Перевод "higher orders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher orders (хайэр одоз) :
hˈaɪəɹ ˈɔːdəz

хайэр одоз транскрипция – 32 результата перевода

He ignored a direct order.
He had higher orders.
And you can forget about that third star.
- Он нарушил приказ!
Нет, он выполнил приказ!
А вы забудьте про свою третью звездочку!
Скопировать
- Hive mentality means tradeoffs between individual survival and that of the group.
We've seen it in higher orders.
Like every time soldiers go into battle.
- Образ мышления улья Означает принести единичные жертвы ради выживания общины.
Мы видим это и у высших существ -
Каждый раз,когда солдаты идут в бой.
Скопировать
He ignored a direct order.
He had higher orders.
And you can forget about that third star.
- Он нарушил приказ!
Нет, он выполнил приказ!
А вы забудьте про свою третью звездочку!
Скопировать
I have submitted an honest testimony of everything that happened regarding the case.
parties and the cause of the explosion a secret from the public and that she was forced to follow the orders
Chairman Park Ro Sa, the largest shareholder at MSC News for the past 14 years and her connection with the executives at the station has made it impossible for her to refuse the requests that were made of her.
я всё честно рассказала полиции.
чтобы скрыть настоящую причину взрыва и личности виновных. К подобным действиям её принуждало руководство телекомпании.
Уже 14 лет директор Пак Ро Са является крупнейшим акционером кампании MSC. И её отношения с руководством телеканала не оставляли шанса репортёру Сон.
Скопировать
Right now, I cannot answer that question in full, Herr Standartenführer.
I'm under direct orders from higher than you I'm afraid...
!
полковник.
Я нахожусь под прямым командованием кое-кого поважней Вас... генералом себя возомнил?
Почему ты не превращаешь нас в вампиров? !
Скопировать
My Fool told me it didn't exist.
Prince into a great gentleman and that I, not contented with that, not with having the kingdom at my orders
My pride has brought its punishment.
Мой шут сказал мне, что он не существует.
Господа, всем вам стоит внять моему предостережению как вам известно, я, благодаря королю, проделал путь от бедняка до знатного господина, но всё же я не был удовлетворен ни своим положением, ни королевством, находящимся в моей власти, полагая, что могу получить больше.
Это наказание за мою гордыню.
Скопировать
- Hive mentality means tradeoffs between individual survival and that of the group.
We've seen it in higher orders.
Like every time soldiers go into battle.
- Образ мышления улья Означает принести единичные жертвы ради выживания общины.
Мы видим это и у высших существ -
Каждый раз,когда солдаты идут в бой.
Скопировать
Neto, I told you this shit was gonna go bad.
The Commander was sure they were acting on orders from someone higher up who knew the system well.
Fabio! - Yes, sir.
Нето, я говорил, что это плохо кончится.
Командор был уверен, что они действуют по приказу кого-то сверху, того, кто хорошо знает систему. Фабио!
Иди сюда.
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
Скопировать
Here is my element.
The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Вот с чем я работаю.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Скопировать
The cardinals are not coming.
They only take orders from His Holiness.
The wheel turns, my friend.
Кардиналы не приедут.
Я не смогу вам ничем помочь, они подчиняются только его святейшеству.
Фортуна отвернулась от нас, мой друг.
Скопировать
I expect you heard, the cardinals are not coming.
They only take orders from his holiness.
So,you've come back from paris.
Надеюсь, вы знаете, кардиналы не приедут.
Они подчиняются только его святейшеству.
Итак, вы вернулись из Парижа.
Скопировать
A butcher's son? !
As you see,my lord, these are not my orders.
Poor william!
За сына мясника?
Как вы понимаете, милорд, приказы отдаю не я.
Бедный Уильям.
Скопировать
I think he's holding you back. What, you mean, Kyle?
Look, you score a lot higher than him.
There's no question who the better one is.
- Что, вы имеете в виду Кайла?
Смотри, ты набрал намного больше, чем он.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
- Why?
- Daleks do not question orders!
- But why?
- Зачем?
- Далеки не обсуждают приказы!
- Но зачем?
Скопировать
Actually, we're from the eastern fleet.
We have orders to deliver some cargo.
Ah, eastern fleet. Well, nice of admiral chan to let us know he was sending one of his ships our way.
Ну тогда, думаю, мы никогда не узнаем о секретной реке
Она ведет прямо во дворец Хозяина Огня
Мы должны были проходить её завтра в школе
Скопировать
A watsu? Why would I want to re-experience my own birth?
I'll be back to take your orders.
- Big menus. - Yeah, that's a good sign.
С чего бы это вдруг я захотела рождаться заново?
Я вернусь принять ваши заказы. - Большие меню.
- Да, это хороший знак.
Скопировать
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Скопировать
Has your father ever killed anyone that you know of?
You all know your orders.
When you see the Taliban come over the horizon, you open fire immediately. Okay, so when I see Pat Tillman come over the horizon, I shoot him. No, no, no.
Это очень даже интересно. Да, и как одолжение суду, я сделал эту симуляцию убийства.
Я играю Питера, и я нанял азиатскую шлюху, чтобы играть мою дочь.
Лоис, я - тупой жирдяй, который любит часто пердеть, и этим портить культурные мероприятия, поэтому меня на них не приглашают.
Скопировать
I'm...a Demon too.
...and they followed their orders perfectly.
Marie and Yasukawa secretly connected first to each gain a Cross.
Я тоже Демон.
И они хорошо сыграли свои роли. Затем Кацураги как можно быстрее сделала связь с 4-мя игроками.
В это время Марие и Ясукава тайно сделали связь и создали себе по Кресту.
Скопировать
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или ниже.
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Скопировать
That would be a lie.
So, I guess we could use a little higher concentration.
I want you to go back to your first journey here.Who did you contact?
- Ты лжешь.
Что ж, попробуем повысить концентрацию.
Вернись в день первого прилета сюда. С кем ты общалась?
Скопировать
If there are no orders or words from Kira, we need to believe that it's all part of Kira's plan. And make our own decisions and take action.
. - Kira's orders. Kira's Kingdom.
- to contact Kiyomi Takada... - Coincidental past. Secret meetings.
Даже не имея конкретных указаний от Киры мы должны действовать согласно его учению.
может ли Теру Миками быть Кирой-Икс?
Кийоми Такада...
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
Welcome to lunchtime science club.
I had hoped for a slightly higher turnout, but never mind.
There's only me.
Добро пожаловать в обеденный научный кружок.
Я рассчитывал, что посещаемость будет больше, но не важно.
Здесь только я.
Скопировать
Believers in what?
You think humans have an exclusive on a higher power?
You have a god?
Верят во что?
Думаешь, только люди верят в высшие силы?
У вас есть бог?
Скопировать
Further she questions the impartiality of her judges.
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Кроме того, она сомневается в беспристрастности ее судей.
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Скопировать
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
So I let it be known that I had a source.
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
И я доказал, что у меня есть источники.
Скопировать
- In which case, boleyn, I shan't fail to promote your family's interests.
But you shall rise higher yet.
- did You see? They were all looking at you.
И тогда, Болейн, я несомненно помогу и вашим интересам.
Конечно, вы высоко вознеслись, но вы станете еще выше.
Ты видишь, все смотрят на тебя.
Скопировать
Might come in handy in court.
If you ask me, you'll need to aim much higher to win.
What?
Может пригодиться в суде.
Я считаю, что вам нужна более высокая цель, что бы победить.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher orders (хайэр одоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher orders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэр одоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение