Перевод "динамический" на английский

Русский
English
0 / 30
динамическийdynamic
Произношение динамический

динамический – 30 результатов перевода

Я осознал бессмертие человека...
В динамической технологии.
У меня есть эта сила!
I will realise the immortality of man...
In a dynamic technology.
I have this power.
Скопировать
Как?
Динамический рост клеток?
Да, под влиянием космического излучения.
What?
The dynamic growth of cells?
Yes, under the influence of cosmic radiation.
Скопировать
Что в нём есть?
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
В нём есть всё.
So, now, what's this got?
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
It's fully loaded.
Скопировать
Это не та уютная кабинетная логика, против которой выступали сюрреалисты , логика, скажем так, индуктивного мышления.
Это динамический, постоянно меняющийся мир, мир взаимопроникающих противоположностей.
Мир противоречий, и такой взгляд позволял сюрреалистам представить например, что сны и реальность не являются чем-то взаимоисключающим, а, напротив, проникают друг в друга.
It's not like the cosy... armchair logic, which is what the Surrealists were fighting against, of... shall we say... inductive reasoners.
It's a dynamic world of flux, of interpenetration of opposites and change.
Erm...and of contradiction and it enabled the Surrealists to... imagine, for instance, that the dream and the reality weren't mutually exclusive, but interpenetrated each other.
Скопировать
Так точно.
Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических
Это был один из предметов, по которым я лучше всего успевал в Космической академии Федерации.
Confirmed.
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are.
It was one of my best subjects at the Federation Space Academy.
Скопировать
Над расчетами, конечно же.
Понимаете, у нас тут тысячи нерешенных уравнений динамических потоков, они довольно простые, но требуют
А почему не воспользоваться калькуляторами или компьютерами?
On the calculations, of course.
You see, we have thousands of unsolved dynamic flux equations... simple enough but they take time.
Why not use calculators or computers?
Скопировать
Итак, два стиля походят друг на друга, хотя у нас и не было намерения имитировать.
Я стал использовать динамическую съёмку, чтобы разнообразить тяжёлый стиль.
Динамическая съёмка даёт чувство жизни.
So the two styles resembled each other, though it was never our intention to imitate.
I began using dolly shots to provide some variation to the heavy style.
Dolly shots give a feeling of life.
Скопировать
Я стал использовать динамическую съёмку, чтобы разнообразить тяжёлый стиль.
Динамическая съёмка даёт чувство жизни.
Целью было - следовать за актёрами, включая крупные планы, пока они переходили с места на место.
I began using dolly shots to provide some variation to the heavy style.
Dolly shots give a feeling of life.
The aim was to follow the actors in their roles, including in close-ups as they moved from spot to spot.
Скопировать
Мы отправились в сердце судна машинное отделение.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию
Один только этот секрет наделил его властью над морем.
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
This secret alone gave him mastery of the sea.
Скопировать
- Именно так, паренек.
Уйдут годы на то, чтобы вычислить динамическое воздействие этой матрицы.
Да, но вы станете сказочно богаты.
- That's the ticket, laddie.
It would take years to figure out the dynamics of this matrix.
Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice.
Скопировать
Ёсицуне: Я же уже говорил это.
Ёсицуне: Динамическая структура может поглощать удар.
Ёсицуне: Но хрящ имеет множество конструкций, Ёсицуне: соединений, спаек, а депрессорные механизмы имеют ограниченную мощность -
I explained that before.
Dynamic structure can absorb shock.
But the cartilage has many structures, joints, bearings and depressor mechanisms that are self-restrained, they will dislocate under too much stress.
Скопировать
Увеличиваясь, орбиты Юпитера и Сатурна дестабилизировали всю планетарную систему.
Динамическое взаимодействие с ускорением вытолкнуло
Уран и Нептун на периферию Солнечной системы, где эти небесные тела превратились в ледяные объекты.
And became the largest Of the gas giants. As Jupiter And Saturn's orbits grew, They destabilized The planetary system as a whole.
Dynamic interactions Pushed Uranus and Neptune
Outward to the edge Of the solar system At an accelerated rate Where they feasted On icy objects.
Скопировать
И вот я сижу в своей тёплой лаборатории, а снаружи обстановка, которую впервые увидели Скотт и Шеклтон, когда они прибыли сюда около ста лет назад.
Мы, учёные, сегодня рассматриваем ледник, как динамически развивающийся объект, способный изменяться.
Таковы ледники, которые я изучаю.
So here I'm sitting in this lovely warm lab and just outside is the environment that Scott and Shackleton first faced when they came here about 100 years ago.
Unlike Scott and Shackleton, who viewed the ice as this sort of static monster that had to be crossed to get to the South Pole, we scientists now are able to see the ice as a dynamic living entity
that is sort of producing change, like the icebergs that I study.
Скопировать
И чтобы как мы себя называли?
"Динамический Дуэт"?
И когда они нам все скажут?
- Calling us of something?
- The Dynamic Duet?
- When did they go in the saying?
Скопировать
Тебе понравится работа Ронни... реально претендует на художественность.
Динамическая и комплексная съёмка.
Он снимает свою версию "Чайнатауна"
You'd like ronny's work -- real artsy.
Dolly shots and crosscutting.
He's doing this adaptation of "chinatown."
Скопировать
Драконий Бог Листа!
Динамическое вторжение!
и ступай домой.
Leaf Dragon God!
Dynamic Entry!
then go home.
Скопировать
Я действительно благодарен им.
Сегодня в программе: система динамического контроля хода Audi испытывается на пределе в Альпах.
Трансмиссии с регулируемой передачей мощности тестируются на нашем треке.
I'm really thankful to them.
Tonight, Audi's dynamic ride control tested to the limit in the Alps.
Variable torque split transmissions given a workout on our track.
Скопировать
Есть.
А это означает, что некоторые нелинейные динамические системы, которые сильно зависят от начальных условий
Ты что, Кортни, это же определение из учебника.
Bingo.
which basically meanscertain nonlinear dynamical systems,extremely sensitive to initial conditions-- exhibits a phenomenonknown as chaos.
Come on,courtney,that's a textbook definition.
Скопировать
И шаттл "Атлантис" поднялся!
путь, теперь все три двигателя работают на троттлинге, в то время как корабль проходит зону высокого динамического
Он прошел ее без проблем.
And liftoff of space shuttle Atlantis!
Atlantis on its way, all three engines now throttling down... as the vehicle passes through the area of maximum dynamic pressure.
Atlantis, go at throttle up.
Скопировать
- Ќе совсем так.
¬се сообщени€ между јбибом и "алваром имеют различные, динамические подписи.
ћне нужно прочесать не индексируемую —крытую сеть,чтобы составить шифр.
Not exactly.
Each message between Abib and Talwar has a different, dynamic signature.
I have to trawl the non-indexed deep web to construct a cypher.
Скопировать
Правда?
Знаешь, есть динамическое доверие между опорой и летуном...
Оу, не надо оказывать на меня психологическое давление.
It did?
Yeah, there's this trust dynamic Between bases and fliers--
Whoa, don't get psychological on me.
Скопировать
Массовое бегство.
Толпа движется динамически.
Да.
Masses exiting.
Crowd flux dynamics.
Yeah.
Скопировать
- 37 человек на перекрестке, 22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса, скорость ветра от 8 до 16 километров в час, и это только для начала.
В общем, мы говорим примерно о 120 переменных в динамической системе дифференциальных уравнений.
Я не могу решить такого рода задачу, не говоря уже об изменении результата в свою пользу.
Wind speeds of five to ten miles an hour, and that is just to start.
In total, we are talking about 120 variables in a dynamic system of differential equations.
I can't solve that kind of a problem, much less manipulate the outcome to my advantage.
Скопировать
- Что вызывает это?
- Ну, я думаю, это может быть квантовая хромо-динамическая аномалия удержания.
Ты просто связываешь вместе слова!
- What's causing this?
- Well, I think it could be a quantum chromo dynamic confinement anomaly.
You're just stringing words together!
Скопировать
О нет, он нашел.
Стиг перевел систему динамического контроля в режим спорт+, это делает резче отклики на газ и смену передач
Боже, он полностью отключил систему стабилизации..
Oh no, he's found it.
Stig has put the dynamic driving control into sport plus, that sharpens up throttle response and gear changes!
God, he's switched the stability control off altogether...
Скопировать
- Аллергия. - Я про машину!
Диатонический супер-мутирующий динамический репликатор еды Флинта Локвуда!
Или короче ФЛДСМДРЕД!
- No, the machine.
It's called the Flint Lockwood Diatonic Super-Mutating Dynamic Food Replicator.
The FLDSMDFR.
Скопировать
Забудь о глупой старой Ребекке.
С Динамическим Дуэтом на работе, ЗБЗ будет непревзойденным.
Лето!
Forget about stupid old Rebecca.
With the Dynamic Duo on the job, ZBZ will be unstoppable.
Summer!
Скопировать
Если тебя устраивает твоя работа, это типа электромассажёра.
Кто пойдёт на живой концерт, если можно послушать динамическую запись на диске?
- Большинство парней, которые не трахают пластиковых кукол.
If your job satisfies you enough, this is like electrical massager.
Who goes to live music events, when you can listen to a dynamic recording on a disc?
- Mostly guys that are not screwing plastic dolls.
Скопировать
До того, как я уехал с Дэвидом, до того... до того, как Джастин был ранен.
Динамический дуэт воссоединяется снова.
Но, видимо, так не получается.
BEFORE I RAN OFF WITH DAVID, BEFORE... BEFORE JUSTIN GOT HURT.
THE DYNAMIC DUO, REUNITED ONCE AGAIN.
BUT I GUESS THINGS DON'T WORK OUT THAT WAY.
Скопировать
Учитывая неизменные свойства теории суперсоединения, ...В Д-пространственном расширении, особенно применительно к пограничным условиям Диричлета с дуальными открытыми соединениями, которые Т-трансформированы.
Это ведет к завершению тех соединений, которые могут окончиться только в П-измерительном динамическом
Фред!
Consider the non-perturbative properties of superstring theory in D-branes, especially as applied to Dirichlet boundary conditions with dual open strings that are T-transformed.
This leads to the conclusion that strings can only end in P-dimensional... - Oh, my God!
- Fred!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов динамический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы динамический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение