Перевод "указка" на английский
Произношение указка
указка – 30 результатов перевода
Он вам и прочитает на древнееврейском.
Вот очки, вот указка.
Читать нужно справа налево, как в арабском.
He'll read in Hebrew.
The glasses. And the hand.
You read it from right to left.
Скопировать
Можешь показывать рукой.
Тогда лучше указкой.
Чёртов ублюдок!
Use your hand.
Pick up the pointer again.
You devilish bastard!
Скопировать
А султану она только снится.
Он даже женится по указке.
Капитан!
A king is never truly free.
Why, he is even told who he must marry.
Captain!
Скопировать
Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
Марон Мураяма, с каких пор вы стали действовать по их указке?
Что?
The military police must complete a series of investigations.
Maron Murayama, since when do you act as their puppet?
What?
Скопировать
Всё в этой кампании делалось с его одобрения. Мы знаем это.
Все, кто работают на Холдемана, действуют по его указке.
И все подчиняются Холдеману, за исключением президента.
We know that everybody who works under Haldeman... does so with his knowledge.
And everybody is under Haldeman, except the President.
Common sense says it's Haldeman.
Скопировать
¬сегда говоришь мне, что и как € должна делать.
Ќад тобой-то никто с указкой не стоит, верно?"
я сказала: "јннабель, когда ты повзрослеешь, будешь обходитьс€ без чужих подсказок.
You're always pushing me, telling me what to do.
How come nobody ever gets to tell you what to do?"
"Annabel," I said. "When you're grown-up, people don't tell you what to do. You have to tell yourself."
Скопировать
Прости меня, Раджа.
Но я не могу здесь оставаться и жить по указке.
Я буду скучать.
I'm sorry, Rajah.
But I can't stay here and have my life lived for me.
I'll miss you.
Скопировать
Мы называем Маттиса, нефтяного магната, и двух его юристов.
ФБР знало о Маттисе, но не начало расследование по указке Белого дома.
У вас есть комментарии?
We're naming Mattiece, an oil speculator, and two of his lawyers.
We believe the FBI knew about Mattiece, but didn't investigate at the urging of the White House.
Any comments?
Скопировать
Ваконда, индейское божество погоды!
Дети до сих пор идут купаться по его указке?
До сих пор.
Wakonda, the Indian god of weather.
Do you still use him to get kids to go swimmin'?
Yes, I do.
Скопировать
Это не любовь, а примитивная животная зависимость друг от друга!
Я не желаю такой любви и не буду жить по твоей указке!
Я хочу остаться один, оставь меня раз и навсегда!
I don't want it! I don't need it! That's not love, it's degradation!
I can't live like this!
I don't want to be with you anymore! Get out!
Скопировать
Я свое дело сделаю, когда время прийдет!
А не указке всяких провокаторов!
А что до этого калеки, я знаю, что я сделаю.
I'll do what I must in due time!
And not because of a provocation!
As for that cripple, I know what I'll do.
Скопировать
Я не механизм, работающий по включению кнопки
Если хочешь, чтобы я бегал по твоей указке, расскажи, зачем
Иначе, увидимся в рабочее время
I'm not some fucking servomechanism you can switch on.
You want me to run around like an asshole, tell me what I'm doing it for.
- Otherwise, I'll see you during office hours. - Harlan.
Скопировать
Что там за точка?
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Мне пачку вот этих и баночку вот этого.
Oh, what is that dot?
I think someone has one of those funny laser pointers.
Give me a box of those and one of those.
Скопировать
Вопрос не по адресу.
По твоей указке разыграла спектакль и спряталась?
Или ты просто прирезал сучку?
Asking the wrong person.
I mean, did she stage it all for you and then go hide?
Or did you just flat out kill the little bitch?
Скопировать
Наверное шоколад.
Это от лазерной указки?
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Probably chocolate.
Is that one of those laser pointers?
Hey, Jerry, crank up the Floyd, it's a George Laserium.
Скопировать
Мы должны помолить он прав.
Lyle, Указка один.
Черт возьми, указка один.
We have to pray he's right.
Lyle, pick one.
Damn it, pick one.
Скопировать
Lyle, Указка один.
Черт возьми, указка один.
Да.
Lyle, pick one.
Damn it, pick one.
Yes.
Скопировать
Барт, пожалуйста, держи!
Стюарт, ты забыл указку от палм-бука!
Стюарт.
Oh, Bart, please stay!
Stuart you forgot the pointy thing!
Stuart...
Скопировать
Слушайте, всё очень просто.
Он вернул мне палм-бук, но забыл указку.
- Я предупреждён о вас.
Look, this is not complex.
He gave me the Palm Pilot but he forgot the pointy thing.
- I've been warned about you.
Скопировать
Что слышала.
Мне надоели твоя постоянная критика и твои указки.
С меня хватает мамы, а теперь и бабушки.
- You heard me.
I am so sick of you ragging on me all the time and always telling me what to do.
I get enough of that from my mother and now my grandmother.
Скопировать
Во-первых: незаконое прослушивание!
Я сама его подложила по указке Рувена и Захарии.
Во-вторых: принуждение к преступлению,
-One: illegal listening device.
I installed it, following Zeharia and Reuven's order.
Two: instigating a crime.
Скопировать
Мама, я знаю, что тебе тяжело, но порой я чувствую, что... ты так стараешься показать всем, что у нас все нормально, и забываешь о наших чувствах.
Мы не можем жить по указке Шулы и Мотке Купфер.
Конечно.
I know you're having a hard time, Mom... but sometimes I feel... you try so hard to show the world we're okay... that you overlook the fact that we have feelings too.
We can't lead our lives according to what Shula and Motke decree.
Of course.
Скопировать
Не могу придумать несексуальную метафору.
Она готова стоять у меня над душой, с указкой в руках и проверять орфографию.
В "скорой" проверили на инфильтраты в лёгких.
I can't think of a non-sexual metaphor.
She's gonna stand over my desk with a ruler, checking my spelling...
ER checked for lung infiltrates. Nothing there.
Скопировать
Нет.
Но у Вас же звёздочка на указке.
Да.
No.
You've got a star on the end of your pointer.
Yes.
Скопировать
Словно моя жизнь с вами указала на него.
Я даже думала, что он делает все по вашей указке. Я все передумала.
Даже представляла себе, что это вы выбрали его.
My life with you pointed me to him.
It occurred to me he might be under your orders.
I even imagined you had chosen him.
Скопировать
Ты примешь предложение Элсворта или как?
Трикси, ты по указке сверху следишь что ли? И ты всё о нас знаешь?
Да или нет?
As to Ellsworth's proposal of marriage, which way do you incline?
Do you take us in from on high then, Trixie, and are you privy to all our secrets?
Which way?
Скопировать
Погодите, это чо ж получается...
Это значит, Воробей у нас будет как дятел с указкой у доски стоять.
С Джокондой все понятно.
Wait, what you saying is...
Sparrow gonna stand with a pointer near the board, like some woodpecker
It's clear regarding Gioconda
Скопировать
Фига се.
Что, и указку даст потрогать?
Руба нет.
Can't believe this.
Does he let you clean his erasers?
Rube isn't here.
Скопировать
Как ты собираешься это увидеть, если ничего не движется?
Мне нужна лазерная указка.
У нас нет лазерной указки.
How do you see something not move if nothing's moving?
I need a laser pointer.
- We don't have a laser pointer.
Скопировать
Мне нужна лазерная указка.
У нас нет лазерной указки.
И почему же?
I need a laser pointer.
- We don't have a laser pointer.
- Well, why not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов указка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы указка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
