Перевод "elbows" на русский
Произношение elbows (элбоуз) :
ˈɛlbəʊz
элбоуз транскрипция – 30 результатов перевода
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
In this house, we do not eat with the table on the elbows elbows on the tables.
Must you pamper your pimples?
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк.
В этом доме, у нас не принято во время еды ставить стол на локти на стол.
Что, прыщей захотела?
Скопировать
I estimate his weight at about 155 pounds.
He was wearing a rather old-fashioned jacket with leather patches on the shoulders and elbows.
In my opinion, it was quite unsuitable for London.
Вес примерно 155 фунтов.
Одет в старомодный пиджак... с кожаными вставками на плечах и локтях.
По-моему, для Лондона это не подходит.
Скопировать
'The police want to interview a man seen leaving the matrimonial agency about the time of the murder.'
'When last seen he was wearing a tweed jacket with leather patches on the shoulders and elbows and carrying
What an odd way to patch a jacket.
"Полиция разыскивает человека, который заходил в агентство, когда там произошло убийство.
На нем был твидовый пиджак с кожаными вставками на плечах... и локтях, а также плащ".
- Зачем на пиджаке вставки?
Скопировать
Where I expected ferocious savages... armed with spears, lances and poisoned arrows... ready to turn all travelers into a quick meal... I meet only peaceful villagers... whose pastoral lives remind me... of the country folk in many parts of our own land.
battle here are boredom... and the company of a handful of our compatriots... with whom I must rub elbows
Don't worry.
чьё пасторальное существование напоминает мне
с которыми мне приходится общаться. что вы должны устраивать такую длинную сиесту!
Не волнуйся.
Скопировать
NOW CAN YOU SEE THE ARMS?
UP TO THE ELBOWS?
AND UP TO THE SHOULDERS?
А руки целиком видишь?
До локтей?
А до плеч?
Скопировать
You can learn to do it, too
- Now elbows in and sit up straight.
- And never slurp the stroganoff.
И станешь ты княжной.
- Ну-ка локти убери.
- Мяса много не бери.
Скопировать
Stay with me.
Come on, keep your elbows going.
It'll be over before you know it!
Держись меня!
Двигай локтями!
Это закончится раньше, чем ты узнаешь.
Скопировать
They hit something and you slam into that plastic partition.
Or his elbows could be in splints, so he couldn't dial.
Or he could be unconscious.
Они врезаются в столб, а твоя башка пробивает стекло.
И теперь его руки в гипсе, и ему не до телефона.
Или он без сознания.
Скопировать
Keep your eye on the ball.
Watch those elbows!
Oh, bad luck, little lady!
Внимательно следите за шаром.
Посмотрите на локти!
О, неудача, маленькая леди!
Скопировать
But at 10, they start the aquacise.
Thirty-five geriatrics throwing elbows.
It was like I was swimming through a flabby-armed spanking machine.
Но в 10 началась аквагимнастика.
Тридцать пять старичков толкались локтями.
Я словно плыл через дряблорукую машину для порки.
Скопировать
Pheebs, he seems to enjoy it.
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right
This is not fair to Frank, and it's not fair to the babies.
Фибс, а ему, похоже, это нравилось.
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
Это нечестно по отношению к Френку, и нечестно в отношении детей. Знаешь что?
Скопировать
You don't play poker?
Oh, no, I'm pretty busy down at the motor pool all day up to my elbows in grease.
Maybe I could join...
- Вы не играли в покер?
- Я очень занят у себя в авто-парке по локоть в машинном масле.
Может я могу присоедениться...
Скопировать
Come on.
Put your elbows on your knees.
Like that?
Положи сюда голову.
И положи колени на локти.
Так?
Скопировать
He moved his feet.
Don't throw elbows at me!
You want to go, Adolf Hitler wannabe motherfucker?
Ты сам их нарушил.
Пошли со мной, я готов!
Ты хочешь разобраться, чертов любитель Гитлера?
Скопировать
What's Gammoudi do?
Elbows.
That's Alvaris Selgado.
Что такого в Гаммуди?
Локти.
Это Альварес Селдаго.
Скопировать
My wife is alive.
She's in Antwerp having her elbows done.
Give it up, Niles.
Моя жена жива.
Она в Антверпене, лечит локти.
Заканчивай уже, Найлс.
Скопировать
I should warn you, tomorrow's steak night.
So be prepared to throw a few elbows. Ha-ha-ha.
And you just asked me out on a date, didn't you?
Но должна предупредить - завтра вечер стейка.
Так что будьте готовы потолкаться локтями.
Или вы приглашаете меня на свидание?
Скопировать
Don't worry about it.
Bumping elbows comes with the job, and you can call me B'Elanna.
Put this with the others.
Не о чем волноваться.
За работой иногда толкаются, и ты можешь звать меня Б'Эланной.
Положи это к остальным.
Скопировать
What shall I do with your Jergins, sir?
Squirt it on some homeless man with dry elbows.
Private Lee Lemon may well be the finest recruit I've seen in all my years of service.
Киф, достань мне 10 ящиков "Дешевого'n'Сердитого"
А что делать с вашим Жергеном? Полей им какого-нибудь бомжа с сухими локтями
Рядовой Ли Лемон, может быть, самый лучший солдат, которого я видел за все годы службы.
Скопировать
He's been dead for 48 hours.
Examination reveals traces of incisions on the shoulders, arms, elbows and thighs made by a sharp instrument
Can you cut the cord?
С момента убийства прошло 48 часов.
Обнаружены следы надрезов... на плечах, руках, локтях и бедрах... нанесены острым предметом.
Можете срезать веревку.
Скопировать
Four broken ribs.
Arms broken at the shoulders and elbows.
Multiple fractures: tibia, hip....
Четыре сломанных ребра.
Сломаны плечевые и локтевые суставы.
Множественные переломы.
Скопировать
And we're moving, we're moving, and pace, pace, pace.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
Now snake, now snake.
Держим ритм, танцуем в такт,
Двигаемся плавно, локти в сторону, на лице улыбка!
Поворот, еще поворот.
Скопировать
- Medicine?
He was up to his elbows!
Stop it, Will!
- "ерапи€? !
ƒа он в теб€ по локти залез!
"амолчи!
Скопировать
When Mr. Paris came, he preached nothing but golden ones until he had them.
When I look to heaven and see my money glaring at his elbows, it hurt my prayer, sir.
It hurt my prayer.
Когда появился г.Пэррис, от отказывался читать проповеди до тех пор, пока их не заменили на золотые.
когда я обращаюсь к небесам и вижу мои деньги сверкающие на его локтях, это унижает мою молитву, сэр.
Это унижает мою молитву.
Скопировать
Look!
I have elbows!
Passes it up to Leetch.
Смотри!
У меня есть локти!
А он отдает пас Литчу...
Скопировать
He has to know what it takes to make it in Starfleet.
I'll have him up to his elbows in thorium grease.
He placed in the lower third of his group in mechanical aptitude.
Он должен знать всё, что ему требуется для поступления в Академию Звездного Флота.
Я заваливаю его работой по самую макушку, сэр.
Он в последней трети группы по своим способностям в механике.
Скопировать
- [ Children Chewing Loudly ] - Look, everyone.
- Now that I'm a teacher, I've sewed patches on my elbows.
- Homer... that's supposed to be leather patches on a tweed blazer, not the other way around.
Смотрите все.
Раз я учитель я нашил на рукава налокотники.
Гомер, нужно было нашить кожаные налокотники на твидовый пиджак, а не наоборот.
Скопировать
Good.
Elbows off the table.
Don't slouch.
Хорошо.
Локти со стола.
Не сутультесь.
Скопировать
There's Thing.
I know, but I want more-- legs, elbows, a head.
Two legs?
Есть Вещь.
Да я понимаю, но мне хочется большего. ноги, локти голова.
Две ноги?
Скопировать
Thank God for kneecaps.
Thank God for elbows.
Thank God for thighs.
Спасибо боже за эти колени.
Спасибо боже за эти локти.
Спасибо боже за эту голень.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elbows (элбоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elbows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элбоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
