Перевод "skating-rink" на русский
skating-rink
→
каток
Произношение skating-rink (скэйтинринк) :
skˈeɪtɪŋɹˈɪŋk
скэйтинринк транскрипция – 30 результатов перевода
Why not?
If you wish to see them, go to the skating-rink.
Kitty skates there from four to five.
А отчего же невозможно?
Если ть захочешь их увидеть, приезжай на каток.
От четьрех до пяти. Кити там катается.
Скопировать
Hi there, I'm at work.
I work at a roller skating rink.
Okay.
Я на работе.
Я работаю на катке.
Хорошо.
Скопировать
Yes, yes he does.
semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating
I wouldn 't want to be there for the thaw.
Дa, кoнeчнo.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Не хотел бы я оказаться там.
Скопировать
What do you do when you're going to skate?
I put on my skates and go to the skating rink.
- And then?
Как именно вы катаетесь
Не знаю... я просто катаюсь, ставлю конек на каток
А дальше?
Скопировать
Yes, though I can't understand how it may concern you.
- And what about the skating rink?
- What about it?
Ты один? - Да, один. Хотя, извини, не понимаю какое это имеет значение?
Хотя бы то, что будь ты один, ты не ходил бы на каток.
- Причем тут каток?
Скопировать
This goes back...
when I used to go to the roller-skating rink,
United Skates of America in Queens, right? I used to go over there to break against all of them and take them all out.
Реванш...
Когда я тусовался в роллер-клубе
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
Скопировать
The blue lights shimmering above:
'Skating-rink gives a 'ring-ring'...
And reminds me of school-time love.
* Голубые мерцают огни *
* И звенит под ногами каток *
* Словно в давние школьные дни *
Скопировать
Oh yes, I beg your pardon.
Excuse me, do you haunt the skating rink at the Clear Pond?
- Not too often, but I do.
Да, вы правы.
Простите, всего один вопрос, имеющий жизненное значение:... Вы бывали на катке? На Чистых Прудах?
- Не часто.
Скопировать
- Are you a husband or not?
You should've listened to me when we were at the skating rink.
I'm asking you for the last time!
- Ты скажи мне, ты муж или ты не муж?
Послушал бы ты меня лучше, как я на катке тебя уговаривал.
Я тебя последний раз спрашиваю.
Скопировать
- Yes?
Melanie is wearing a skating rink on an important finger.
- I'd like to keep this... - Oh, my God!
- Да?
- Похоже, Мэлани носит кольцо на очень важном пальце.
- Ваша честь, Вам показалось, мне хотелось бы...
Скопировать
The nitro's got to your brain! Look at it.
Slippery as a skating rink.
Listen to me, Jo.
Ничего не получится, смотри, какая труха, просто каток!
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Слушай внимательно. На кону две тысячи долларов... Плевать мне на деньги.
Скопировать
I was thinking about some fun things we could do tomorrow together.
Oh, um, actually, Veronica was gonna take me - to the skating rink. - Oh.
I really enjoy hanging out with you, Sheila, but now that there's an empty nest, maybe it's a good time for you to start making some new friends closer to your own age who share your interests.
Я думала о разных классных вещах, которые мы могли бы делать завтра вместе.
Мм, вообще-то Вероника собиралась сводить меня на каток.
Мне правда нравится проводить с тобой время, Шейла, но теперь, когда твое гнездо пустует, наверное, пришло время начать заводить новых друзей, ближе тебе по возрасту, разделяющих твои интересы.
Скопировать
You said take Erica out, so I brought her here.
You brought your moody teenage daughter to a roller skating rink?
Mistakes were made.
Ты сказала пройтись с Эрикой, и я привёл её сюда.
Ты привёл свою капризную дочь-подростка на роликовый каток?
Было сделано много ошибок.
Скопировать
Please go away!
It's a roller skating rink.
Filled with children.
Пожалуйста, уходите!
Это парк роликового катания.
И здесь много детей.
Скопировать
So that's what they use for keeping the storage guys' shoes nice and clean?
It can also be an ice skating rink.
-Skate rentals.
Косметическая обработка обуви для персонала хладокомбината.
Это может быть и каток.
-Прокат коньков.
Скопировать
You disappoint me to no end.
Why would you assume it's an ice skating rink?
Your nose failed you again.
[Изменённый голос] Ты расстраиваешь всё больше. Ты примитивен.
[Изменённый голос] Почему ты решил, что это каток?
Нос опять подвёл тебя.
Скопировать
I glide , I like a drop of rain ...
As at the rink as a skating rink !
Pulls to the ground, pulled to the ground !
Я скольжу, я словно капля дождя...
Как на катке, как на катке!
Тянет к земле, тянет к земле!
Скопировать
Here's another option...
the heat this winter, then we're gonna be hosing down these marble floors, turning this place into a skating
What's your suggestion for viable tenants?
Вот другой выход.
Если мы не сможем оплатить отопление зимой, мы освободим мраморные полы, зальём каток и будем брать плату.
- И кого мы возьмём арендаторами?
Скопировать
They are destroying us in this phase of play.
'With just two points in it 'and the rain turning Twickenham's hallowed turf 'into a muddy skating rink
Classic rugby weather.
Они уничтожали нас на этом этапе игры.
Только с 2 очками тут и начался дождь, священное поле Twickenham превратилось в грязный каток, игра стала грязной... и жесткой.
Обычная погода для регби.
Скопировать
He says, "I'll go skating, I promise I'll be back on time."
But even to get to the skating rink takes over an hour.
Totally unaware of time.
он сказал "я пойду покатаюсь и вернусь вовремя"
Но час уйдет только чтобы добраться до площадки!
Никакого чувства времени!
Скопировать
That's not pizza.
That's like rolle r-skating-rink-... birthday-party pizza.
No.
Это не пицца.
Это неудачный эксперимент комбайнера.
Нет.
Скопировать
What... What is that? Where are you?
We are at an ice-skating rink.
You feel better there, twinkle toes?
Что... что это?
Вы где? Мы на катке.
- Ну что, полегчало, когда набегалась?
Скопировать
Well,i was hoping to see you again.
I thought it great good fortune that roman tracked me down At the skating rink and extended an invitation
Oh,well...
Ну, я надеялся увидеть вас снова.
Я был уверен, что это отличная возможность, когда Роман разыскал меня на катке и передал мне приглашение.
О, хорошо...
Скопировать
She came to find me.
There was a wire netting around the skating rink, a wire-netting barrier.
I was inside it.
Она пришла ко мне.
Вокруг катка было сетчатое ограждение, сетчатый барьер.
Я был с внутренней стороны.
Скопировать
And as we grow, we need bigger spaces.
We had the opportunity to purchase this skating rink for only $100 a square ft,
You sound like quite a shrewd investor, Pastor.
И так как мы растем, нам нужно уже больше места.
У нас была возможность купить этот каток всего лишь по 100 долларов за кв.м.
Вы, похоже, весьма проницательный инвестор, пастор.
Скопировать
Founded of course, by Theodore Rockefeller.
This is the skating rink.
And I think they Rangers, practice there sometimes.
Основанный, само собой, Теодором Рокафеллером.
Это каток.
Думаю, команда Рейнджеры тренируются тут иногда.
Скопировать
Let me tell you the whole thing, right.
'Cause we was all at the ice-skating rink.
Only Kerry Maynard never came because she burnt her foot on one of Shazney Lowe's hair straighteners.
Давайте я вам все расскажу.
Мы все были на катке.
Не было только Келли Мейнард потому что она обожгла ногу выпрямителем для волос Шезни Лоу.
Скопировать
This is a move for the future.
outdoor center for the older children, social services for everyone, a health care center, a library, a skating
It's full of spiders.
Это шаг в будущее.
Поблизости есть центр дневного ухода за детьми для самых маленьких, и открытая детская площадка для тех, кто постарше, социальное обеспечение для всех, центр здравоохранения, библиотека, каток и полицейский участок.
Здесь полно пауков.
Скопировать
You know what, dad... if you are so desperate to ground somebody, you should be grounding mom!
She's the one that has been pretending to be somebody else with that crazy lady from the ice-skating
Coming from the girl in the winged hat and the princess costume.
Папа, знаешь что... если ты такой резкий наказывать кого-то, то будь добр, начни с нашей мамаши!
Это она кем-то прикидывается для той чокнутой бабы с катка, и занимаются они Бог весть чем.
Сказала девочка в костюме принцессы с крыльями на голове.
Скопировать
But tomorrow night you better come to that party with me.
Adrianna's getting an ice-skating rink.
Apparently, she's going all-out so I can only imagine Annie!
Но завтра вечером я прошу тебя пойти со мной на вечеринку.
Адриана будет заливать каток.
— По-моему, она затевает там что-то невероятное... — Энни!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skating-rink (скэйтинринк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skating-rink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэйтинринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение