Перевод "dhs" на русский
Произношение dhs (диэйчэс) :
dˌiːˌeɪtʃˈɛs
диэйчэс транскрипция – 30 результатов перевода
I was wrong, okay?
maybe... maybe I just wanted to make a difference so badly that I was willing to believe whatever it is DHS
That this was our fight.
Я ошибалась.
Слушай, возможно... я просто хотела избежать ссоры, потому что ошибочно готова была поверить в то, во что агенты Минбезопасности хотели, чтоб я верила.
В то, что это наша война.
Скопировать
DHS approached Captain Vargas and I to help investigate a dangerous new street drug, hoping that we could track down its distributor.
DHS approached you directly?
Why didn't they use the proper channels?
Нацбезопасность привлекла капитана Варгас и меня к помощи в расследовании нового опасного уличного наркотика, в надежде, что мы сможем отследить распространителя.
Нацбезопасность обратилась к вам напрямую?
Почему они не пошли обычным путем?
Скопировать
Okay, so what are you suggesting?
I'm suggesting we give this case back to DHS.
I mean, if we're dealing with an Interpol terrorist, this is way over our heads.
Хорошо, так что вы предлагаете?
Я предалагаю передать это дело обратно в нацбезопасность.
Если мы имеем дело с международным террористом, это нам не по зубам.
Скопировать
No, it's way too dicey.
DHS didn't even know what Thomas was working on.
It might be our only shot.
Нет, слишком опасно.
В нацбезопасности даже не знают над чем Томас работал.
Это может быть наш единственный шанс.
Скопировать
That's a good question, actually.
Even if he is telling the truth, he certainly doesn't need Vincent's help breaking into DHS. Right.
I could simply lay waste to any agents who stand in my way.
Вообще-то, это хороший вопрос.
Даже если он говорит правду, он точно не нуждается в помощи Винсента, чтобы проникнуть в МинБезопасности.
Конечно, я мог бы просто уничтожить любого агента, стоящего на моем пути.
Скопировать
I don't like it.
Why didn't Keller want to meet us at DHS? Neutral territory?
Maybe he doesn't trust us.
Мне это не нравиться.
Почему Келлер не захотел встретиться с нами в МНБ?
Как тебе, нейтральная территория? Может, он просто не доверяет нам.
Скопировать
Why, what's going on?
Cat and Vincent made a deal with DHS.
Or they're trying to, anyway.
Почему ты спрашиваешь, что происходит?
Кэт и Винсент заключили сделку с НацБезопасностью.
Или они пытаются заключить ее сейчас.
Скопировать
I don't think so.
DHS knew about your experiments long before we did.
We were just helping them.
Не думаю.
Минбезопасности знало о экспериментах задолго до нас.
Мы только помогали им.
Скопировать
Would you stop beating yourself up about that, okay?
Wanting DHS back on the case, it made all the sense in the world.
Especially after what Liam did to our wedding.
Прекрати себя за это винить, пожалуйста.
Вернуть это расследование обратно Минбезопасности, самое нормальное желание.
Особенно после того, что Лиам устроил на нашей свадьбе.
Скопировать
The proto-beast DNA kind-- my DNA-- which Julianna used to make her experiments.
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose
How'd they get your blood?
ДНК прото-монстра, мою ДНК, которую Джулианна использовала для своих экспериментов.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Как они получат твою кровь?
Скопировать
It's not your concern.
But more importantly, if DHS discovers beasts are alive and well and terrorizing the cities in today's
For both of us.
Это вас не касается.
Более важно то, что если выяснится, что это ДНК живого монстра, здравствующего и терроризирующего города современного мира, вот тогда начнутся настоящие проблемы.
Для нас обоих.
Скопировать
Why?
Because I made sure DHS acquired some of your blood samples as well-- to tie our fates, and to force
How do we know you're telling us the truth?
Почему?
Потому что я уже позаботился о том, чтобы МинБезопасности получило образцы твоей крови, чтобы связать наши судьбы и заставить тебя помочь мне вернуть все эти образцы из секретной лаборатории прежде, чем будут нарушены все наши планы на будущее.
Откуда нам знать, что ты говоришь правду?
Скопировать
You've got to stall Liam.
Don't let him break into DHS until I get to Helen Ellingsworth.
Look, I don't think that...
Тебе придется попридержать Лиама.
Не дай ему забраться в МинБезопасность, пока я не поговорю с Элен Эллингсуорт.
Слушай, я не думаю, что...
Скопировать
Look, we-we're on the clock.
You-you'll need this for when Vincent and Liam come out of DHS.
We can talk later.
Знаешь что, мы опаздываем.
Тебе понадобиться этот камень, когда Винсент и Лиам выйдут из здания МинБезопасности.
Мы можем поговорить позже.
Скопировать
Wow.
That's DHS over there.
So, what are we doing up here?
Ух ты.
Здание МинБезопасности там.
Так что мы тут делаем?
Скопировать
Look, Tess, we're running out of time, okay?
Vincent and Liam are probably breaking into DHS as we speak.
Look, Heather, I'm sorry, but there is no "we" here, okay?
Тэсс, у нас нет времени.
Винсент и Лиам, вероятно, уже в здании Нацбезопасности, пока мы тут разговариваем.
Хизер, прошу прощения, но тут нет никаких "мы".
Скопировать
Yes, but Liam still has a get out of jail free card.
And if Vincent is breaking into DHS with him, how do I not bust him, too?
I can't worry about Vincent.
Да, но Лиама до сих пор невозможно посадить в тюрьму.
И если Винсент забрался вместе с ним в здание НацБезопасности, как я смогу его не арестовать?
Я не могу сейчас беспокоиться о Винсенте.
Скопировать
Just stick with the plan, it's already in motion, right?
Get the gem, assemble SWAT, and we'll capture Liam the moment he comes out of DHS.
This will blow up in our faces if Helen Ellingsworth can still protect Liam.
Просто придерживайся плана, который мы наметили.
Возьми камень, собери группу захвата, и пойдем схватим Лиама, как только он выйдет из здания НацБезопасности.
Это может нам аукнуться, если Элен Эллингсуорт все еще будет защищать Лиама.
Скопировать
Because those samples are the best way to stop him.
Liam's not just worried DHS will expose him as a beast, he's worried they'll find out he's a 200-year-old
Seriously, they'd Area 51 his ass in a nanosecond, lock him up and dissect the hell out of him.
Потому что эти образцы - лучший способ его остановить.
Лиам не просто боится, что МинБезопасность узнает, что он монстр. Он боится, что они выяснят, что он двухсотлетний урод.
Они бы немедленно поместили его в "зону 51", заперли бы его и препарировали.
Скопировать
So if we have the blood samples, we have leverage over him.
You didn't give DHS my blood samples, did you?
Oh, y-you sure they're not here?
Значит, если у нас есть образцы его крови, у нас есть рычаги воздействия на него.
Ты не отдавал НацБезопасности образцы моей крови, верно?
Ты уверен, что их там нет?
Скопировать
I hope you're having better luck with Vincent than I'm having with JT.
All I got was one damn courtesy call from DHS saying he's been arrested.
I'm heading there now.
Привет. Надеюсь, тебе удалось больше выяснить о Винсенте, чем мне о ДжейТи.
Все, чего я добилась, это один очень вежливый звонок из МНБ, известивший меня, что он арестован.
Я сечас еду туда.
Скопировать
Yeah. For another 24 hours, maybe.
Look, DHS don't have enough to charge me with yet, but they will, okay?
They've given me the day to figure out if we want to come clean or not. And if we don't?
На ближайшие 24 часа, скорее всего.
У МНБ пока еще не хватает доказательств, чтобы обвинить меня, но они будут.
Они дали мне сутки, чтобы решить, хотим ли мы сами все рассказать или нет.
Скопировать
What kind of deal?
What're Cat and Vincent doing with DHS?
Telling them the truth.
Какого рода сделка?
Какие дела могут быть у Кэт и Винсента с МНБ?
Они рассказывают им правду.
Скопировать
Looks like some type of coordinated attack.
DHS is operating at National Threat Level Yellow.
It hasn't jumped to orange yet.
Похоже на скоординированную атаку.
Нацбезопасность объявила жёлтый национальный уровень угрозы.
Он пока не подскочил до оранжевого.
Скопировать
Okay, yes, I get it. Okay?
But those DHS agents...
They were wrong to ask us to get involved in the first place.
Так, понятно.
Но эти агенты Минбезопасности...
Они не должны были привлекать нас к этому.
Скопировать
This is... this is too much.
Okay, well, try telling that to the innocents that we've saved, okay, because DHS put us on this case
Isn't this what we do?
Это... это слишком.
Скажи это тем невинным несчастным, которых мы спасли, именно потому, что Минбезопасность привлекла нас к расследованию.
Разве не этим мы занимаемся?
Скопировать
And please, please tell me there's been some progress on finding Agent Thomas' killer?
No, and DHS took us off the case.
Homeland Security?
И пожалуйста, пожалуйста, скажи, что есть прогресс в поиске убийцы агента Томаса?
Нет, минбезопасности забрали наше дело.
Внутренняя безопасность?
Скопировать
Right now?
While it's sealed and DHS agents are all over it?
I know, but JT just called to confirm that the bullet that killed Agent Thomas came from the same gun that shot at me, which tells us that we're looking for one shooter.
Именно сейчас?
Когда она опечатана, и тут полно агентов минбезопасности?
Знаю, но ДжейТи позвонил и подтвердил, что пуля, которой застрелили агента Томаса, выпущена из того же оружия, которым стреляли в меня, и это означает, что мы ищем одного стрелка.
Скопировать
Thank God.
Yeah, still, a cop and a DHS agent?
What happens if they get caught in there?
— Слава Богу.
— Тем не менее, коп и агент безопасности.
Что будет, если их там схватят?
Скопировать
And Bob and Carol's.
She just told me someone broke into their DHS office and tore the place apart looking for that flash
I think we have to tell them.
И за Бобом с Кэрол тоже.
Она сказала, что кто-то вломился в их офис и перевернул всё вверх дном в поисках флешки.
Думаю, надо сказать им.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dhs (диэйчэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dhs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэйчэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение