Перевод "Sonic The Hedgehog" на русский
Произношение Sonic The Hedgehog (соник зе хэджхог) :
sˈɒnɪk ðə hˈɛdʒhɒɡ
соник зе хэджхог транскрипция – 31 результат перевода
- What games you got?
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell. - Cool.
/
- Какие у Вас игры?
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Класс.
Скопировать
There's no way those missiles could've gotten rid of Sonic so easily.
Sonic! Oh no! Darn!
You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!
Ты не мог так просто избавиться от Соника с помощью этих ракет.
Я же говорил! Не так быстро, Тёмный Роботник! Соник, смотри! О, нет! Чёрт! Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик! Вам никогда не удастся попасть в Роботрополис.
Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!
Скопировать
- What games you got?
- Sonic The Hedgehog, Splinter Cell. - Cool.
/
- Какие у Вас игры?
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Класс.
Скопировать
Time to go back to school!
Without the sonic thing we can't stop them!
Plus they'll get us before we even reach...
Время вернуться в школу!
Без звуковой штуки мы не можем остановить их!
Плюс они поймают нас до того, как мы доберемся...
Скопировать
Now there's an idea.
Want to give this guy the Sonic Boom?
I got the Sonic if you got the Boom.
А это идея.
Устроим этому парню звуковой бум?
С меня звук, если с тебя бум.
Скопировать
Want to give this guy the Sonic Boom?
I got the Sonic if you got the Boom.
Yo, Rockhead!
Устроим этому парню звуковой бум?
С меня звук, если с тебя бум.
Йо! Кирпичная бошка!
Скопировать
Walk!
The hedgehog should get something.
He Wants to join his wife and their children at home.
Что касается тебя.... Ступай!
Очевидно, тебя уже ищет кто-нибудь.
Ты же хочешь соединиться со свой женой и детьми в своем доме?
Скопировать
All Daleks in section 3 have now died.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
Ве Далеки из секции 3 погибли.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Мы наполним её радиацией прямо из ядерных реакторов.
Скопировать
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
And if they do not die, we shall have our answer.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Мы наполним её радиацией прямо из ядерных реакторов.
И если они не умрет, мы подтвердим наши предположения.
Скопировать
Have you been sent with this Doctor bloke to sort it out?
Well, the Doctor came to stop the sonic time scan.
What's one of them?
Вас с этим Доктором послали, чтобы разобраться с этим?
Вообще-то Доктор прибыл, чтобы остановить звуковое сканирование времени.
Это что за хрень?
Скопировать
-It's indestructible.
-Well, what about the sonic time scan?
Well, first things first.
- Оно нерушимо.
- А что насчет звукового сканирования?
Начнем с самого важного.
Скопировать
Let's go!
Picking up sonic disturbances from the surface of Gamoray.
- We're closing to launch range.
пале!
калбамоуле йапоиес гвгтийес паяелбокес апо тгм епижамеиа тоу цйалояез.
- пкгсиафоуле се айтима ейтонеусгс.
Скопировать
Come on, Sonic! Shut up, Tails! Sonic.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been?
Mister! Tails, it's you! It's nice to see you again.
Спаси меня! Проснись, Соник!
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Я пошёл отсюда... Соник, мы должны поторопиться и помочь ему! Между прочим, это ты умеешь летать, ты и помогай! Идиот! Отлично, я и сам всё могу сделать! Мистер! А, это ты, Тейлс?
Скопировать
Stop it, Sarah! No, stop that!
That must be the entrance to the Land of Darkness!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Остановись, Сара! Нет, остановитесь!
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Скопировать
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What?
I can't swim! Gurgle, gurgle, gurgle... I've finally gotten those two out of the way! That worked pretty well.
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Я тону! *бульк, бульк* Наконец я избавился от этих двоих! Кажется сработало! Да!
Скопировать
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible!
We've got to think of another way! What? That's right.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Никогда не видел никого, кто мог бы тягаться с Соником! Наконец то я изобрёл что-то, что может назваться моим величайшим творением! Соник в беде! Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник... Успокойся, Тейлс! Ни тебе, ни мне не удастся догнать их.
Нам нужно придумать что-то еще.
Скопировать
He knows everything that Sonic's ever seen or felt.
The same goes for Sonic.
In other words, it's just like they're twins.
Он знает всё, что Соник когда либо видел или чувствовал.
Так же, как и Соник.
Другими словами, они как близнецы.
Скопировать
They run around going "How !"
They run around going, "How the bloody hell can we eat that spiky hedgehog ?"
No, they say, "How lovely that spiky hedgehog meal was, Mrs Sitting Bull.
Они бегали и говорили "Хао!"
Они бегали и говорили: "Как, черт побери, нам съесть этого колючего ежа?"
Нет, они говорили: "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
Скопировать
I don't think we're really cut out for this dart-blowing business.
The only thing that's eaten anything is the bloody hedgehog.
There's only one Hobnob left.
Думаю, что стрельба из духового ружья - не наш конек.
Да все равно здесь кроме несчастного ежа и жрать-то нечего.
Там валяется одно овсяное печенье.
Скопировать
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
What are you talking about, Sonic?
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too.
Ну-ка, посмотрим.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
Мистер, вы, кажется, сказали, что у вас очень важное дело, да? О да!
Скопировать
He planned the whole thing to trap you! What does all this mean, Eggman? I don't believe you fell for my trap and made it all the way here. Now this will be your burial place!
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me!
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Он всё это спланировал, только чтобы поймать тебя! Что вся эта фигня значит, Роботник? Попались в мою ловушку!
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Скопировать
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me! This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic!
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Скопировать
No, I want to go home now! If you just wait a few more minutes, I'll show you something really spectacular.
Sonic has finally been defeated! Tails! Hey, Tails, what's wrong with you?
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
Сейчас же! Если ты подождёшь еще несколько минут, я покажу тебе нечто захватывающее! Куда он делся? Кажется всё! Потрясающе! Соник побеждён!
Никогда больше он не будет тревожить мою задницу! Тейлс! Тейлс, что ты делаешь? Точка телепортации прямо перед нами! Мы возьмём Торнадо и полетим домой! Эй, а как же Соник? Какая прекрасная, спокойная ночь для отдыха на пляже.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Скопировать
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
This machine that Eggman gave me and Metal Sonic are built out of the same kinds of parts.
I think I can use that.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
Этот навигатор и Металсоник сделаны из деталей одного типа.
Я думаю, это устройство можно переделать, чтобы оно работало по-другому.
Скопировать
They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! Forest Town is currently on fire! We've discovered the source of the disturbances.
We'll patch it through to the monitors. Sonic! Lmpossible!
Isn't anyone there? Oh no, not that idiot!
Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! Мистер Президент!
Мы обнаружили причину этих беспорядков! Вот, посмотрите! Соник! Невероятно! Немедленно свяжитесь с домом Соника! Слушаюсь, Сэр! Заткнитесь, я занят! Эй, кто-нибудь поднимет трубку? Тейлс, ответь!
Кто-нибудь там? О нет, только не этот идиот!
Скопировать
I see.
Is Sonic there? Is Sarah safe? What happened to Black Eggman? Did you stop the generator?
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Понял.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Скопировать
Nothing ever came of it.
Then, one day, our sonic probes picked up something 300 feet... beneath the surface of Syria Planum.
We didn't know what it was, except it wasn't a natural formation.
Ничего из этого не выходило.
Тогда, однажды наши акустические пробы засекли что-то на глубине 90 метров под поверхностью Сирийского плато.
Мы не знали, что это, кроме того, что это не было естественным образованием.
Скопировать
- So they are for the nobles of the court.
And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain.
No wonder Aggedor's angry with these people.
Так что, они с дворцовыми дворянами. Мы ничего не получили, как обычно.
А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы.
Неудивительно, что Аггедор сердится на этих людей. Да.
Скопировать
For tonight is the night that my beautiful creature is destined to be born.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
And step up the reactor power input three more points!
Сегодняшняя ночь станет днём рождения моего прекрасного создания.
Повернуть рубильники звукового излучателя.
Увеличить мощность подающего реактора на три пункта!
Скопировать
The Rodan's strength was discovered to be similar, but more powerful that its cousin's.
It's a sonic boom.
- Professor, I have a question.
Кроме того, мы рассчитали мощность и силу, которая нужна Родану для полета.
Он способен создавать ударные волны разрушительной силы иными словами - звуковой удар.
Профессор, у меня к вам вопрос.
Скопировать
Now, the first thing we've got to do is to escape.
Now, they took my sonic screwdriver from me in the prison but they didn't get a hold of this.
-A steel file.
Первое, что мы должны сделать, это сбежать.
Они забрали у меня звуковую отвертку в тюрьме, но они не забрали это.
- Стальной напильник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sonic The Hedgehog (соник зе хэджхог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sonic The Hedgehog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соник зе хэджхог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение