Перевод "high pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high pressure (хай прэше) :
hˈaɪ pɹˈɛʃə

хай прэше транскрипция – 30 результатов перевода

You take a real nap or you can't go out and play
Powerful high pressure from the Pacific envelops much of Japan, and today will be another hot.
This is a sauna
Не будешь спать — гулять не пущу.
Область высокого давления на юге Японии. Нам предстоит ещё один жаркий день...
Баня какая-то...
Скопировать
- I mean the president of the United States.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his
- This whole oil scandal... - He happens to be the president, not you.
На дядюшку Джона? На президента.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
Он президент, Чарльз, не ты.
Скопировать
I need you to come back to Stargate Command.
Before I joined SGC, my idea of a high-pressure situation was defending a mathematical thesis in front
I don't do well when the fate of the universe hangs in the balance.
Нужно, чтобы вы вернулись в SGC.
Прежде, чем я присоединился к SGC, моя идея относительно ситуации сильного давления была защита математического тезиса перед полной комнатой лысых мужчин.
Я не преуспеваю когда судьба вселенной лежит на чаше весов.
Скопировать
- High-pressure system... - No, no, no, no, Brick.
- High-pressure system...
- Go stand over there.
- Область высокого давления...
- Нет, Брик. - Область высокого давления...
- Иди, встань там.
Скопировать
Miss Veronica Corningstone.
- High-pressure system... - No, no, no, no, Brick.
- High-pressure system...
мисс Вероники Корнингстоун.
- Область высокого давления...
- Нет, Брик. - Область высокого давления...
Скопировать
What's on your mind?
we've installed a new system of not taking any filthy money in the tabernacle, but giving the saps the high
I've more than doubled the take-in.
"то у теб€ на уме?
Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр€зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
€ более чем удвоил барыши.
Скопировать
Of course, we could use the H-bomb.
But I doubt its power in high pressure water.
And its use is limited due to moral principles...
Конечно, у нас есть атомная бомба.
Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.
Из того, что я видел в этом разломе, слищком мало мы можем в них бросить!
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
Now the latest weather forecast for northwest Koriko.
Skies are clearing up, thanks to a high-pressure front... moving in from the continent.
Mild winds will be blowing in from the west... clearing out the clouds by this evening.
А теперь прогноз погоды для северо-запада Корико.
Небо будет чистым благодаря фронту высокого давления... движущегося с континента.
Легкий ветерок будет дуть с запада... и унесет облака к вечеру.
Скопировать
Tell me, Bisham, how do they spread the PCM through the atmosphere?
It's a high-pressure system, Doctor.
The PCM is volatilised through the vapour towers -and the air conditioning system.
Скажите мне, Бишем... Как они распыляют РСМ в атмосферу?
Через систему высокого давления, Доктор.
ПСМ испаряется в выпаривающих башнях и поступает в систему кондиционирования.
Скопировать
It's directly underneath here.
The heat exchanger is regulated by a water pump, so it turns into high-pressure steam, of course, and
It's a terrible death, -you can hear the...
Они прямо здесь, внизу.
Через теплообменник прокачивается вода, вода превращается в пар и под давлением проходит в камеру конденсации.
- Это ужасная смерть, вы можете услышать...
Скопировать
That downstairs is...
Well, your dad has a high-pressure job.
What's a high-pressure job?
Там, внизу...
Скажем, у твоего папы высоконапряженная работа.
Как это - высоконапряжённая работа?
Скопировать
Well, your dad has a high-pressure job.
What's a high-pressure job?
It's when you don't get to do what you want and when you do, you don't have time to do it.
Скажем, у твоего папы высоконапряженная работа.
Как это - высоконапряжённая работа?
Это когда никак не поймёшь, что ты хочешь сделать, а когда поймёшь, у тебя на это не будет времени.
Скопировать
It's when you don't get to do what you want and when you do, you don't have time to do it.
Do spies have high-pressure jobs?
Only when they're caught.
Это когда никак не поймёшь, что ты хочешь сделать, а когда поймёшь, у тебя на это не будет времени.
У шпионов высоконапряжённая работа?
Только когда они попадаются.
Скопировать
There's a secret mission in uncharted space.
And best of all, high pressure space wings!
-To infinity and beyond!
Секретная миссия в незапланированном для посадки месте.
И самое главное Крылья высокого давления!
- Бесконечность не предел!
Скопировать
With tremendous opportunities for the young man.
'Industry, spurred by the march of science 'in all directions, 'was working at high pressure 'to supply
♪ Detto doubles the bubbles
С колоссальными возможностями для молодого человека.
Промышленность, подгоняемая маршем науки по всем направлениям, напряженно работала чтобы удовлетворить те жизненные нужды людей, которые так долго не были удовлетворены.
♪ ДЕТТО удваивает количество пузырьков,
Скопировать
Thank you.
Heck, Officer, that was the first time I ever saw the customer high-pressure the salesman.
Somebody chasing her?
Спасибо.
Черт, офицер, впервые я видел покупателя, давившего на продавца.
Кто-то разыскивает ее?
Скопировать
But we have to smother the whole fire at the same time.
With enough high pressure we could do that in the other areas but not the landing bay - there's no way
Hold it, I have an idea.
акка пяепеи таутовяома ма сбгсоуле окг тгм жытиа.
ле тгм апаитоулемг пиесг, лпояоуле ма то йамоуле ауто се ояислемес пеяиовес, акка ови стгм пкатжояла пяосцеиысгс, дем упаявеи тяопос пяосбасгс.
циа ема кепто, евы лиа идеа.
Скопировать
The clouds are this layer here.
The deep interior is this high-pressure place.
The pressure is so large that electrons are squeezed off hydrogen atoms, producing liquid metallic hydrogen.
Вот это - тонкий слой облаков.
А это - глубокие недра с огромным давлением.
Давление настолько высоко, что электроны выдавливаются из атомов водорода, производя жидкий металлический водород.
Скопировать
- lf nobody could see it-- - lt means they couldn't see it.
It's a pretty high-pressure job, isn't it, Mr. Maxwell?
- Yes, it is.
-Если никто его больше не видел... -Это значит, что они просто не могут видеть его.
Это отличная, напряженная работа, не так ли, мистер Максвелл?
-Да, так и есть.
Скопировать
Well, how are you doing there, you old cowpoke?
I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me
Yes, well, I have just the cure for that.
Ну как тебе Сиэтл, старый ковбой?
Нормально, но этот разговор про быстро-развивающийся напряжённый мир начинает меня утомлять.
У меня есть для этого лекарство.
Скопировать
I'm in Seattle and I'm a little lost.
Well, Woody, in today's fast-paced, high-pressure society, that's not uncommon.
Just why exactly do you feel lost?
Я в Сиэтле и немного потерян.
Вуди, в сегодняшнем быстро-развивающемся, напряжённом обществе это уже давно не редкость.
И почему же именно вы потеряны?
Скопировать
No city noise, no flesh-eating ogres, no pollution.
I hate these high-pressure sales situations.
That's so cute.
Ни городской суеты, ни людоедов, ни загрязнения.
Я ненавижу эти напряженные распродажи.
Это так мило.
Скопировать
It's in the stern tube, which is busted.
The high pressure line is bleeding air from somewhere.
- Sir?
В кормовом аппарате.
Но трубка пневмосистемы повреждена.
- Сэр?
Скопировать
Out, it has AIDS!
High pressure!
Diabetic!
Прочь, СПИД!
Высокое давление!
Диабет!
Скопировать
Isn't that nice?
A high-pressure front from the north covers the south kanto region today.
Blue skies.
Только вы так можете поступать!
Фронт высокого давления, пришедший с севера, накроет сегодня южную часть Канто.
Небо ясное.
Скопировать
Let's watch each other closely for signs of HPNS.
High pressure nervous syndrome.
- Disorientation.
Следим за признаками барометрического психоза.
Симптомы - судороги, тошнота, волнение.
Дезориентация.
Скопировать
You'll have to leave.
Tomorrow will be dry as high pressure holds over the upper Atlantic coast.
Winds from the east will increase overnight.
Вам пора уходить.
Завтра осадков не будет из-за высокого давления сохраняющегося над Атлантическим побережьем.
Восточный ветер усилится.
Скопировать
~ Thank you.
Is it a high-pressure job being a paramedic?
It can be... but on that day, we had a good run and even had some time off.
- Спасибо.
Тяжело ли работать парамедиком?
Может быть...но в тот день у нас было все хорошо и даже было свободное время.
Скопировать
(Laughing) I'm a dentist, not a doctor.
I don't know how to deal with high-pressure situations.
Don't worry...
Я стоматолог, а не терапевт.
Я не знаю, что делать в критических ситуациях.
Не переживай...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high pressure (хай прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение