Перевод "thunderstorm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thunderstorm (сандостом) :
θˈʌndəstˌɔːm

сандостом транскрипция – 30 результатов перевода

Goodness, no!
It's a thunderstorm.
See the clouds and the lightning?
Боже, нет!
Это гроза.
Видите облака и молния?
Скопировать
More than two kilometers away.
My father always told me, never go near a tree in a thunderstorm.
One, two, three... four, five.
Больше двух километров от нас.
Отец всегда говорил мне: " Во время грозы не приближайся к деревьям"..
Раз, два, три, четыре, пять.
Скопировать
- Oh good.
- The thunderstorm has passed.
- I said that all along.
- О, чёрт.
- Гроза прошла стороной.
- Я же говорил.
Скопировать
The sky opened and a sphere of fire whirled by the hand of Zeus...
Yes, yes, yes, I saw the thunderstorm myself.
What next?
Небеса разверзлись и шар огня слетел с руки Зевса...
Да, да, да, я сам видел грозу.
Что было дальше?
Скопировать
It's worth pointing out that Redscar was served with a council notice ordering them to replace 115 yards of faulty wiring.
I wouldn't like to get caught down there in a thunderstorm, and no amount of trilobites in Perspex or
This cavern might be familiar from its appearances on the small screen.
Немаловажное замечание о пещере Редскар - - местные власти прислали им предписание, обязывающее заменить 115 ярдов некачественной проводки.
Скажем так: я бы не хотел оказаться там во время грозы, и никакие брелки из трилобитов или точилки для карандашей в виде стегозавра 182 00:13:43,800 -- 00:13:45,791 не переубедят меня.
А эту пещеру вы могли видеть на телеэкране.
Скопировать
Sheriff!
- Yes, Miss Thunderstorm.
- Have they found Cindy Campbell's father?
- Шериф!
- Да, миссис Буря-шторм?
- Отца Синди вы нашли? - Нет.
Скопировать
It is growing in intensity, sir.
That's one hell of a thunderstorm.
Bridge to Engineering.
Интенсивность явления повышается, сэр.
Это чертовски сильный грозовой фронт.
Мостик вызывает инженерный.
Скопировать
It's humid, isn't it?
- But no thunderstorm coming.
Sakrament! [blasphemical curse]
—ыро, не так ли?
- Ќо грозы не будет.
ѕрокл€тье!
Скопировать
It's something very special-- a homemade bat.
It all started last year... during a terrible thunderstorm... when I locked myself... out of the house
Sheltering myself with a large piece of sheet metal... I ran for cover under the tallest tree I could find.
Это что-то очень оригинальное. Сделано вручную.
Всё началось в прошлом году во время грозы, когда я себя закрыл снаружи.
Прикрываясь куском металла я побежал к самому высокому дереву, чтобы спрятаться.
Скопировать
Seven, eight years ago, I flew with Ted and Nancy up to Albany for a church meeting.
We hit a thunderstorm, got struck by lightning.
The plane dropped 10,000 feet. I was terrified.
7 или 8 лет назад, я летела на церковное собрание в Олбани с Тедом и Нэнси.
Мы попали в грозу и в самолёт ударила молния.
Мы начали падать с 3 км. Я была в ужасе.
Скопировать
At 6 month I was a complete orphan.
My mother and father died in a thunder storm."
All lies...
В возрасте шести месяцев остался круглым сиротой.
Моих родителей убило молнией.
Это неправда, конечно, я вру.
Скопировать
The umpire's decision is final.
Thunderstorm weather.
It makes everyone here behave more irregularly... than the usual.
Аут!
Это все погода, грозовая погода.
Она заставляет здесь всех вести себя еще более ненормально, чем обычно.
Скопировать
A smell, almost.
That sort of sulphurous smell you get before a bad thunderstorm.
There's gonna be a war in Germany, you know.
Практически запах.
Такой, что бывает перед сильной грозой.
Будет война с Германией.
Скопировать
As a matter of fact, it was raining all over the Hundred Acre Wood.
There was a thunderstorm on page 71.
And on page 73, there was a bit of a cloudburst.
По правде говоря, дождь шёл по всему Волшебному лесу.
На странице 71 была гроза.
А на странице 73 скопились тучи.
Скопировать
Because it was something that didn't make any sense.
It was in a thunderstorm.
I just didn't pay much attention to it.
Потому что я не предала этому значение.
Была гроза.
И я не обратила на это внимание.
Скопировать
That's fine.
Thunder storm?
This is a man.
Прекрасно.
Это гроза?
Это человек.
Скопировать
Did you, Lizzie?
A thunderstorm, rain coming down in sheets.
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum.
Правда, Лиззи?
Гроза, капли дождя стекали по листьям.
Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном.
Скопировать
If it's warm?
The thunder storm passed over our heads, right over us, but it didn't strike!
What did you say?
Тепло ли? ..
Сегодня была гроза, как раз над нашими головами... Но, слава богу, никуда не ударило...
Что говоришь?
Скопировать
If Hemingway can do it, so can we! Forward march!
- Will there be a thunderstorm?
- Not tonight.
Хемингуэй с этим справляется, а чем мы хуже?
- Собирается гроза?
- Не сегодня.
Скопировать
How much does the millionaire want to pay?
I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm.
- And? - He said they are priceless.
Сколько этот миллионер даёт за картины ?
Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы . - И?
- Он сказал, что картины бесценны .
Скопировать
I stayed here that night.
I remember waking up, a thunderstorm I thought, but is was an explosion.
Bennett...dragged himself back.
Я оставалась тут в ту ночь.
Помню как я проснулась, от грозы, как мне показалось, но это был взрыв.
Беннетт отошел назад.
Скопировать
We were talking about the weather.
A thunderstorm is coming.
I think I'm moving out of here.
- Мы об(уждапи погоду.
Скоро будет буря.
‚ Я перееду. 'ПРдВда?
Скопировать
That guy Mussolini you got over there, he doesn't?
He speaks like a thunderstorm.
And you guys believe him?
А Муссолини, из-за которого ты тут, не понимает?
Он большой человек, он говорит, будто шторм.
И вы ему верите?
Скопировать
I'll never forget it.
It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George?
Your father kissed me for the first time on that dance floor.
Я никогда не забуду.
Это была ночь той ужасной грозы, помнишь, Джордж?
Там ваш отец меня впервые поцеловал.
Скопировать
- I have a plan.
Repeating tonight's weather bulletin, a severe thunderstorm is heading for Hill Valley.
Serving Hill Valley and Hill County you're tuned to KKHV, the voice of Hill Valley.
- У меня есть план.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды. К городу приближается грозовой фронт.
Вы слушаете радиостанцию KKНV... голос Хилл-Велли и округа Хилл.
Скопировать
Typhoon Jimmy arrived in Hua-lian at 8:10 p.m. last night
The thunder storm will affect the whole Taiwan
The Observatory estimated the Typhoon will leave Taichung at 2:00 am
Тайфун Джимми добрался до Хуаляня в 20:10 прошлым вечером
Ураган пройдётся по всему Тайваню
Метеорологические службы предполагали, что тайфун покинет Тайчжун в 14:00
Скопировать
Forget particle fountains and subspace inversions.
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
Забудьте о фонтанах частиц и подпространственных инверсиях.
Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
Скопировать
And what an exciting one it promises to be.
It looks like there's a thunderstorm maybe a mile from the track.
The rain threat hasn't dampened the spirits of this crowd here in Germany.
Это предпоследняя гонка сезона, она обещает быть невероятно интересной.
Толпа уже собралась, говорят, что в миле от трека бушует гроза.
Но прогнозы о ливне никак не подмочили настроение зрителей, здесь в Германии.
Скопировать
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.
There's still a thunderstorm alert In the mountains, and flood warnings remain for the lower valleys.
International forecasts are next. Followed by the national outlook.
В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
В горах по-прежнему грозы, и для низин всё еще в силе предупреждение о возможном наводнении.
Далее мы расскажем о погоде за рубежом, а затем будет национальное обозрение.
Скопировать
You... You guys have a radio?
We haven't used it since that last big thunderstorm.
Remember that, Flower?
Так у вас есть радиосвязь?
Да, но мы не пользовались им после последней грозы.
Помнишь, Цветок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thunderstorm (сандостом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thunderstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандостом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение