Перевод "high mountain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high mountain (хай маунтин) :
hˈaɪ mˈaʊntɪn

хай маунтин транскрипция – 21 результат перевода

"You shall have her, once you do something for me"
"He led me to a high mountain"
The Magic Lamp
"Ты получишь её, если сослужишь мне службу!"
"Он увёл меня в высокие горы"
Волшебная Лампа
Скопировать
Whatever you want to do, don't be afraid to do it for fear of failure.
Don't be afraid of the beautiful and high mountain
- Let's climb, let's climb let's climb, let's climb, let's climb
Если задумал что-то - делай и не бойся провала.
Нас не страшат большие-шие горы наверх!
наверх! наверх!
Скопировать
- Let's climb, let's climb, let's climb
Don't be afraid of the beautiful and high mountain
Let's climb, let's climb, let's climb Let's climb, let's climb
наверх! наверх!
Нас не страшат большие-шие горы наверх!
наверх! наверх! наверх!
Скопировать
Never mind, we've had thejoy thejoy of the climb
Oh, don't be afraid of the beautiful and high mountain
Let's climb, let's climb, let's climb let's climb, let's climb
Велика важность! нам радость приносит самый подъем
О- о-о! Нас не страшат большие-шие горы наверх! наверх!
наверх! наверх! наверх!
Скопировать
It's not my fault they haven't eaten.
There is no food in this high mountain!
What about the juniper bushes over there?
Это не моя ошибка, что у них нет пищи.
На этой высокой горе нет еды!
Как насчет куста можжевельника вон там?
Скопировать
Stop following me about please stop following me everywhere, well, get out... get out!
Rasutec, Rasutec, you high mountain...
Quiet, quiet!
Перестань ходить за мной, пожалуйста, перестань преследовать меня везде, Выйди от сюда...выйди!
Расутэк, эй, Расутэк, ты высокая гора...
Туше же, ну тише!
Скопировать
once again... The Indian and his brother the bear had met in peace... just as the great spirit had commanded they should.
would take his rightful place... as king of the grizzlies... and he would reign supreme... in this high
THE LANDSCAPE AFTERA BATTLE
еще раз как и завещал им великий дух.
Мо-Сам-Си-Уэб и будет безраздельно властвовать в этой высокогорной глуши всю свою оставшуюся жизнь.
Пейзаж после битвы. Сценарий:
Скопировать
Wrong.
finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they're not gonna look up at that high
The word is out on the street, man, the bottom is about to fall out.
Глупости.
После того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую гору?
Слово за улицами, дно уже не подчиняется.
Скопировать
What do we do then, huh?
Climb on some high mountain where it's nice and safe?
Wrong.
Что мы сделаем тогда, а?
Заберёмся на высокую гору, где хорошо и безопасно?
Глупости.
Скопировать
If the devil likes carrots, why isn't it mentioned in the Bible?
Why doesn't it say, "A-And he took the Lord up to the top of an high mountain "and offered him a carrot
Why isn't "Thou shalt not eat carrots" in the Ten Commandments?
Не знаем. Если дьявол любил морковь, почему же это не упомянуто в Библии?
Почему там не сказано: "И повел он господа на вершину горы и предложил ему морковь"?
Или нельзя есть морковь в 10-ти заповедях?
Скопировать
It slopes from the mountains to the sea.
And behind the sea, there's a high mountain named Olympus.
Long ago, the Gods used to live up there.
Город спускается с горы к воде.
А далеко за морем - гора, высокая-высокая, называется Олимп.
Там наверху когда-то жили боги.
Скопировать
If I had known the Volume was in our Library, I...
But for each high mountain, there is yet a higher one.
One thinks that one has done something very clever.
Знай я раньше, что Свиток лежит в нашей Библиотеке, я...
Ты можешь не верить, но на каждую высокую гору найдётся гора ещё выше.
Похоже, кто-то считает себя очень умным.
Скопировать
Stronger enough to strength
Dried up our tears, Fight against high mountain climb up mountains to long
Litter pain is like stimulate
Мы сильны вместе
Высушим слезы, свернем горы И вскарабкаемся на самый верх
Боль делает нас сильней
Скопировать
There's a...
There's a high mountain near here.
A great griffin lives on that mountain.
Есть здесь...
Есть здесь поблизости гора высокая.
Великий Грифон живет на той горе.
Скопировать
I'm okay with just some coffee.
French press Honduran high Mountain roast, ready to go.
But come on, a pancake isn't gonna kill you.
Я в порядке только с кофе.
гондуррасский Френч-пресс сильной прожарки, готов к работе.
Да ладно, блинчик не убьет тебя.
Скопировать
Welcometothehome of Ivan Drago, weatProfoundPark remind you not to touch anyofthedisplays.
wherehelivedintheyears beforethetragicaccident that befell his parents thedaytheirballoondrifted into the high
Aftertwoweeksof tireless searching authoritiesconfirmedthere were no survivors. Anonlychildand without any living relatives... [panting] [panting]
ƒобро пожаловать в дом "вана ƒраго! јдминистраци€ ѕарка напоминает, что касатьс€ предметов экспозиции запрещено.
¬ы находитесь в точной копии дома, где "ван провел свое детство, пока не случилась трагеди€, в результате которой воздушный шар унес его родителей к горным вершинам. Ѕольше их никто не видел.
ѕосле двух недель неустанных поисков власти отказались... ћама?
Скопировать
The Cyclops... have no councils, no law.
Isolated on high mountain peaks, they live in deep caves, unaware of their neighbors.
Their fields, with no cultivation, are covered with barley, wheat and various other grains.
Циклопа не образуют объявлений не имеют права.
Разбросаны в горных, они живут в пещерах, беззаботной соседей.
Их поля без нет, должны быть разработаны, покрыты ячмень, пшеница, и других производств.
Скопировать
The bandits kidnapped the princess, leaving behind her little nephew.
They rode down from the high mountain deserts to a place he loved.
He had played as a child with his twin.
Бандитыпохитилипринцессу, оставив её маленького племянника посреди пустыни.
Ониспустились с высоких пустынных холмов кместу,котороеонлюбил.
Гдеонещёребёнкомиграл со своим братом-близнецом.
Скопировать
If you lived with me and Mom, in New Horne Valley - we wouldn't have to keep flying back and forth.
Maybe we could get her some of that high mountain moss.
She'd really like that, it's her favorite.
Знаешь, если бы ты жил вместе с нами в новой долине, нам бы не пришлось мотаться так каждый раз. Я знаю, Нико, но мы с твоей мамой...
Может, мы по дороге найдем для нее того самого высокогорного мха? Она его так любит!
Она обрадуется!
Скопировать
Jonni and I brought something for desert.
Some high mountain moss.
So, Niko. I couldn't help but notice it's a bit cloudy out there.
Мы с Джонни кое-что принесли на десерт.
Высокогорный мох. Я так его люблю.
Нико, ты тоже заметил, что тучи сгущаются?
Скопировать
Where does he hunt?
In the high mountain passes.
He is brave with those deer.
Где он охотится?
На дороге к высокой горе.
Он храбрец с теми оленями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high mountain (хай маунтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high mountain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай маунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение