Перевод "consul" на русский
Произношение consul (консол) :
kˈɒnsəl
консол транскрипция – 30 результатов перевода
He awaits your pleasure.
- Consul here?
- Quintus Arrius, the younger tribune.
Он ждет встречи с вами.
-Консул здесь?
-Нет, это Квинт Арий младший.
Скопировать
Thank him. Bring him to me.
- I didn't know the consul had a son.
- He's a champion of the great circus.
Пригласите его.
Я не знал, что у Консула есть сын.
Да, чемпион Римских скачек.
Скопировать
You're wrong, Messala.
By what magic do you bear the name of a consul of Rome?
You were the magician, Messala.
-Это не так, Месалла.
Благодаря какому чуду ты носишь имя Консула?
Благодаря тебе, Месалла.
Скопировать
I hope I bring you a good conclusion to your victory.
I have a message for you from the consul, your father.
- I honor him.
-У меня хорошая новость.
Она от Консула, твоего отца.
Я чту его.
Скопировать
They sent you to Florida?
My father is consul there.
For what newspaper do you work?
Вы ездили во Флориду?
Нет, я всегда жила в США, мой отец был там консулом.
А в какой газете вы работаете?
Скопировать
She has forgotten.
- The French Vice-Consul from Lahore.
- Yes.
Она забыла.
- Французский вице-консул из Лахора.
- Да.
Скопировать
Leprosy, and hunger.
About the Vice-Consul from Lahore those dead...
About that sweetness...
Что бы они делали без них?
С этой жарой. С этим страхом.
С проказой и голодом.
Скопировать
The other two had gone sailing.
Behind her, the Vice-Consul of Lahore.
He followed her to the park.
Майкл Ричардсон и молодoй гость отправились на виллу по тропинке через пляж.
Она хотела вернуться одна, по внутренней тропинке.
За ней - вице-консул Лахора.
Скопировать
"She stretched out her arm and put her head on it. "
"The Vice-Consul of Lahore was ten yards away. "
They didn't speak to each other. "
Да. Он видел её.
Она лежала в парке, опираясь на локоть.
"Она вытянула руку и положилa на неё голову.
Скопировать
Your opening remarks are scheduled for 7:30.
Excuse me, Consul Han.
I'm Warren Russ with the Federal Bureau of Investigation.
Церемония открытия намечена на 7:30.
- Хорошо. - Прошу прощения консул Хан.
Меня зовут Уоррен Рас.
Скопировать
Excuse me.
I know this is a difficult time for you, Consul... but be assured we'll get your daughter back.
But will you get her back alive?
Простите меня.
Я знаю, что это тяжёлый удар для вас, консул. Но я заверяю вас, что мы вернём вашу дочь.
Да, но вернёте ли вы её живой?
Скопировать
OK, boys, what have we got?
Have we checked the consul personnel records yet?
I want to know who's he been talking with. OK, come on.
так ребята, что у нас есть?
Работников консула проверили?
Я хочу знать с кем он говорил, с кем работал.
Скопировать
One little pinkie get blowed off and everybody trippin'.
Chinese consul?
That's one of the places you can't go.
Отстрелили один мизинец, и все, как с ума посходили.
Китайский консул.
Куда угодно, только не туда.
Скопировать
You want me to kick your ass, don't you?
You must take me to see Consul Han right away.
Just sit there and shut up. This ain't no democracy.
ты хочешь, чтобы я тебе задницу надрал, да?
Ты должен немедленно отвезти меня к консулу Хану.
Чувак, сиди тихо и молчи в тряпочку.
Скопировать
Can I help you? -Yes.
I must see the consul.
-About what?
- Что вам угодно?
- Мне нужен консул.
- По какому вопросу?
Скопировать
Please, it's very important.
Why don't you tell us why you need to see the consul?
We'll tell you whether it's important.
- Прошу вас, это очень важно.
Скажите нам зачем вам консул.
- А мы решим важно это или нет.
Скопировать
Why you want to know my name?
I just want to be able to tell the consul who is responsible... for his daughter's death because he talk
All right, hold up. Calm down.
ты нам позвонил. Зачем тебе знать, как меня зовут?
Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь.
Ладно, ладно успокойся.
Скопировать
Case closed.
-Consul Han!
-Sorry, sir.
Дело закрыто.
- Консул Хан.
- Простите, сэр.
Скопировать
It's a little too late for apologies.
Consul...you have a call.
We're ready.
Теперь поздно извиняться, сэр.
Консул. Опять звонят.
Мы готовы.
Скопировать
Tracing everything that's coming into this compound.
Excuse me, Consul. You have a guest.
Jack, let me get back to you.
Проверяем каждую ниточку.
Простите консул Хан, к вам гость.
Джек, я перезвоню тебе.
Скопировать
What color panties you got on?
Consul Han, I want you to go... to the Chinese expo as you planned.
Have the money in the upstairs control room.
- Ну? Какого цвета на тебе трусики?
Алло? Консул Хан, вы должны придти на китайскую выставку, как планировали.
Оставьте деньги в операторской кабине наверху.
Скопировать
My advice to you is... pay the money.
Consul, I'm going upstairs to make the drop.
I want you to remain calm as if nothing's wrong... and don't leave Agent Whitney's side even for a moment.
Мой тебе совет - заплати деньги.
Консул.
Я поднимусь наверх оставить выкуп. Сохраняйте спокойствие, как будто ничего не происходит. Не отходите ни на шаг от агента Уитни даже на секунду.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
I'm am Consul Han.
On behalf of the People's Republic of China... thank you for coming.
Добрый вечер, дамы и господа.
Я консул Хан,..
...и от имени народа китайской республики благодарю вас за то, что пришли.
Скопировать
I seen that guy at that Chinese restaurant.
Consul Han has been fighting flu for the past few days... so perhaps I should finish what he started.
The first thing we gotta do is clear out this riffraff.
Постой-ка, я видел этого мужика в китайском ресторане.
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,.. ...поэтому его речь постараюсь закончить я.
Первым делом надо разогнать всю эту шваль.
Скопировать
Will somebody grab Carter?
Consul Han, six blocks of C4 are wired to your daughter... in a car outside.
Before the changeover, most of this exhibition... was in the hands of a single private collector...
Кто-нибудь, уберите Картера.
Консул Хан. Шесть зарядов "си-4" подключены к вашей дочери,..
До передачи Гонконгу, большинство экспонатов этой выставки находились в руках частного коллекционера.
Скопировать
Deal with it, please. Where you going?
Cover the consul!
It's OK.
Разберитесь с этим.
Прикрывайте консула.
Нет.
Скопировать
Thanks, Cesca.
Forgive me, Consul Han... but I believe we can ill afford... to lose men of your high character.
And speaking as a friend... who's fought side by side with you for 15 years... I will sorely miss the unshakable support... you've given the Royal Hong Kong Police.
Спасибо, Ческа.
Гонконг Последний день Британского правления Позвольте сказать, консул Хан. Нам будет очень не хватать такого замечательного человека, как вы.
Как близкий друг, работавший бок о бок с вами 15 лет я могу с грустью сказать, что Королевская полиция Гонконга лишится в вашем лице незаменимой поддержки.
Скопировать
We wish you nothing but happiness... as you take up your new post in the United States.
Ladies and gentlemen, Consul Han.
Thank you, Thomas.
...я сожалею о разлуке с вами, но желаю вам удачи и счастья на вашем новом посту в Соединенных Штатах.
- Дамы и господа - консул Хан.
- Консул Хан. Спасибо томас.
Скопировать
However, the Delta Flyer has submerged below our targeting range.
Consul Burkus, hailing again.
On screen.
Однако, Дельта флайер погрузился ниже нашей прицельной дистанции.
Консул Бёркус, опять вызывает.
На экран.
Скопировать
You don't want me to believe that Clara transmitted the answers using a nail sized transmitter you brought with you from the pitiful remains of the KGB.
Excuse me one moment, Mr. consul, if I'm interrupting your speech.
The KGB caught me when I was in Russia.
Вы же не хотите, чтобы я подумал, что Клара транслировала ответы к задачам посредством передатчика размером с канцелярскую кнопку из ваших жалких пожитков, привезенных с собой от КГБ?
Простите, г-н "консул", что перебиваю Вас во время Вашей речи. Мне очень жаль.
Меня КГБ арестовало, когда я еще был в России.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов consul (консол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
