Перевод "sleep apnea" на русский
Произношение sleep apnea (слип эпнио) :
slˈiːp ɐpnˈiə
слип эпнио транскрипция – 30 результатов перевода
One sleeping cardigan.
One sleep apnea mask.
What about my cherub figurine?
Одна ночная рубашка.
Одна маска от удушья во сне.
А где моя статуэтка херувима?
Скопировать
I get pretty severe nosebleeds at times.
I get terrible headaches in the night, but I haven't been evaluated for the sleep apnea for nine years
- Many medications for lung problems.
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
У меня ужасные боли посреди ночи но у меня не обнаруживался синдром апноэ последние 9 лет.
- А у меня... - Много лекарств для лечения лёгких.
Скопировать
And snoring. And that's probably just a sinus infection.
But it could be sleep apnea.
You might want to see an otolaryngologist.
И храпела.Хотя думаю это всего лишь насморк.
А может это было апноэ во сне.
Ты должна показаться отоларингологу
Скопировать
Let's just eat so I can get to bed.
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me.
Did you ask for the chicken with broccoli to be diced, not shredded?
Давай просто поедим, и я пойду спать.
Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье.
Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой? Да.
Скопировать
'Scuse me.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Простите.
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
Скопировать
She said she needed to use the bathroom.
You two get the results of the sleep apnea test, or did those need to use the bathroom too?
Alpha waves on the EEG ruled it out.
Она сказала, что ей нужно в туалет.
Вы двое, принесите результаты тестов на апноэ во сне. Или они тоже попросились в туалет?
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
Скопировать
What could be wrong with her?
Sleep apnea.
You are in a funk.
А с ней то что?
Сонливость.
У тебя хандра.
Скопировать
Did I never tell you?
I suffer from sleep apnea.
That's why I had to bring this guy with me.
А я разве не говорил?
Я страдаю от апноэ во сне.
Поэтому я и взял этого парня с собой. Мой "сипап" аппарат. (аббревиатура от английского термина Continuous Positive Airway Pressure)
Скопировать
You were sobbing all night.
I wasn't, I have sleep apnea.
Sounded like baby-crying. Baby-crying.
- Да что ты? Ты сам всю ночь хныкал.
- Да, нифига. У меня апноэ во время сна.
Хлюпал всё ночь как дитя, я чё, плачь не различу.
Скопировать
I get a weird vibe from those girls.
- They're gonna make you die of sleep apnea.
- What girls?
Я меня странные предчувствия по поводу тех девушек.
- Они доведут тебя до внезапной остановки дыхания во сне
- Какие девушки?
Скопировать
- What girls?
Fat people get sleep apnea and they choke in the middle of the night.
- No, they don't.
- Какие девушки?
У толстяков бывает внезапная остановка дыхания во сне, и они задыхаются посреди ночи.
- Нет
Скопировать
He's got a very high testosterone level, off the charts. I mean, he could be, like, genius level for testosterone, and he's also a liar, and that's just a lethal combination.
show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that he's got, like, sleep
Fine, whatever.
Он просто какой-то мешок с тестестероном он был-бы наверное чемпионом по тестестерону и по вранью тоже а это смертельная комбинация.
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо.
Хорошо, как скажешь.
Скопировать
Hurry!
tests are back, and it appears you have one of the most overdiagnosed childhood disorders in America: sleep
But you really have it. Probably.
Давай быстрей!
Ну, джуниор, твои анализы готовы и я могу сказать тебе, что ты страдаешь от самого часто диагностируемого детского расстройства в Америке - апноэ во сне.
Ты болен этой штукой... наверное.
Скопировать
If you have a heart attack and your heart dilates from the heart attack and from your blood pressure, you will eventually not be able to breathe and go into heart failure.
If the sleep apnea that you probably have from the weight continues, you're at risk of heart failure,
You limit your ability to walk any further, and you're at risk of sudden death because of your weight.
Если у Вас будет инфаркт и Ваше сердце расширится как последствие инфаркта и Вашего повышенного давления, Вы в результате не сможете дышать и у Вас будет сердечная недостаточность.
Если остановки дыхания во сне, от которых Вы наверняка страдаете из-за Вашего веса, продолжатся, у Вас повысится риск инфаркта, в результате чего Вам придется пить таблетки, чтобы избавиться от лишней жидкости.
Вы сами лишаете себя возможности совершать долгие прогулки, а еще из-за вашего избыточного веса, есть риск внезапной смерти.
Скопировать
Middle of the day... He's driving on the open road... - No witnesses.
And the police think it might be sleep apnea. Cal.
Sorry, I really need to talk to you.
по шоссе 50км в час!
что он мог заснуть за рулем.
Коул! Мне нужно с тобой поговорить!
Скопировать
You can't treat patients...
It's gotta be sleep apnea.
I get a good night's sleep, and I still feel exhausted.
Тебе нельзя лечить пациентов, если...
Это должно быть апноэ во сне.
Я отлично поспал, но всё равно истощён.
Скопировать
In liquid form?
What if it's not sleep apnea?
Trauma from your motorcycle accident?
В виде жидкости.
А что если это не апноэ во сне?
Может, травма после аварии на мотоцикле?
Скопировать
Vicodin abuse? You need to be admitted.
I know you're wrong about sleep apnea, which means you know you're wrong about sleep apnea.
You're scared.
Злоупотребление викодином?
Тебя надо положить в больницу. Я знаю, что ты ошибаешься насчёт апноэ, и значит, ты знаешь, что ошибаешься насчёт апноэ.
Тебе страшно.
Скопировать
We call that idiopathic when there's no clear medical explanation.
Everyone experiences sleep apnea.
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again.
- Такие причины мы называем "идиопатическими", когда нет четкого медицинского объяснения.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
Скопировать
-Although that'd be kind of fun to watch.
I'd love to see the look on the girl's face when she wakes up next to Fred with his sleep apnea mask
Are you kidding? He wears one of those things... -...with the mask and the tube?
Было бы забавно на это посмотреть.
Хотелось бы увидеть лицо красотки, проснувшейся рядом с Фредом, когда он в апноэ маске.
Он надевает маску с трубками и со всеми этими шлангами?
Скопировать
- He snores.
- I have that sleep apnea deal.
So he just stayed in the guest room after that.
- Он храпит.
- У меня апноэ во время сна.
И он так и спит в гостевой комнате с тех пор.
Скопировать
No, we shouldn't.
If it's not poison, it's most likely atrial fibrillation brought on by hyperthyroidism or sleep apnea
Looks like we got ourselves a good, ol'-fashioned cat fight.
Нет, не следует.
Если это не отравление, то больше похоже на фибрилляцию артерии, вызванную гипертиреозом или ночным апноэ.
Похоже, у нас тут намечается старая добрая кошачья драка.
Скопировать
It's not his heart.
What about obstructive sleep apnea?
Sleep apnea wouldn't have caused breathing problems after he woke up.
Дело не в сердце.
Как насчёт синдрома обструктивного апноэ сна?
Не объясняет проблем с дыханием при пробуждении.
Скопировать
What about obstructive sleep apnea?
Sleep apnea wouldn't have caused breathing problems after he woke up.
What did you dream of?
Как насчёт синдрома обструктивного апноэ сна?
Не объясняет проблем с дыханием при пробуждении.
А тебе что снится?
Скопировать
So I did a sleep study.
They hook you up to electrodes and test your rem, sleep apnea, the whole deal.
I didn't know they were videoing me all night, too.
Так что я записался на курс.
Они прицепляют к тебе электроды и проверяют твой быстрый сон, остановку дыхания во сне, сон в целом.
И я не знал, что помимо этого они также снимают меня всю ночь.
Скопировать
♪♪
I don't have sleep apnea.
How do you know?
Может, у тебя...
У меня нет одышки во время сна.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
You really don't see a pattern here?
All I said was that you might have sleep apnea.
I heard snoring.
Ты же не видишь в этом закономерности?
Я лишь сказала, что у тебя может быть апноэ.
Я слышала твой храп.
Скопировать
Yesterday you wanted to check me for scoliosis, the day before that, dengue fever.
Look, you don't have to be overweight to have sleep apnea.
You could have a deformed epiglottis.
Вчера ты искала у меня сколиоз, позавчера - лихорадку Денге.
Слушай, чтобы иметь апноэ, совсем не обязательно иметь лишний вес.
У тебя может быть деформирован надгортанник.
Скопировать
I was perfectly justified.
I developed sleep apnea thanks to
Agent Blye.
Я была полностью оправдана.
Я заработал апноэ сна, благодаря
Агенту Блай.
Скопировать
It's probably a sign that I should be getting out of this business.
I have a cousin in Long Beach who sells sleep apnea machines.
She says they're always looking for new reps.
Возможно, это знак что мне стоит бросить эту работу.
У меня живет кузина в Лонг Бич она продаёт аппараты для дыхания во сне.
Она говорит, ей всегда нужны новые продавцы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleep apnea (слип эпнио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep apnea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип эпнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
