Перевод "wet-nurse" на русский

English
Русский
0 / 30
wet-nurseкормилица
Произношение wet-nurse (yэтнорс) :
wˈɛtnˈɜːs

yэтнорс транскрипция – 30 результатов перевода

Ma'am.
Wet nurse, please go and call Jason.
My right hand, gripped many times by your hands.
Госпожа, госпожа.
Амо, прошу тебя, позови Ясона.
Моя рука, которую так часто сжимала твоя рука.
Скопировать
Because nothing can stop the old centaur from inspiring feelings and me, the new centaur, from expressing them.
Wet nurse, come with me.
- Hurry, wet nurse.
Потому что ничто, друг мой, не может помешать старому кентавру пробудить чувства. А меня, нового кентавра, эти чувства выразить.
Амо, пойдем со мной.
Пойдем со мной, Амо.
Скопировать
Wet nurse, come with me.
- Hurry, wet nurse.
Come with me.
Амо, пойдем со мной.
Пойдем со мной, Амо.
Куда?
Скопировать
But it won't help you, poor desperate woman.
That's enough, wet nurse!
Enough! It's time to act!
Но ведь и ты будешь страдать не меньше, бедная.
Замолчи, Амо.
Хватит праздной болтовни.
Скопировать
- What is it, Adrienne?
The departure of the wet nurse.
Good luck, Monsieur Jean
- В чем дело, Андриенн?
"Отъезд кормилицы".
Удачи, месье Жан.
Скопировать
The third nipple. - The witch's teat.
- I was a wet-nurse, monseigneur.
That was a birth mark before you stuck your damn needles in it.
Что случилось?
Наверное, упал.
Ужасно выглядит. Выглядит мертво. Маленький еврей.
Скопировать
So I became a wet nurse...
Wet nurse for the children of prostitutes because the children of prostitutes are like all the rest.
It's funny because my girlfriends who put their kids with wet nurses
По эстетической причине.
И тогда я стала няней для детей проституток. Потому что их дети - такие же дети, как и все.
Смешно, потому что... мои подружки, у которых были дети, оставляли их с нянями. и это почему-то всегда происходило в деревне.
Скопировать
Who?
The Minister of Forestry and I had the same wet-nurse.
Milk is thicker than water, we remained suckling-siblings.
Кто она?
Главный лесничий и я имели одну кормилицу.
Молоко гуще воды, и мы навсегда остались молочными братьями.
Скопировать
for aesthetic reasons mostly.
So I became a wet nurse...
Wet nurse for the children of prostitutes because the children of prostitutes are like all the rest.
У меня были постоянные клиенты, пока мне не исполнилось пятьдесят.
По эстетической причине.
И тогда я стала няней для детей проституток. Потому что их дети - такие же дети, как и все.
Скопировать
- He thrives.
I purchased a wet nurse for him yesterday.
I hope milk agrees with him.
- Да.
Вчера я купил ему кормилицу.
Надеюсь её молоко подойдёт ребёнку.
Скопировать
Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home!
Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys... instead of eating her supper.
Set up the fire!
Скарлетт, Сьюлин, Кэррин, ваша матушка приехала!
Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома.
Разжигайте огонь!
Скопировать
Don't be long, Marty.
I'm not being a wet nurse to a...
The next thing I knew, some guy came up and tripped me.
Только недолго, Марти.
Я не собираюсь нянчиться с...
Какой-то парень наступил мне на ногу.
Скопировать
So we had to deal with the most urgent matters first:
provide you with a wet nurse, then see to your education and, say what you will, the Sisters of Mercy
The estate was sold.
А дела были срочные:
найти кормилицу, позаботиться о вашем воспитании. Церковный приют - не для бедных.
Землю мы продали.
Скопировать
- Hey, look!
I am sick and tired of playing wet nurse to you!
- Will you do your own homework, Marv!
- Эй, слушай!
Я выжат как лимон и у меня нет времени общаться с тобой!
- Иди делай домашнее задание, Марв!
Скопировать
Your Majesty is a big boy now
He cannot have a wet nurse any more
It is much better like this Much healthier
Его Величество уже взрослый мальчик.
Ему больше не нужна кормилица.
Так будет гораздо лучше.
Скопировать
It is much better like this Much healthier
But she is not my wet nurse
She is my butterfly
Так будет гораздо лучше.
Для его здоровья. Она не просто кормилица.
Она моя бабочка.
Скопировать
I'll ring you a taxi to your mum's. No!
I'm not your wet nurse.
- I told you, all I want is sex, sex, sex.
Я вызову такси до твоей матери.
Нет! Я тебе не сиделка.
секс.
Скопировать
But having that many kids, you,re sure to starve.
Thoon in the other hamlet is looking for a wet nurse.
If you want to have money for your daughters to go to school, then go work for that family.
А если детей столько рожать, то конечно на еду хватать не будет
Да, наш сосед господин Тхон ищет кормилицу
Если тебе нужны деньги для детей Тогда иди к нему работать
Скопировать
Come inside and wait a moment.
Are you the wet nurse?
Yes, Madame.
Проходите, подождите немного
Это ты пришла кормилицей наниматься?
Да, госпожа
Скопировать
- Milk.
Gallons of fresh milk, from a Friesian wet-nurse. - Well, if Saskia's not breastfeeding, we shall have
Rembrandt, don't be vulgar.
Галлоны свежего молока от фризийской кормилицы.
Раз Саския не станет кормить грудью, нужно оставить Хендрикье в качестве кормилицы.
Рембрандт, не будь вульгарным.
Скопировать
- He's stopped.
- She was a dry wet-nurse, so to speak.
No children of her own.
Он замолчал.
Она была и сухой и влажной нянькой, так сказать.
Никаких собственных детей.
Скопировать
This lady's baby needs to be fed.
Find me every wet nurse, lactating hooker... and mammary on tap in the city.
I already told you, Smith, you're not welcome... in the land of milk and honey.
Малыша этой дамочки нужно покормить.
Найдите мне всех кормилиц, кормящих проституток... любую сиську с молоком в городе.
Я же говорила, Смит, тебе не рады в обетованной земле молока и меда.
Скопировать
Intergalactic class.
A wet nurse.
Using humans as surrogates.
Межгалактического класса.
Кормилица.
Используете людей в качестве суррогатов.
Скопировать
Queens don't do that... especially not for a daughter.
Give her back to her wet-nurse.
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Верните ее кормилице
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Скопировать
You've gotta remind yourself that you're somebody else.
You're the president's wet nurse.
You're the one who doesn't have the guts.
Мы должны помнить, что нечто большее.
Более медсестра Президента .
Ты тот, кто нет кишки .
Скопировать
- Congratulations, Cogburn.
You've graduated from marauder to wet nurse.
We don't need him, do we, Marshal?
- Поздравляю, Когбёрн.
Из мародёра ты превратился в кормилицу.
Он ведь нам не нужен, правда, маршал?
Скопировать
He's the newest addition to our community.
He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.
Well, how can we be in debt?
Он с нами совсем недавно.
Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.
Как мы можем быть в долгах?
Скопировать
I didn't see my father for the first two years of my life.
I thought my mother was my father And my wet nurse was my mother.
That's a common mistake.
Я не видел своего отца в первые 2 года жизни.
Я считал отцом свою мать, а матерью - свою кормилицу.
Распространенное заблуждение.
Скопировать
A bastard boy with nothing to inherit, off to join the ancient order of The Night's Watch, alongside his Valiant brothers-in-arms.
protects the realm from-- ah, yes yes, against grumpkins and snarks and all the other monsters your wet
You're a smart boy.
Мальчик-бастард, без прав на наследство, отправился вступать в древний орден Ночного Дозора, вместе со своими доблестными братьями по оружию.
Ночной Дозор защищает королевства от.. а, да-да, от гремлинов и снарков, и прочей нечисти, которой тебя пугали в детстве.
Ты же умный мальчик.
Скопировать
I understand that any rights of visitation are purely at your discretion.
at the discretion of Sir Arthur is to educate the child or not, to remove it to the country with a wet
Well, I hope that his fate will include a relationship with his mother.
Я понимаю, что все права посещения только в Вашем усмотрении.
Тогда поймете и то, что также в ведении сэра Артура давать ли ребенку образование или нет, выдворить ли его в деревню с кормилицей или нет, что у него полный и неограниченный контроль над судьбой ребенка.
Что ж, я надеюсь, что его судьба будет включать и общение с его матерью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wet-nurse (yэтнорс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wet-nurse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэтнорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение