Перевод "wet-nurse" на русский

English
Русский
0 / 30
wet-nurseкормилица
Произношение wet-nurse (yэтнорс) :
wˈɛtnˈɜːs

yэтнорс транскрипция – 30 результатов перевода

Queens don't do that... especially not for a daughter.
Give her back to her wet-nurse.
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Верните ее кормилице
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Скопировать
- Hey, look!
I am sick and tired of playing wet nurse to you!
- Will you do your own homework, Marv!
- Эй, слушай!
Я выжат как лимон и у меня нет времени общаться с тобой!
- Иди делай домашнее задание, Марв!
Скопировать
Because nothing can stop the old centaur from inspiring feelings and me, the new centaur, from expressing them.
Wet nurse, come with me.
- Hurry, wet nurse.
Потому что ничто, друг мой, не может помешать старому кентавру пробудить чувства. А меня, нового кентавра, эти чувства выразить.
Амо, пойдем со мной.
Пойдем со мной, Амо.
Скопировать
But it won't help you, poor desperate woman.
That's enough, wet nurse!
Enough! It's time to act!
Но ведь и ты будешь страдать не меньше, бедная.
Замолчи, Амо.
Хватит праздной болтовни.
Скопировать
So I became a wet nurse...
Wet nurse for the children of prostitutes because the children of prostitutes are like all the rest.
It's funny because my girlfriends who put their kids with wet nurses
По эстетической причине.
И тогда я стала няней для детей проституток. Потому что их дети - такие же дети, как и все.
Смешно, потому что... мои подружки, у которых были дети, оставляли их с нянями. и это почему-то всегда происходило в деревне.
Скопировать
for aesthetic reasons mostly.
So I became a wet nurse...
Wet nurse for the children of prostitutes because the children of prostitutes are like all the rest.
У меня были постоянные клиенты, пока мне не исполнилось пятьдесят.
По эстетической причине.
И тогда я стала няней для детей проституток. Потому что их дети - такие же дети, как и все.
Скопировать
Wet nurse, come with me.
- Hurry, wet nurse.
Come with me.
Амо, пойдем со мной.
Пойдем со мной, Амо.
Куда?
Скопировать
Ma'am.
Wet nurse, please go and call Jason.
My right hand, gripped many times by your hands.
Госпожа, госпожа.
Амо, прошу тебя, позови Ясона.
Моя рука, которую так часто сжимала твоя рука.
Скопировать
- He thrives.
I purchased a wet nurse for him yesterday.
I hope milk agrees with him.
- Да.
Вчера я купил ему кормилицу.
Надеюсь её молоко подойдёт ребёнку.
Скопировать
So we had to deal with the most urgent matters first:
provide you with a wet nurse, then see to your education and, say what you will, the Sisters of Mercy
The estate was sold.
А дела были срочные:
найти кормилицу, позаботиться о вашем воспитании. Церковный приют - не для бедных.
Землю мы продали.
Скопировать
Your Majesty is a big boy now
He cannot have a wet nurse any more
It is much better like this Much healthier
Его Величество уже взрослый мальчик.
Ему больше не нужна кормилица.
Так будет гораздо лучше.
Скопировать
It is much better like this Much healthier
But she is not my wet nurse
She is my butterfly
Так будет гораздо лучше.
Для его здоровья. Она не просто кормилица.
Она моя бабочка.
Скопировать
The third nipple. - The witch's teat.
- I was a wet-nurse, monseigneur.
That was a birth mark before you stuck your damn needles in it.
Что случилось?
Наверное, упал.
Ужасно выглядит. Выглядит мертво. Маленький еврей.
Скопировать
You got a "manny"?
You know, I don't mind a male nanny but I do draw the line at male wet nurse.
Oh! Oh! You are on a roll, mister.
У вас "мужаня"?
Знаете, не имею ничего против няни-мужчины главное, чтобы он не стал кормилицей.
Ты просто в ударе, мистер.
Скопировать
I'll ring you a taxi to your mum's. No!
I'm not your wet nurse.
- I told you, all I want is sex, sex, sex.
Я вызову такси до твоей матери.
Нет! Я тебе не сиделка.
секс.
Скопировать
What am I?
The wet nurse?
What are you lookin' at, bone bag?
Да кто я?
Нянька что ли?
Что смотришь то, ты, кожа да кости?
Скопировать
Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home!
Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys... instead of eating her supper.
Set up the fire!
Скарлетт, Сьюлин, Кэррин, ваша матушка приехала!
Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома.
Разжигайте огонь!
Скопировать
Don't be long, Marty.
I'm not being a wet nurse to a...
The next thing I knew, some guy came up and tripped me.
Только недолго, Марти.
Я не собираюсь нянчиться с...
Какой-то парень наступил мне на ногу.
Скопировать
She took over the whole damn operation.
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse.
I'm a fire chief, Herrmann.
Она всё это взяла на себя.
Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
Я начальник пожарной части, Германн.
Скопировать
I don't have the energy for that.
Yeah, well, I don't really have the energy to be your wet nurse, but for some reason, my titties are
Sid is trying to kill us, right?
Нет у меня сил на это.
Ну, а у меня нет сил на то, чтобы быть вашей сиделкой, но почему-то постоянно приходится.
Сид пытается нас всех грохнуть.
Скопировать
Who?
The Minister of Forestry and I had the same wet-nurse.
Milk is thicker than water, we remained suckling-siblings.
Кто она?
Главный лесничий и я имели одну кормилицу.
Молоко гуще воды, и мы навсегда остались молочными братьями.
Скопировать
I have done nothing wrong.
Nucky Thompson's wet nurse out all night, up to who knows what?
If you will allow me lo explain...
Я не сделал ничего дурного.
Сиделка Томпсона гуляет всю ночь напролёт неизвестно с кем?
Позвольте объяснить вам...
Скопировать
Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast.
Elia wouldn't let the wet nurse touch them.
And beautiful, noble Rhaegar Targaryen left her for another woman.
Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью.
Элиа не подпустила бы к ним кормилицу.
А прекрасный, благородный Таргариен бросил её ради другой женщины.
Скопировать
- Frank, you have to leave.
No, let me stay, and I'll be your wet nurse.
I don't mean your wet nurse, that involves breast-feeding, but your nurse, your baby nurse.
- Фрэнк, ты должен уйти.
Нет, позволь мне остаться, и я буду вашей сиделкой.
Я не имею ввиду сиделку, которая кормит грудью, а вашей сиделкой, сиделкой для ребенка.
Скопировать
No, let me stay, and I'll be your wet nurse.
I don't mean your wet nurse, that involves breast-feeding, but your nurse, your baby nurse.
Room and board, you'll get eight hours of sleep a night.
Нет, позволь мне остаться, и я буду вашей сиделкой.
Я не имею ввиду сиделку, которая кормит грудью, а вашей сиделкой, сиделкой для ребенка.
Жилье, питание, вы получите восемь часов сна в сутки.
Скопировать
Wait till that thing's born.
So do yourself and those bosoms of yours a favor, and get a wet nurse.
That cannot still be a thing. Preferably one who cooks. We had a Dominican, just lovely.
что ты не высыпаешься сейчас?
Подожди пока эта штука не родиться. Так что сделай себе и своей груди услугу и найми кормилицу.
Они не могут до сих пор существовать. что умеет готовить.
Скопировать
Does this look like an udder?
Hire a wet nurse.
You got money now with the bar.
Разве это похоже на вымя?
Наймешь няньку.
У вас теперь есть деньги бара.
Скопировать
Oh, Mary, it's terrible.
Jeanne, the wet nurse...
We were gentle, as you wished.
О, Мария, это ужасно.
Джин, кормилица...
Как ты просила, мы были снисходительны.
Скопировать
Of course.
Wet-nurse dropped him on his head.
- Left him simple.
Конечно.
Кормилица уронила его в детстве.
- И он вырос дурачком.
Скопировать
!
How can I be a wet nurse if I haven't got any milk?
Improvise!
- Почему?
Как я могу быть кормилицей, если у меня нет молока?
Придумайте что-нибудь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wet-nurse (yэтнорс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wet-nurse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэтнорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение