Перевод "have breakfast" на русский
Произношение have breakfast (хав брэкфост) :
hav bɹˈɛkfəst
хав брэкфост транскрипция – 30 результатов перевода
VIRGIN SNOW
Min, let's have breakfast.
Help yourself.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Мин, давай завтракать.
Давай сам.
Скопировать
You can't have breakfast?
You have to have breakfast.
The clock is wrong, I'll miss my bus.
Не можешь завтракать?
Ты должна позавтракать.
Часы отстают, я пропущу свой автобус.
Скопировать
Your breakfast is on the table.
I have breakfast waiting at home.
Search every house.
Вот и всё. Вот, ваш завтрак на столе. Мистер Манн?
Спасибо, мой завтрак ждёт меня дома.
Идите на ту сторону и обыщите каждый дом.
Скопировать
No, madam.
-Will you have breakfast, madam?
-No, thank you.
Нет, мадам.
- Мадам, будете ли вы завтракать?
- Нет, спасибо.
Скопировать
I'd found a friend who swiped a car to take me home.
back where I started... just an extra girl having breakfast with a director, only I didn't used to have
- Maybe that was my trouble.
Я нашла друга, который угнал машину, чтобы отвезти меня домой.
И сейчас я там, где начала. Просто ещё одна девушка, завтракающая с режиссёром. Только я ещё не завтракала с ними.
- Может в этом все мои проблемы.
Скопировать
- He left for the office after breakfast.
- Did he have breakfast with Mrs. Norton?
- Yes, uh, ma'am, as usual.
Он ушел в офис после завтрака.
- Он завтракал с миссис Нортон?
- Да, мадам, как обычно.
Скопировать
I - I wanted to talk to you.
I thought maybe you might have breakfast with me.
Oh, I'd love to, now that I've invited myself.
Нам нужно поговорить.
Я подумал, что ты захочешь со мной позавтракать.
С удовольствием, раз уж я сама напросилась. Привет.
Скопировать
Why don't we start tomorrow morning?
That way I can have breakfast with the old boy, too.
He'd really like that.
Может начнём завтра утром?
Так я смогу ещё и позавтракать с моим старым мальчиком.
Ему очень понравится.
Скопировать
- I can't.
You can't have breakfast?
You have to have breakfast.
- Я не могу.
Не можешь завтракать?
Ты должна позавтракать.
Скопировать
At the moment you're "Mummy's friend".
If you stay over, have breakfast, they'll start thinking of you as their new dad.
Yeah.
Сейчас ты для них "мамин друг".
Но если ты останешься на ночь и спустишься к завтраку, они начнут считать тебя своим новым папой.
Понятно.
Скопировать
Yes, yes!
We should have breakfast.
Let's have breakfast, together.
Да, да!
Нам надо позавтракать.
Давай позавтракаем. Вместе.
Скопировать
Management consultant!
So you're gonna have breakfast with Pilfrey?
Don't be absurd, of course not.
Управляющий консультант.
И что, ты собираешься завтракать с Пилфри?
Не будь дураком, конечно нет.
Скопировать
And what makes you think that?
Well, I hardly think she'd go all the way up to town, have breakfast then come back here and have breakfast
Are you having breakfast?
И что заставляет тебя так думать?
Не думаю, что она проделает всю дорогу до города, позавтракает, вернется и будет завтракать с тобой.
А ты сейчас завтракаешь?
Скопировать
Charlie, could you and Jake...
Yeah, come on, kid, we'll have breakfast out on the deck.
I already had breakfast.
АЛАН Чарли, вы с Джейком не могли бы нас...?
ЧАРЛИ А, идём, Джейк, позавтракаем на веранде.
ДЖЕЙК Я уже завтракал.
Скопировать
We should have breakfast.
Let's have breakfast, together.
Okay.
Нам надо позавтракать.
Давай позавтракаем. Вместе.
Хорошо.
Скопировать
- Me too. - Okay.
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?
- Because I teach an art class at 10.
Я тоже.
Ты хотел бы снова позавтракать завтра утром, в тоже время?
-Потому что я преподаю рисование в 10.
Скопировать
Mazel tov!
It's very cold, so when you're ready put on a jacket and come have breakfast with me.
Hey, hey! Good morning, Mrs. Roth.
Мазал тов!
Сейчас очень холодно, поэтому когда будешь готова одень куртку и выходи позавтракать со мной. Люблю тебя.
Доброе утро, миссис Рос.
Скопировать
I must have coffee before I can speak.
, I don't mind pampering you your first morning, but I think you're the only person in this town to have
And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview.
Я должен попить кофе перед тем, как заговорю.
Ну, я не возражаю побаловать тебя в первое утро, но ты единственный человек в этом городе, который завтракает в 10.30.
И пока ты спал, приходили из газеты, чтобы взять интервью.
Скопировать
Oh, oh, dear me... i hope you aren't angry with me. Van steed, oh, dear colonel maroon, i detest strong-minded women who interfere in men's affairs.
Have you forgotten you've asked me to have breakfast with you?
Well, that's hardly possible. I'm having breakfast over at the track with the grooms and the jockeys. Oh, what a delightful surprise!
О бог мой... надеюсь вы не сердитесь на меня
я терпеть не могу тех женщин что вмешиваются в мужские дела я понимаю мэм... полковник, возможно вы могли бы помочь мне с железной дорогой о джентльмены, не будем говорить здесь о делах вы не забыли, что пригласили меня на завтрак?
это вряд ли возможно я завтракаю на треке с грумами и жокеями
Скопировать
- But I am.
Would you allow me to have breakfast?
Of course.
- А я голоден.
Ты не возражаешь, е(пи я поем?
Конечно нет.
Скопировать
You know, he's a funny fella. I asked him to join me in a cup of coffee and he said, "No, thanks. "
He said he was gonna have breakfast with a guy that didn't wanna be president of the First National Bank
- Maybe you can figure it out, lady.
Забавный он парень я предложил ему выпить чашку кофе, он сказал "нет, спасибо"
Сказал что позавтракает... с парнем который не хотел бы быть президентом Первого Национального банка
- может вы что то понимаете, леди?
Скопировать
What is it?
Will you have breakfast with me?
Shall I send it up?
- Что тебе нужно?
- Не хотите покушать со мной? - Нет.
- Принести еду сюда?
Скопировать
And the boy goes down there too!
Let's go and have breakfast.
And crack a bottle of champagne.
И мальчишку туда!
Пошли, позавтракаем.
Раздавим бутылочку шампанского.
Скопировать
GOOD NIGHT, SIR.
GOURNEY-MARTIN HAVE BREAKFAST IN THE MORNING?
ABOUT 9:00, SIR.
Доброй ночи, сэр.
О, кстати, в котором часу г-н Гёрни-Мартин завтракает?
В 9:00, сэр.
Скопировать
Oh, I remember!
We're to have breakfast on the terrace.
He's here... the prince.
О, я вспомнила!
Мы должны завтракать на террасе.
Он здесь... князь. Ну и?
Скопировать
What are you going to do with my day tomorrow, Monsieur La Valle?
Well, we'll have breakfast in the garden together.
- Then horseback riding together. - Mm-hmm.
Какое у меня расписание на завтра, месье Ла Валль?
Мы позавтракаем в саду - вместе.
Потом покатаемся на лошадях - вместе.
Скопировать
- We have to get up at the crack of dawn.
- We can have breakfast.
- That's very nice, but...
-Мы встанем на рассвете.
-Мы можем позавтракать вместе.
-Это очень любезно, но...
Скопировать
And he still thinks I'm just doing it for the money.
Bergner, we simply must have breakfast.
Prune Danish, quart of champagne.
И он все еще думает что я это делаю за деньги
Возможно я должна была войти в его офис много лет назад и сказать, "Мистер Бергнер нам обязательно нужно вместе позавтракать
Шампанским с черносливом.
Скопировать
It's better to die from an illness than from castor oil.
In that case, go wash your hands, brush your teeth, and we'll have breakfast.
Let's have breakfast first and wash up and brush our teeth after.
- Лучше умереть от болезни, чем от касторки!
- В таком случае, ступай вымой руки, почисти зубы, и потом будем завтракать.
- Лучше сначала давай позавтракаем, а мыться и чистить зубы - потом.
Скопировать
- Went out before service.
- Did you two have breakfast?
- You didn't find anything?
- Подъехал перед работой.
- Вы уже завтракали?
- Нашли что-нибудь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have breakfast (хав брэкфост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have breakfast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав брэкфост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение