
Fairfax Station-- not much around there.
Zooming in.
What's that little box?
Станция Фаерфакс, ничего интересного вокруг
Увеличиваю.
Что это за небольшая коробка?
Скопировать
The brakes are powered by silence.
Look out because of the zooming.
Why is it ejecting?
Тормоза включаются от молчания.
Смотри из-за масштабирования.
Зачем меня выбросило?
Скопировать
It's cool up here.
up out of your body, then out of your house, out of your town, out of the sky, like a golden light zooming
And from that point, you look back and you realize how small you are in the world.
Здесь здорово.
Мой отец научил меня этой медитации. Сначала, нужно представить как твоя душа покидает твоё тело, потом твой дом, твой город, небо, будто луч света, увеличивающийся и растущий, стремящийся за пределы вселенной.
И оттуда, ты оглядываешься, и понимаешь, насколько мал в этом мире.
Скопировать
India 99, can we zoom into vehicle, over?
'Zooming in. Over.'
Is that a woman?
Индиа 99, можем ли мы увеличить картинку машины?
Увеличиваю.
Это женщина?
Скопировать
Now we'll get closer.
Okay, we're zooming in.
We're zooming in very close.
Сейчас увеличим.
Да, увеличили.
Но немного преувеличили.
Скопировать
Okay, we're zooming in.
We're zooming in very close.
Do I see a guy?
Да, увеличили.
Но немного преувеличили.
Я что, вижу человека?
Скопировать
I just have a few more papers to grade.
No problem, but I'm taking this fruitcake with me, because I'm kind of zooming on nog right now.
I really appreciate you keeping an eye on him.
Мне надо проверить еще пару работ.
Без проблем, но я захвачу с собой этот кекс, потому что как раз настроена выпить эгг-ног.
Я очень ценю то, что ты за ним присмотришь.
Скопировать
- So let's identify it.
- Keep zooming in.
- Checking that tail number now.
Давайте опознаем.
Увеличьте картинку.
Проверяю бортовой номер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zooming (зумин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zooming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зумин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение