Перевод "higher school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher school (хайо скул) :
hˈaɪə skˈuːl

хайо скул транскрипция – 33 результата перевода

I have fended for myself.
I've worked my way through higher school and university.
I am familiar with things that you can hardly guess at.
Я заработал себе на школу и на университет.
Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
Конечно, это в своем роде опыт.
Скопировать
We were friends for about 20 years.
From higher school.
Cause of death?
Мы были друзьями в течение 20 лет.
Мы знакомы с университета
Причина смерти?
Скопировать
- Which exams she might have taken and passed, that I might better know at what level to pitch our tutorials.
The Higher School Certificate, for example.
All right.
- Какие экзамены вы сдавали и какие результаты получили, чтобы я понимал, с какого уровня знаний начать наши занятия.
Например, аттестат о высшем образовании.
Хорошо.
Скопировать
Eight years in a basic school.
Four years in a secondary school. Then five years of a higher education. A standing out diploma.
Twenty years of experience. And that's how they're paying me. Just like if somebody would have smacked my face.
Восемь лет в средней школе, четыре - в лицее.
Потом целых пять лет в универе, диплом с отличием.
Двадцать лет практики и вот - зарплата, будто мне кто-то в рожу дал.
Скопировать
I have fended for myself.
I've worked my way through higher school and university.
I am familiar with things that you can hardly guess at.
Я заработал себе на школу и на университет.
Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
Конечно, это в своем роде опыт.
Скопировать
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit.
And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County but the school system's great.
Wow, that's great!
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
И да, таки я знаю, что налоги немного выше, чем местные счета Нассау,.. ...но школьная система там, вроде, хороша.
Ух ты, это великолепно!
Скопировать
Show you're still young!
You jumped higher than me at school!
All right, let's do it!
Покажи, что ты еще молодой!
В школе ты прыгал выше меня!
Ладно, давай!
Скопировать
Did you explain school to him?
How do you explain school to higher intelligence?
Maybe he's not that smart.
Ты объяснил ему про школу?
Как ты это объяснишь высшему интеллекту?
Может он не такой и умный.
Скопировать
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house, he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how not feel like such a shameful thing.
And within 15 minutes, he had me swingin' higher and faster than any of my friends at school.
That's my Terry story.
Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным.
И через 15 минут он уже научил меня взлетать выше и быстрее, чем любой из моих друзей в школе.
Это моя история о Терри.
Скопировать
Then, show us the results during the Open Evaluation Session.
SAT version or school-based... whichever one that gets higher evaluation... will be what the rest of
You're not, by any chance, trying to see who will be better at the Open Evaluation Session... No, we're trying to think about which side produces better results.
Предоставите нам результаты на открытом совещании.
ШОТ или школьная программа. Кто добьется лучших оценок... По той программе и будут проводиться дальнейшие занятия.
кто будет лучшим на открытом совещании... какая методика дает лучшие результаты.
Скопировать
You're what,like,12?
The principal told me that 90% of scott's tots are on track to graduate and that's 35% higher than the
So I think that if you hadn't made that promise, a lot of them would've dropped out, which is something to think about,I think.
Говоришь, убийство?
Все в конференц-зал. Мы обязаны играть? - Нет.
О, дело будет пикантным. Заходим! Заходим!
Скопировать
I meant that as a compliment to you, Phyllis, as well as a slight to Andy.
Cornell is a good school, and I want to better myself through higher education.
If it makes Andy angry, so be it.
Я думал сделать тебе комплимент, Филлис, а также уколоть Энди.
Корнелл - хороший университет. И я хочу стать лучше при помощи высшего образования.
Если Энди это бесит, ничего не поделаешь.
Скопировать
Don't worry, it's on me
After school I want to go higher
Info: She is learning German
Да ладно, я поставлю
Знаешь, после школы пойду учиться дальше
/Говорит по-немецки/
Скопировать
We roamed together.
Local, Government Higher Secondary school.
11.
Мы все время были вместе.
Ходили в местную среднюю школу.
11.
Скопировать
You're what, like, 12?
The principal told me that... 90% of Scott's tots are on track to graduate and that's 35% higher than
I think that if you hadn't made that promise, a lot of them would've dropped out, which... is something to think about, I think.
И я пытаюсь помочь.
Да, это трогает до глубины души, когда компания тебя уважает. Когда люди, с которыми ты работаешь, говорят тебе:
отличная работа. Это самое главное. Пусть едет на автобусе.
Скопировать
More accurately, Dean, it's where Greendale's money comes from.
Our air-conditioning program has a job placement rate five times higher than the rest of your school
Our alumnini donations comprise 80% of your entire school's budget.
Если быть точнее, декан, это то, откуда деньги идут.
Показатель трудоустройства нашей программы воздушного кондиционирования в пять раз выше чем у всей твоей школы вместе взятой.
Пожертвования наших выпускников составляют 80% всего твоего школьного бюджета.
Скопировать
We were friends for about 20 years.
From higher school.
Cause of death?
Мы были друзьями в течение 20 лет.
Мы знакомы с университета
Причина смерти?
Скопировать
- Which exams she might have taken and passed, that I might better know at what level to pitch our tutorials.
The Higher School Certificate, for example.
All right.
- Какие экзамены вы сдавали и какие результаты получили, чтобы я понимал, с какого уровня знаний начать наши занятия.
Например, аттестат о высшем образовании.
Хорошо.
Скопировать
It's just pre-med anyway.
- 'Cause my chances of getting into med school are higher if I do my pre-med at a good college.
- He'll come visit during the holidays.
Это просто мед. курсы.
Потому что шансы поступить в мед. ВУЗ выше, если закончить мед. курсы при колледже.
Он будет приезжать на каникулы.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
Скопировать
Here is my element.
The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Вот с чем я работаю.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Скопировать
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
I cleaned a guy's cell for this shirt.
You should be in school now...
It's okay, papa.
Я убрался в одной камере за рубашку.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
I think he's holding you back. What, you mean, Kyle?
Look, you score a lot higher than him.
There's no question who the better one is.
- Что, вы имеете в виду Кайла?
Смотри, ты набрал намного больше, чем он.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Скопировать
- it's a camp?
- a school camp.
Tony, they allow corporal punishment.
— Это лагерь?
Школьный лагерь.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher school (хайо скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайо скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение