Перевод "винтер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение винтер

винтер – 30 результатов перевода

Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как вышли на него с самого начала.
Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер.
Она рассказала мне, что ее шантажируют и это был последний раз, когда я видел его.
I want you to tell me how you tracked him down from the very beginning.
Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter.
She told me she was being blackmailed... ..and that was the last I saw of him.
Скопировать
Мою Дездемону?
Нет, Вашу Леди Изабеллу Де Винтер!
Дело не в Вас.
My Desdemona?
No, your Lady Isabella DeWinter !
It's not you.
Скопировать
О, Боже мой.
Я встречусь с Максом Винтером!
Я буду сниматься с Максом Винтером.
Oh, my God.
I'm gonna meet Max Winter.
I'm gonna act with Max Winter.
Скопировать
Позови его! Пусть принесет мне...
Да это же Максим де Винтер.
Здравствуйте! - Добрый день!
Tell him to get me some...
Why, it's Max de Winter.
How do you do?
Скопировать
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
Иди и попроси этого идиота официанта принести еще одну чашку.
But do sit down and have some coffee.
Mr. De Winter is having some coffee with me.
Go and ask that stupid waiter for another cup.
Скопировать
Поедемте, я отвезу вас в гостиницу.
Я хорошо знакома с мистером де Винтером.
Знала его жену.
Come, I'll take you home.
Oh, yes, I know Mr. De Winter well.
I knew his wife, too.
Скопировать
- Да, миссис Ван Хоппер.
Вы абсолютно уверены, что оставили те послания для мистера де Винтера?
- Да, мадам. - Просто не могу поверить.
- Yes, Mrs. Hopper?
Are you absolutely sure you left those messages for Mr. De Winter? - Why, yes, madame.
- I simply can't believe it.
Скопировать
Пойду проверю, ничего ли не оставила в своей комнате.
Мистер де Винтер еще не вернулся?
Вернулся?
I'll go and see if there's anything left in my room.
Has Mr. De Winter come in yet?
Oh, he has?
Скопировать
Я хотела бы оставить адрес, на случай, если книга найдется.
Вы не могли бы позвонить мистеру де Винтеру?
Да, мадам.
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.
- Would you ring Mr. De Winter, please?
- Yes, madame.
Скопировать
- Скажите ей, чтобы поторопилась!
- Я ищу мистера де Винтера.
- Он только что заказал завтрак в номер.
- Tell her to hurry up! - Yes, madame.
I was looking for Mr. De Winter.
Mr. De Winter just ordered breakfast in his room, mademoiselle.
Скопировать
Мистер де Винтер просил вас подняться в его комнату.
Мистер де Винтер?
Конечно!
Mr. De Winter says please for you to come up to his room.
Mr. De Winter?
Why, certainly.
Скопировать
О, я не знала, что тут что-то изменили.
Я просто выполняла приказ мистера де Винтера.
А как она раньше выглядела?
Oh, I didn't know it had been changed. I hope you haven't been to too much trouble.
I only followed out Mr. De Winter's instructions.
Well, what did it look like before? It had an old paper and different hangings.
Скопировать
Только когда приезжали гости.
Значит в этой комнате не жил мистер де Винтер?
Он раньше никогда не пользовался восточным крылом.
Oh.
Then it wasn't Mr. De Winter's room originally? No, madam.
He's never used the east wing before.
Скопировать
Понятно.
Я пришла сюда, когда первая миссис де Винтер была невестой.
Миссис Денверс, я очень надеюсь, что мы станем друзьями... вы должны быть терпеливы со мной.
And you didn't come till after that?
I came here when the first Mrs. De Winter was a bride.
Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. You must be patient with me.
Скопировать
Миссис Денверс, я очень надеюсь, что мы станем друзьями... вы должны быть терпеливы со мной.
Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым.
Хорошо. Надеюсь, я не разочарую вас, мадам.
Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. You must be patient with me.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
I hope I shall do everything to your satisfaction, madam.
Скопировать
Хорошо. Надеюсь, я не разочарую вас, мадам.
Я управляю домом с момента смерти миссис де Винтер, и мистер де Винтер никогда не жаловался.
Думаю, я спущусь вниз.
I hope I shall do everything to your satisfaction, madam.
I've managed the house since Mrs. De Winter's death and Mr. De Winter has never complained.
I think I'll go downstairs now.
Скопировать
- Доброе утро.
- Вы ведь миссис де Винтер, не так ли?
Меня зовут Кроули.
- Good morning.
- You're Mrs. De Winter, aren't you? - Yes.
My name's Crawley. I manage the estate for Maxim.
Скопировать
О нет, Фриц, не беспокойтесь.
Миссис де Винтер...
Что-нибудь не так, мадам?
Of course, if you wish this fire lit now, madam...
I mean, the late Mrs. De Winter always did her correspondence and telephoning in the morning room, after breakfast.
Is anything wrong, madam? Oh, no.
Скопировать
Миссис де Винтер?
Миссис де Винтер вот уже год как умерла.
Ой! То есть.
Oh, I'm afraid you've made a mistake.
Mrs. De Winter's been dead for over a year.
Oh, I mean...
Скопировать
Возможно, вы обратили внимание, мадам, что я оставила пустое место в графе "соус".
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы.
Выберете тот, который бы предложила миссис де Винтер.
You will notice, madam, that I've left a blank space for the sauce.
Mrs. De Winter was most particular about sauces.
Let's have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered.
Скопировать
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы.
Выберете тот, который бы предложила миссис де Винтер.
Спасибо, мадам.
Mrs. De Winter was most particular about sauces.
Let's have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered.
Thank you, madam.
Скопировать
Сначала, мне нужно извиниться перед Робертом.
И если еще раз случится что-нибудь подобное, пусть леди де Винтер сообщает.
Спасибо, миссис Денверс.
I shall apologize to Robert, of course.
Perhaps if such a thing happens again, Mrs. De Winter will tell me personally. Yes, yes, all right.
Thank you, Mrs. Danvers.
Скопировать
Западное крыло. Никто ведь им не пользуется?
С самой смерти миссис де Винтер.
Пойдемте, мистер Джек.
Nobody ever uses it anymore, do they?
Not since the death of Mrs. De Winter.
Come along, Mr. Jack, or someone may see you.
Скопировать
Почувствуйте.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
Feel this.
It was a Christmas present from Mr. De Winter.
He was always giving her expensive gifts, the whole year round.
Скопировать
Это вещи миссис де Винтер.
Теперь я миссис де Винтер!
Хорошо.
- These are Mrs. De Winter's things.
- I am Mrs. De Winter now.
Very well.
Скопировать
- Да, миссис Денверс, я просто зарисовала идеи по поводу моего костюма на балу.
А мистер де Винтер ничего не предложил?
Нет, я хочу сделать ему сюрприз.
They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball.
Hasn't Mr. De Winter suggested anything?
No, I want to surprise him.
Скопировать
Я слышала, мистер де Винтер говорил, что это его любимая картина.
Это леди Керолайн де Винтер, одна из его теть.
Это потрясающая идея, миссис Денверс!
I've heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings.
It's Lady Caroline de Winter, one of his ancestors.
Oh, well, that's a splendid idea, Mrs. Danvers.
Скопировать
Вы выглядите потрясающе.
Добрый вечер, мистер де Винтер.
Какого черта ты это сделала?
- You look ever so beautiful.
Good evening, Mr. De Winter.
What the devil do you think you're doing?
Скопировать
Я слышала, как он ходил тогда туда- сюда всю ночь на пролет, ночь за ночью. Думая о ней, терзаясь муками, потому что он потерял ее. Я не хочу это слушать.
Вы думали, что станете леди де Винтер, живя в этом доме, бродя по ее следам, пользуясь ее вещами.
Но она слишком сильна для вас.
I used to listen to him walking up and down, up and down, all night long, night after night, thinking of her, suffering torture because he'd lost her.
You thought you could be Mrs. De Winter, live in her house, walk in her steps, take the things that were hers. But she's too strong for you.
You can't fight her.
Скопировать
Да, огласки.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не
Как, вам кажется убедительным такое объяснение, Кроули?
Oh, yes, publicity.
I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
I imagine that's about the solution now, don't you think so, Crawley? Oh, yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов винтер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы винтер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение