Перевод "my music" на русский
Произношение my music (май мьюзик) :
maɪ mjˈuːzɪk
май мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода
Now I can believe it
My music is good music
He talks a lot
Теперь я могу этому верить
Моя музыка - хорошая музыка
Он много разговаривает
Скопировать
It's just a song that people like and a song that I love.
My music!
Sir, I'll win next year with your song.
Это всего лишь песня, которая нравится людям... и мне.
Моя музыка!
Господин, с вашей песней я выиграю в следующем году!
Скопировать
This is not...
This is not my music.
You're right.
Это...
Это не моя музыка.
Вы правы.
Скопировать
I sang it alone in the house holding down the long dark chords
Her door was open: she wanted to hear my music.
Silent with awe and pity I went to her.
Я пел её, оставшись дома один, приглушая долгие сумрачные аккорды.
Дверь к ней была открыта, она хотела слышать меня.
Безмолвно, с жалостью и благоговением, я приблизился к её ложу.
Скопировать
Tell me, Paula, you're in love?
.. something I never expected would happen... but suddenly it is as if nothing else existed... even my
Yes, you are right. My thoughts were wandering while singing just now.
Скажите, Пола, вы влюблены?
Да.
Да, вы правы, я совсем не думаю о музыке, когда пою.
Скопировать
Now, Kitty, that's just a lie.
Ay, here comes my music teacher, Mr. Wilkinson.
He is unpleasant.
Китти, это же неправда.
Сюда идет мой учитель музыки, мистер Уилкинсон.
Он такой неприятный.
Скопировать
I forgot my walkman.
I can't lie and cheat without my music.
OK, what's my next book about?
- Я забыла мой плеер.
Я не смогу врать и обманывать без моей музыки.
Ок, о чем моя следующая книга?
Скопировать
About my life.
About my music. About everything.
Ray, don't... don't you think we're movin' a little fast?
-О чем?
-О своей жизни, о своей музыке, обо всем.
-Рэй, мы слишком торопимся, вам не кажется?
Скопировать
It ain't like I'm new to this.
If I felt like this was jeopardizing my music, or you, or providing for that baby, I would stop in a
But I know it won't. How do you know that, Ray?
-Би, я в этом деле не новичок.
Если б я почувствовал угрозу моей музыке, тебе или нашему ребенку, я бы немедленно остановился, но ее нет.
-Откуда тебе это известно?
Скопировать
You know, Caryl, Piccolo actually belongs to me.
He's my music and much more wonderful than anything Sebastian could ever write.
I still think it's a pity you don't care more for his music.
Ты знаешь, Кэрол, Пикколо действительно принадлежит мне.
Он моя музыка и гораздо более прекрасная, чем что-то когда-либо написанное Себастьяном.
Я действительно жалею о том, что тебя не интересует музыка.
Скопировать
No one appreciates Tchaikovsky more than I, but not in my ballet.
This is my music, and it's going to remain my music!
I tell you, it cannot be danced!
Никто не ценит Чайковского больше чем я, но не в моем балете.
Это моя музыка, и она останется моей музыкой!
Я говорю вам, под нее не возможно танцевать!
Скопировать
That's unfortunate.
And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my music it's because it's missing
And I'm afraid that I'd be exactly the same in Brooklyn or anywhere.
К несчастью.
И если вы с дедушкой думаете, что в моей музыке чего-то не хватает это потому, что чего-то не хватает во мне.
И я боюсь, что я останусь таким же и в Бруклине и в любом другом месте.
Скопировать
Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking.
There I was, he said, muddling about with my music and here you are, finding exactly the job of work
Oh, it made him very dissatisfied with me.
Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям.
Вот ты, говорил он, бесцельно занимающийся своей музыкой и он, ищущий именно ту работу, которая ему нравится заводящий друзей, встречающийся с людьми.
О, он был очень неудовлетворен мной.
Скопировать
Yes.
My music.
Advanced composition at the Sorbonne.
Да.
Моя музыка.
Концерты в Сорбонне.
Скопировать
You are so beautiful, so kind!
Tell me, is it true that everybody is fed up with my music?
Queen of my eyes!
Вы такой красивый, такой добрый!
Скажите, это правда, что я своей музыкой всем осточертела?
Королева очей моих!
Скопировать
Johnny, darling, I forgot my hairbrush.
Good heavens, where is my music?
-Here you are, Mummy.
Джонни, я забыла свою расческу. Она на комоде.
Бог мой, где моя музыка?
Это?
Скопировать
You can't talk about a cigar without making it sound like Charles XII:s funeral.
Cigars shall henceforth be my music!
I'm an author, dad!
Как будто не о сигаре рассказываешь, а о похоронах Карла XII.
С этого момента сигары станут моим вдохновением!
Я автор, папа!
Скопировать
Ja. That's nice.
Let's say hello to my music guy, Scoey.
That is some outfit, Scoey.
Да, очень мило.
Поприветствуем моих музыкантов. Скуи.
Прекрасный наряд, Скуи.
Скопировать
I've got the room next to yours, remember. I can hear you.
What, playing my music?
You know what I'm talking about.
Моя комната находится рядом с твоей, помнишь?
Что, как я музыку слушаю?
Ты знаешь, о чём я говорю.
Скопировать
when you're singing, your eye sockets go back in your head and your eyes get beady.
what about my music?
it's awful sad.
когда вы пели, ваши глазные яблоки развернулись внутрь вашей головы и ваши глаза стали как бусинки.
а как насчёт моей музыки?
очень грустная.
Скопировать
Darling, you can put your things in the black trunk, the dark trunk...
You can put your music in with my music, your records...
- I've got the school. - ... you can put your clothes and bring your...
Я буду петь. Положи свои вещи в чёрный чемодан.
Свою музыку можешь положить к моим нотам.
Возьми свои пластинки
Скопировать
Okay?
This is my music teacher.
He says it's a shame that you never allow me to play the clarinet.
Договорились?
Это мой учитель музыки.
Он возмущается, что вы запрещаете мне играть на кларнете.
Скопировать
That I'm irresponsible?
That I'm egotistic... and that I only think of myself and my music?
That I stabbed you and Mom in the back?
Что я безответственная эгоистка?
И думаю только о себе и своей музыке?
Что я нанесла тебе и маме удар в спину?
Скопировать
- What are you doing this summer?
- I'm gonna hang out, work on my music.
Is my hook unhooked?
- Что будешь делать летом?
- Так, погуляю, поработаю над музыкой.
Опять крючок отстегнулся?
Скопировать
It depicts the two greatest musical influences in my life.
Largo, my music teacher.
He taught that the noblest concerto can be drained of its beauty.
Здесь изображены повлиявшие на меня музыканты.
Слева - мистер Ларго, мой учитель музыки.
Он научил, что насладиться можно самым скромным концертом.
Скопировать
Fernand's radio has priority since he pays rent.
And his muscles mute my music when he gets angry.
Bianca my love.
Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
и еще потому, что его бицепсы гробят мою музыку, когда он сходит с ума.
Бьянка, любовь моя.
Скопировать
Of course.
You have stolen my music for your opera, Michael.
And you have sold it.
Разумеется.
Ты украл у меня музыку для своей оперы, Майкл.
И продал ее.
Скопировать
You lied to me!
You made me believe that my music was worth nothing!
And now look what you have done!
Ты обманул меня!
Ты заставил меня поверить, что моя музыка ничего не стоит!
А теперь посмотри, что ты наделал!
Скопировать
That's not fair.
That's why you oppose my music.
You think it's boring, depressing.
Неправда!
Тогда почему ты против моей музыки?
Ты считаешь её скучной и депрессивной.
Скопировать
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
My music doesn't.
Mine talks about their daily lives:
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
Моя же музыка - нет.
Моя музыка рассказывает им о ежедневной жизни:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my music (май мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение