Перевод "Sonic The Hedgehog" на русский
Произношение Sonic The Hedgehog (соник зе хэджхог) :
sˈɒnɪk ðə hˈɛdʒhɒɡ
соник зе хэджхог транскрипция – 31 результат перевода
- What games you got?
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell. - Cool.
/
- Какие у Вас игры?
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Класс.
Скопировать
There's no way those missiles could've gotten rid of Sonic so easily.
Sonic! Oh no! Darn!
You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!
Ты не мог так просто избавиться от Соника с помощью этих ракет.
Я же говорил! Не так быстро, Тёмный Роботник! Соник, смотри! О, нет! Чёрт! Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик! Вам никогда не удастся попасть в Роботрополис.
Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!
Скопировать
- What games you got?
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell. - Cool.
/
- Какие у Вас игры?
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Класс.
Скопировать
- Screens firm, sir.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now.
- Экраны устояли, сэр.
Очень сильные звуковые вибрации, 18 в 12 степени децибел.
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
Скопировать
Now, the first thing we've got to do is to escape.
Now, they took my sonic screwdriver from me in the prison but they didn't get a hold of this.
-A steel file.
Первое, что мы должны сделать, это сбежать.
Они забрали у меня звуковую отвертку в тюрьме, но они не забрали это.
- Стальной напильник.
Скопировать
What's wrong?
Someone's using the sonic... Sonic time scan.
Come on, old girl.
Что не так?
Кто-то использует звуковой... звуковое временное сканирование.
Давай, старушка.
Скопировать
-Earth.
Is this the place of the sonic time scan?
Oh, yes.
- Земля.
Это место звукового временного сканирования?
Да.
Скопировать
Get your own.
I have to check the sonic shower relays.
Good idea.
Возьми себе свой.
Мне нужно проверить реле акустического душа.
Хорошая идея.
Скопировать
So...tell me, Leeta, what else is new?
Have they fixed the sonic shower in our quarters yet?
- Ziyal.
Итак... Лита, скажи мне, что у вас нового?
Они починили акустический душ в нашей каюте?
Зиял.
Скопировать
Wouldn't want to get too sentimental.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter
That'll make your hair stand on end.
Не стоит становиться слишком сентиментальным.
Этим утром я проспала, потому что забыла сказать компьютеру, когда меня разбудить, потом прорвался акустический инвертор в моем звуковом душе.
От этого волосы могут встать дыбом.
Скопировать
Come on, Sonic! Shut up, Tails! Sonic.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been?
Mister! Tails, it's you! It's nice to see you again.
Спаси меня! Проснись, Соник!
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Я пошёл отсюда... Соник, мы должны поторопиться и помочь ему! Между прочим, это ты умеешь летать, ты и помогай! Идиот! Отлично, я и сам всё могу сделать! Мистер! А, это ты, Тейлс?
Скопировать
Old man, take care of the place while we're gone! I understand! I don't think so. Let's go, Tails! Bon voyage! Mr. President, what's the urgent business? Right, the business. It's Eggman! Please accept a small token of my gratitude for coming all this way.
Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
Eggman! You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you? Do you think really think I would do something that underhanded? Of course! Listen, Sonic.
Старичок, присмотри тут за всем, пока нас не будет! Конечно, можете рассчитывать на меня! Да уж... Полетели, Тейлс! До встречи! Мистер Президент, в чём заключается то важное дело? Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Скопировать
Please do it!
No, the entire planet is depending on you!
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
Пожалуйста, сделай это!
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Скопировать
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What?
I can't swim! Gurgle, gurgle, gurgle... I've finally gotten those two out of the way! That worked pretty well.
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Я тону! *бульк, бульк* Наконец я избавился от этих двоих! Кажется сработало! Да!
Скопировать
He planned the whole thing to trap you! What does all this mean, Eggman? I don't believe you fell for my trap and made it all the way here. Now this will be your burial place!
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me!
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Он всё это спланировал, только чтобы поймать тебя! Что вся эта фигня значит, Роботник? Попались в мою ловушку!
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Скопировать
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me! This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic!
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Скопировать
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Instead, I was transferring all his data to the robot.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Скопировать
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible!
We've got to think of another way! What? That's right.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Никогда не видел никого, кто мог бы тягаться с Соником! Наконец то я изобрёл что-то, что может назваться моим величайшим творением! Соник в беде! Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник... Успокойся, Тейлс! Ни тебе, ни мне не удастся догнать их.
Нам нужно придумать что-то еще.
Скопировать
No, I want to go home now! If you just wait a few more minutes, I'll show you something really spectacular.
Sonic has finally been defeated! Tails! Hey, Tails, what's wrong with you?
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
Сейчас же! Если ты подождёшь еще несколько минут, я покажу тебе нечто захватывающее! Куда он делся? Кажется всё! Потрясающе! Соник побеждён!
Никогда больше он не будет тревожить мою задницу! Тейлс! Тейлс, что ты делаешь? Точка телепортации прямо перед нами! Мы возьмём Торнадо и полетим домой! Эй, а как же Соник? Какая прекрасная, спокойная ночь для отдыха на пляже.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Скопировать
Perfect! Sonic has finally been defeated! Tails! Hey, Tails, what's wrong with you? That's a warp zone right in front of us! We're catching the tornado, and we're going home! Hey, hey, what about Sonic? What a nice, peaceful night.
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails...
I've got to stop Metal! Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man! The only one that would do something like this is Eggman! It's a lucky thing no one was staying here.
Никогда больше он не будет тревожить мою задницу! Тейлс! Тейлс, что ты делаешь? Точка телепортации прямо перед нами! Мы возьмём Торнадо и полетим домой! Эй, а как же Соник? Какая прекрасная, спокойная ночь для отдыха на пляже.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать - это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
Скопировать
He knows everything that Sonic's ever seen or felt.
The same goes for Sonic.
In other words, it's just like they're twins.
Он знает всё, что Соник когда либо видел или чувствовал.
Так же, как и Соник.
Другими словами, они как близнецы.
Скопировать
They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! Forest Town is currently on fire! We've discovered the source of the disturbances.
We'll patch it through to the monitors. Sonic! Lmpossible!
Isn't anyone there? Oh no, not that idiot!
Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! Мистер Президент!
Мы обнаружили причину этих беспорядков! Вот, посмотрите! Соник! Невероятно! Немедленно свяжитесь с домом Соника! Слушаюсь, Сэр! Заткнитесь, я занят! Эй, кто-нибудь поднимет трубку? Тейлс, ответь!
Кто-нибудь там? О нет, только не этот идиот!
Скопировать
Let me explain! Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic.
He must have gone after Metal.
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Должно быть, он направился искать Метала.
Скопировать
If that thing explodes right there, we'll all be in trouble.
Sonic! Get out of my way, Metal! Darn! Sonic!
But you're too late.
Метал, уничтожить Соника! Быстрее, быстрее! Я знаю, не мешай! О нет! Папа! Мр.
Мы должны попасть к этому кораблю! Чёрт! Соник! Спасай президента, а я позабочусь о Роботнике.
Но, слишком поздно.
Скопировать
Nothing ever came of it.
Then, one day, our sonic probes picked up something 300 feet... beneath the surface of Syria Planum.
We didn't know what it was, except it wasn't a natural formation.
Ничего из этого не выходило.
Тогда, однажды наши акустические пробы засекли что-то на глубине 90 метров под поверхностью Сирийского плато.
Мы не знали, что это, кроме того, что это не было естественным образованием.
Скопировать
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
What are you talking about, Sonic?
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too.
Ну-ка, посмотрим.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
Мистер, вы, кажется, сказали, что у вас очень важное дело, да? О да!
Скопировать
Stop it, Sarah! No, stop that!
That must be the entrance to the Land of Darkness!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Остановись, Сара! Нет, остановитесь!
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Скопировать
Let's go somewhere high and see if we can see it from there.
The ruins are sinking right into the ocean!
We should hurry! I'm afraid of lightning! Tails, we just have to go straight ahead, right? That's what it says.
Давай заберёмся на какое-нибудь высокое место и посмотрим.
Хорошая идея! Смотри! Эти Руины затонули в океане. Соник, я уверен, что всё это из-за того, что генератор вышел из под контроля, и создаёт подземные толчки.
Мы должны поспешить! Аа, я боюсь молнии! Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так? Так говорит навигатор.
Скопировать
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
This machine that Eggman gave me and Metal Sonic are built out of the same kinds of parts.
I think I can use that.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
Этот навигатор и Металсоник сделаны из деталей одного типа.
Я думаю, это устройство можно переделать, чтобы оно работало по-другому.
Скопировать
I see.
Is Sonic there? Is Sarah safe? What happened to Black Eggman? Did you stop the generator?
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Понял.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Скопировать
They're a wonderful, friendly people as long as their bellies are full and their holosuites are working.
But take away their creature comforts, deprive them of food, sleep, sonic showers, put their lives in
You don't believe me?
Они - замечательные и дружелюбные люди, пока их желудки полны, а голодеки работают.
Но лиши их этого земного комфорта, лиши их пищи, сна, звуковых душей, подверги их жизни опасности на долгое время, и те самые замечательные, образованные люди... станут такими же злобными и жестокими, как самый кровожадный клингон.
Ты мне не веришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sonic The Hedgehog (соник зе хэджхог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sonic The Hedgehog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соник зе хэджхог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
