Перевод "dances" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dances (дансиз) :
dˈansɪz

дансиз транскрипция – 30 результатов перевода

?
A girl who dances in a trance?
?
?
Девушку, танцующую словно в трансе?
?
Скопировать
The dance floor.
There were dances on Saturday and Sunday.
Remember?
Танцплощадка.
Здесь устраивались танцы по субботам и воскресеньям.
Помнишь?
Скопировать
What?
I was telling Elena about the dances.
Yeah, it was quite a sight.
Что?
Я рассказывал Елене о танцах.
Да, это было то еще зрелище.
Скопировать
You want some more?
Have you seen how she dances?
Julián!
Хочешь еще?
Ты видел, как она танцует?
Хулиан!
Скопировать
They can dance, no?
DeIphine dances...
SoIange soI-fas.
Они танцуют, нет?
Дельфина танцует...
Соланж играет.
Скопировать
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls
- Ugo Tognazzi!
Отличный парень этот Майк.
Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
- Ах! Уго Тоньяцци!
Скопировать
What's that?
Oh, oId-time dances like we were practicing last night.
That girl you were dancing with last night. She's Barbara, isn't she?
Что это?
Старинные танцы, как прошлой ночью.
Девушка танцевавшая с тобой прошлой ночью, Барбара, да?
Скопировать
- Is she here?
She dances at the El Dorado.
A dancer?
- Она здесь?
Она танцует в Эльдорадо.
Танцовщица?
Скопировать
Nostalgic?
Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Of course, the children are not so well-coordinated.
Ностальгическим?
Да.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Скопировать
They even dance together.
New dances... like this!
I learned it in Kiev.
И даже танцевать вместе!
Модные танцы, как этот.
Ему я научился в Киеве.
Скопировать
It is an evil omen.
What is it to thee if she dances on blood?
Thou hast waded deep enough in it.
Это была бы плохая примета.
Что тебе до того, что она будет танцевать в крови?
Ведь ты ходил по колено в крови.
Скопировать
Anything else?
I want you to find him work before you leave, because he dances really well.
I want you to find him work.
- Спасибо.
Я бы хотела, чтобы ты нашел ему работу перед отъездом.
Он отличный танцовщик. Я хочу, чтобы ты подыскал ему работу.
Скопировать
Shut up and dance.
She dances, too.
Everything about your wife seems to surprise you.
- Но когда я предложил...
Она еще и танцует.
Похоже, тебя все поражает в твоей жене.
Скопировать
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
While priestess continue to do their sacred dances.
Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
В то время как жрицы продолжают ритуальные танцы.
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний.
Скопировать
Meanwhile women have to suffer a long series of initiation trials.
The mage dances around large fires, until collapsing.
If one of you wishes to try the experiment I have here some of the "powder of fear"
Между прочим женщины должны пройти большую серию вступительных испытаний.
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
Если кто-нибудь из вас желает испытать неизведанное, у меня с собой как раз есть немного порошка страха.
Скопировать
It's already coming!
Who invented these dances?
Try, Toboggan, try!
Уже получается!
И кто выдумал эти танцы?
Старайся, Тоббоган, старайся!
Скопировать
- You know how to dance?
- Not the modern dances.
It's not hard.
- Ты умеешь танцевать?
- Да, но не современные танцы.
Это не сложно.
Скопировать
What is it?
"Dances of my heart on the mauve asphodels"
"While a last revolt from black Erebus"
Это что?
"Взглянуть хочу на танец Асмодели,.."
"...пусть даже возмущение мечты..."
Скопировать
That's not bad.
"Dances of my heart on the mauve..."
Wait...
Перестань.
"Взглянуть хочу на танец..."
- Не нужно. - Погоди.
Скопировать
Perhaps I have been everywhere.
To dances, at funerals, in forests, on shores, in sin and virtue.
We travelled a lot. But I got tired.
Где только я не побывал, на балах и на похоронах,
в лесах и на берегах вод, грешил, совершал добрые дела,
я много путешествовал, и вот теперь устал.
Скопировать
You see how she obeys you.
What is it to me whether she dances or not?
It is nought to me.
Вот как она тебя слушается!
Что мне до того, будет она танцевать или нет?
Это не имеет значения.
Скопировать
"In a clear symbol of the Sun.
"In pagan times, however, these dances were not simply picturesque jigs.
"They were frenzied rites ending in a sacrifice
"символизируя солнце.
"В языческие времена, однако, эти танцы... "были не просто живописным развлечением...
"Они были яростными обрядами, заканчивающимися жертвоприношением.
Скопировать
They were presented to us by an incognito woman who refused to give us her name.
She gave it to us so that we would teach European dances to the daughters of the man that you have just
The fee for our ballet classes is exactly the sum of 50 rubles.
Эти 50 рублей нам вручила некая незнакомка, имени которой я не знаю.
А вручила она нам их, чтобы мы обучили европейским танцам детей человека, которого вы упрятали за решетку.
Курс обучения в нашем танцклассе стоит ровно 50 рублей.
Скопировать
Swirl in round after round, Over the forest, out of bound!
Our dances full of fire, Our charms will you inspire!
Stay with us, our lovely stranger!
Наши огненные пляски, Наши чары, наши ласки
Оставайся, путник, с нами!
Позабудь свою супругу, Мы найдем тебе подругу,
Скопировать
I don't care a fig for Captain Quin.
He dances prettily, and is a pleasant rattle of a man.
He looks well in his regimentals.
Мне наплевать на капитана Куина.
Он мило танцует, и с ним приятно поболтать.
Он хорошо смотрится в мундире.
Скопировать
They have a long spear in their hand.
I know these dances, I learned to dance with Sami.
African dances?
В руках у них длинные копья.
Я знаю эти танцы, я изучал их в студии Сами.
Африканские танцы?
Скопировать
I know these dances, I learned to dance with Sami.
African dances?
Hold the spear in your hand, really tight.
Я знаю эти танцы, я изучал их в студии Сами.
Африканские танцы?
Возьми копье в руку.
Скопировать
-Yes, Bule-Bule, I know.
She came here and taught me to dance African dances.
She danced like the Africans.
- Да, Буле-Буле, иди сюда.
Она танцует африканские танцы.
Она танцует, как негры.
Скопировать
Give me your hand!
Feel how my heart dances foxtrot for you.
-Why?
Дай мне руку.
Почувствуй, как мое сердце танцует фокстрот для тебя.
- Почему?
Скопировать
UH-HUH. DANNY LIKES ME. I LIKE DANNY.
HE DANCES FOR ME, AND HE SINGS.
HE DANCES.
Пожалуйста, не надо!
Я знаю, кто ты. Я знаю, кто ты.
Ты Дэнни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dances (дансиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение