Перевод "higher school" на русский
Произношение higher school (хайо скул) :
hˈaɪə skˈuːl
хайо скул транскрипция – 33 результата перевода
I have fended for myself.
I've worked my way through higher school and university.
I am familiar with things that you can hardly guess at.
Я заработал себе на школу и на университет.
Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
Конечно, это в своем роде опыт.
Скопировать
We were friends for about 20 years.
From higher school.
Cause of death?
Мы были друзьями в течение 20 лет.
Мы знакомы с университета
Причина смерти?
Скопировать
- Which exams she might have taken and passed, that I might better know at what level to pitch our tutorials.
The Higher School Certificate, for example.
All right.
- Какие экзамены вы сдавали и какие результаты получили, чтобы я понимал, с какого уровня знаний начать наши занятия.
Например, аттестат о высшем образовании.
Хорошо.
Скопировать
Show you're still young!
You jumped higher than me at school!
All right, let's do it!
Покажи, что ты еще молодой!
В школе ты прыгал выше меня!
Ладно, давай!
Скопировать
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit.
And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County but the school system's great.
Wow, that's great!
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
И да, таки я знаю, что налоги немного выше, чем местные счета Нассау,.. ...но школьная система там, вроде, хороша.
Ух ты, это великолепно!
Скопировать
Did you explain school to him?
How do you explain school to higher intelligence?
Maybe he's not that smart.
Ты объяснил ему про школу?
Как ты это объяснишь высшему интеллекту?
Может он не такой и умный.
Скопировать
I have fended for myself.
I've worked my way through higher school and university.
I am familiar with things that you can hardly guess at.
Я заработал себе на школу и на университет.
Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
Конечно, это в своем роде опыт.
Скопировать
We roamed together.
Local, Government Higher Secondary school.
11.
Мы все время были вместе.
Ходили в местную среднюю школу.
11.
Скопировать
I meant that as a compliment to you, Phyllis, as well as a slight to Andy.
Cornell is a good school, and I want to better myself through higher education.
If it makes Andy angry, so be it.
Я думал сделать тебе комплимент, Филлис, а также уколоть Энди.
Корнелл - хороший университет. И я хочу стать лучше при помощи высшего образования.
Если Энди это бесит, ничего не поделаешь.
Скопировать
You're what, like, 12?
The principal told me that... 90% of Scott's tots are on track to graduate and that's 35% higher than
I think that if you hadn't made that promise, a lot of them would've dropped out, which... is something to think about, I think.
И я пытаюсь помочь.
Да, это трогает до глубины души, когда компания тебя уважает. Когда люди, с которыми ты работаешь, говорят тебе:
отличная работа. Это самое главное. Пусть едет на автобусе.
Скопировать
You're what,like,12?
The principal told me that 90% of scott's tots are on track to graduate and that's 35% higher than the
So I think that if you hadn't made that promise, a lot of them would've dropped out, which is something to think about,I think.
Говоришь, убийство?
Все в конференц-зал. Мы обязаны играть? - Нет.
О, дело будет пикантным. Заходим! Заходим!
Скопировать
Don't worry, it's on me
After school I want to go higher
Info: She is learning German
Да ладно, я поставлю
Знаешь, после школы пойду учиться дальше
/Говорит по-немецки/
Скопировать
Eight years in a basic school.
Four years in a secondary school. Then five years of a higher education. A standing out diploma.
Twenty years of experience. And that's how they're paying me. Just like if somebody would have smacked my face.
Восемь лет в средней школе, четыре - в лицее.
Потом целых пять лет в универе, диплом с отличием.
Двадцать лет практики и вот - зарплата, будто мне кто-то в рожу дал.
Скопировать
More accurately, Dean, it's where Greendale's money comes from.
Our air-conditioning program has a job placement rate five times higher than the rest of your school
Our alumnini donations comprise 80% of your entire school's budget.
Если быть точнее, декан, это то, откуда деньги идут.
Показатель трудоустройства нашей программы воздушного кондиционирования в пять раз выше чем у всей твоей школы вместе взятой.
Пожертвования наших выпускников составляют 80% всего твоего школьного бюджета.
Скопировать
We were friends for about 20 years.
From higher school.
Cause of death?
Мы были друзьями в течение 20 лет.
Мы знакомы с университета
Причина смерти?
Скопировать
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house, he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how not feel like such a shameful thing.
And within 15 minutes, he had me swingin' higher and faster than any of my friends at school.
That's my Terry story.
Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным.
И через 15 минут он уже научил меня взлетать выше и быстрее, чем любой из моих друзей в школе.
Это моя история о Терри.
Скопировать
Then, show us the results during the Open Evaluation Session.
SAT version or school-based... whichever one that gets higher evaluation... will be what the rest of
You're not, by any chance, trying to see who will be better at the Open Evaluation Session... No, we're trying to think about which side produces better results.
Предоставите нам результаты на открытом совещании.
ШОТ или школьная программа. Кто добьется лучших оценок... По той программе и будут проводиться дальнейшие занятия.
кто будет лучшим на открытом совещании... какая методика дает лучшие результаты.
Скопировать
It's just pre-med anyway.
- 'Cause my chances of getting into med school are higher if I do my pre-med at a good college.
- He'll come visit during the holidays.
Это просто мед. курсы.
Потому что шансы поступить в мед. ВУЗ выше, если закончить мед. курсы при колледже.
Он будет приезжать на каникулы.
Скопировать
- Which exams she might have taken and passed, that I might better know at what level to pitch our tutorials.
The Higher School Certificate, for example.
All right.
- Какие экзамены вы сдавали и какие результаты получили, чтобы я понимал, с какого уровня знаний начать наши занятия.
Например, аттестат о высшем образовании.
Хорошо.
Скопировать
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
Why?
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
Почему?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
Скопировать
So how are things?
- In school?
There was no school.
Как дела?
- В школе?
Школы не было.
Скопировать
- In school?
There was no school.
We went on an excursion
- В школе?
Школы не было.
Мы пучешествовали
Скопировать
She picks on you.
She wants to keep you after school.
Leave me alone.
Она положила глаз на тебя.
Она хочет, чтобы ты остался после уроков.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
There's his boy.
Late for school, eh?
But if he leaves....
Там его мальчик.
Поздновато для школы, а?
Но если он уезжает...
Скопировать
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Скопировать
I'm sorry.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Скопировать
Look, a girl!
Why haven't you come to school?
You're the only one, you know.
Гляди, девчонка!
Почему ты не в школе?
Ты единственный не на занятиях.
Скопировать
I'm not from here.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
Я не здешний.
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Скопировать
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Скопировать
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов higher school (хайо скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайо скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
