Перевод "No typing" на русский

English
Русский
0 / 30
typingпереписка печатание переписывание
Произношение No typing (ноу тайпин) :
nˈəʊ tˈaɪpɪŋ

ноу тайпин транскрипция – 31 результат перевода

Yeah.
No typing, no pages turning.
Even odds says you're staring contemplatively into space, pondering the great mysteries of the Universe.
Да.
Не печатаешь, не шелестишь страницами.
Уверен на 100%, что ты задумчиво смотришь вдаль, размышляя о великих тайнах Вселенной.
Скопировать
It's just...
It's all typing and filing and boring... There are no small jobs, only small people.
But, Phyllis, you're not small enough for this job.
Да.
Ну, я просто... подумала, зачем тратить деньги на какие-то ящики.
Ведь можно всё складывать в коробки из под обуви. Кроме того, это отличный повод раз в год купить лишнюю пару обуви.
Скопировать
- Jack, sell all my possessions.
No, the newspaper took back his promise, sell all that I have and .... tell as amended, to start typing
let's scattered leaflets from the air.
- Джек, продавай все мое имущество.
Нет, газета забрала свое обещание назад, продай все, что у меня есть и.... скажите в редакции, чтобы начинали печатать.
давайте разбросаем листовки с воздуха.
Скопировать
- Of the book?
- No, of my typing.
Yes, of course, the book.
- О книге?
- Нет, о качестве моего печатанья.
Да, конечно о книге.
Скопировать
Newspaper?
No. The typing' kind.
That kind.
- Газеты?
- Нет, для печатной машинки.
Вот как.
Скопировать
If we were going out for kreplach, maybe.
No more typing, all right?
Let's just talk.
Максимум, можем пойти покушать креплах, и то не факт.
Всё, хватит печатать, хорошо?
Давай разговаривать!
Скопировать
You say my stuff is thin?
A lot of typing, no writing.
I don't have time.
но ничего по-существу.
Мне не хватает времени.
А в этом году у меня новый редактор.
Скопировать
No more!
No more typing!
No more post-its!
Хватит уже!
Хватит печатать.
Хватит клеить листочки.
Скопировать
Yeah.
No typing, no pages turning.
Even odds says you're staring contemplatively into space, pondering the great mysteries of the Universe.
Да.
Не печатаешь, не шелестишь страницами.
Уверен на 100%, что ты задумчиво смотришь вдаль, размышляя о великих тайнах Вселенной.
Скопировать
why?
I'm going to need an assistant with good typing and shorthand and no objection to blood and guts.
You fit the bill.
Зачем?
Мне будет нужен помощник... с хорошей скоростью печати и не возражающий против крови и кишок.
- Вы подходите.
Скопировать
- What?
No, but here's the really messed up part... when C.S.U. was typing the D.N.A. from the old case, another
Nathan Jarvis.
- Что?
Нет, но это действительно запутывает дело. когда C.S.U. проверяли ДНК из старого дела, выскочил другой.
Натан Джарвис.
Скопировать
That's not what I'm saying.
No, it's what you're typing.
In your van, alone -- where it's safe.
Это не то, что я имела в виду.
нет, это то что ты там печатаешь.
В своем фургончике, одна где попе тепло и уютно.
Скопировать
The second plus reflects my attitude of how I felt about the C+.
It was a typing class. Same principle, just no engine in the baby.
More like "quick brown fox".
Второй плюс отражает мое отношение к "C+".
Класс машинописи.
Машинка механическая. Печатаешь про быструю лису.
Скопировать
The chat box went away, and I could talk to her.
No more typing.
Hands-free, so to speak.
Мы вышли из чата и я смог поговорить с ней.
Не надо печатать.
Руки свободны, так сказать.
Скопировать
No more chat box.
No more typing.
You can see me.
Больше никакого чата.
Больше никаких записей.
Ты можешь видеть меня.
Скопировать
Garcia, I need you to search the LAPD database for homicides in the hunting zone today.
Already typing, sir, and no others reported in the last 6 hours.
We can't wait for the right crime to happen.
Гарсия, мне нужно, чтобы ты поискала в базе данных департамента полиции сегодняшние убийства в его зоне охоты.
Уже ищу, сэр, но за последние 6 часов не было ни одного сообщения.
Мы не можем ждать, пока случится нужное преступление.
Скопировать
- Well...
The only bandwidth it takes up is people on it typing, and no one types as fast as even the slowest telephone
It's not about bandwidth.
- Ну...
Оно занимает канал только тогда, когда люди что-либо печатают, и никто не печатает так быстро, как даже самый медленный телефонный модем.
Дело не в пропускной способности.
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Скопировать
Not to me.
No?
Well, to me, it does.
Не для меня.
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
I do suppose you'll not get back.
No way.
Deal.
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Скопировать
We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Скопировать
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
What if I tell you who robs your figs?
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Скопировать
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No typing (ноу тайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No typing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу тайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение