Перевод "substituting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение substituting (сабститйутин) :
sˈʌbstɪtjˌuːtɪŋ

сабститйутин транскрипция – 30 результатов перевода

You see, gentlemen, the female experience is a biological reaction to chocolate that triggers the same pleasurable responses in the brain as are triggered during sex.
By substituting chocolate for sex, the female will soon learn the difference between sex and love.
Love for a man will no longer occupy her mind.
женская биологическая реакция на шоколад что возникает и во время полового акта.
женщина узнает разницу между сексом и любовью.
Любовь к мужчине больше не будет занимать её мысли.
Скопировать
- Let me see it, please.
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
It is cocoa.
Покажите, пожалуйста.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
Это какао.
Скопировать
His body's fading away fast.
He's trying to cheat death by substituting certain materials.
- Do you understand?
Его тело быстро ослабевает.
Он пытается обмануть смерть, заменяя определенные материалы.
- Вы понимаете?
Скопировать
- Oh.
Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
- I give up!
- Фрэнк, сможешь починить?
Нужно просто согнуть, вот так. - Вот, видишь? - Спасибо.
Игра начинается. - Побросайте пока мяч.
Скопировать
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
Скопировать
And so ladies and gentlemen, until tomorrow.
Slaughter, substituting for Ted Baxter, saying good news and... good night.
Hey, fellas, how was I?
- Что значит "блиц"?
- Я не знаю. Хотя звучит угрожающе. Ну, Мэри, ты должна это знать.
А я играла в школьном духовом оркестре.
Скопировать
Good morning, Headmaster.
Today, you're substituting in the remedial class.
- The remedial class?
Доброе утро, директор школы.
Сегодня вы работаете в коррекционном классе.
- Коррекционный класс?
Скопировать
Then they all look alike.
You know who's substituting for the professor?
That stupid bastard Cali.
Тогда все они похожи друг на друга.
Вы знаете, кто замещает профессора?
Этот тупой ублюдок Кали.
Скопировать
What's so strange about that?
Slaughter substituting for Ted Baxter.
- Tonight's guest is Eric Matthews... - Murray?
- Прочитайте закадровый текст.
"Сегодняшние заторы на дорогах - самые серьёзные с 1952 года, когда, кто помнит, всё выглядело вот так."
Мюррей, я тебя люблю.
Скопировать
Check that mike. Harry, we'll start camera two on Matthews.
- Tom, I'm substituting for Ted.
- Right. - Sit down so we can line you up? - Okay.
- Видимо, сегодня один из тех дней.
Может быть вы хотите что-нибудь застраховать?
Нет, не думаю.
Скопировать
If Dr. Gregory dropped his glasses, why wouldn't he pick them up?
My name is Natalie French, and I'll be substituting for Dr. Gregory.
Do you know when he's coming back? No, I don't...
Если доктор Грегори уронил очки, почему он их не поднял?
Меня зовут Натали Френч. Я буду замещать доктора Грегори.
- Вы знайте, когда он вернется?
Скопировать
But then, unfortunately not even Hercule Poirot is perfect.
swindler, who had absolutely no moral compunction in borrowing the diamond from Madame Arlena and of substituting
- Oh, pray, do continue, Monsieur Poirot.
Как видите, того, о чём говорили свидетели, на самом деле не было.
Месье Аллертон слышал хлопок, слышал всплеск и слышал кое-что ещё:
кто-то пробежал мимо его двери.
Скопировать
He claimed that he had come from the future- that he was looking for a pure germ... that would ultimately wipe mankind off the face of the Earth... - starting in the year 1996.
soldier disappeared from the hospital, no doubt trying to carry on his mission to warn others, and substituting
Cassandra, in Greek legend, was condemned to know the future... but to be disbelieved when she foretold it.
Раненный уверял, что прибыл из будущего... прибыл на поиски исходника микроба, ответственного за полное уничтожение человечества, начиная с 1996го года.
Несмотря на ранения, солдат сбежал из госпиталя, желая выполнить свою миссию, и предупредить людей. Страдания военной поры... вытеснены самоистязанием. Это явление называется "синдром Кассандры".
Древнегреческую героиню Боги наказали даром предвидения... но окружающие не верили ей - в том и была кара.
Скопировать
Jeeves, I'm sure nothing is further from your mind, but you have a way of saying, "Indeed, sir,"
which indicates that only a feudal sense of what is fitting prevents you from substituting, "Says you
- l'm distressed to hear this, sir.
Дживс, я уверен, что тебе все ясно. С той манерой, с которой ты произносишь "конечно, сэр" создается впечатление,..
что только чувство приличия не позволяет тебе произнести "скажешь тоже".
- Мне неловко слышать это, сэр.
Скопировать
Excuse.
Shaw could not go, who is that it was substituting it?
The Joined-directing thing, you. Ridgeway.
О, извините.
Если мистер Шоу не сможет поехать, кто его заменит?
Ассистент главного менеджера мистер Риджвей.
Скопировать
Yeah.
Well, I'm erasing those orders and substituting my own.
- Anya must be safe.
Да.
Я удаляю эти приказы и заменяю их своими собственными.
- Аня должна быть в безопасности.
Скопировать
This brilliant brain, these hands were the property of a skilled surgeon.
They will have no difficulty in removing your silver plate and substituting one of a less troublesome
So that you can apply all your abilities to the furthering of our work.
Ну вот, теперь этот блестящий мозг, эти руки станут достоянием квалифицированного хирурга.
У него не должно возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой, более подходящий металл.
Так что вы сохраните все свои способности и сможете потрудиться на наше благо.
Скопировать
You see?
he's off snorkeling or something, just like I'm gonna be associated with the dinner because Bob is substituting
Excuse me one minute.
Понимаешь?
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать с обедом, потому что Боб - заместитель Суки.
Подожди минутку.
Скопировать
You've got to help me out.
Madam, I'm not in the habit of substituting for spurious Santa Clauses.
-No.
Bы дoлжны мнe пoмoчь.
Maдaм. я нe пpивык пoдмeнять пьяныx в cтeльку Caнтa Клaycoв.
Heт-нeт.
Скопировать
If you can get her a sample, she thinks she can create an antidote.
It utilizes our DNA, which inserts palindromic sequences, chimeric strands, into our code, substituting
But if we change the sticky end of the RDNA into a blunt end, well, then, um... we all know what that means.
Если у нее будет образец, она думает, что сможет создать антидот.
Он изменит нашу ДНК, введя палиндромные последовательности, химерные цепочки, в наш код, и заменяя человеческие нуклеотидные соединения нашими.
Но если мы изменим фрагменты рекомбинантной ДНК с липкими концами на тупые, тогда... мы все знаем, что это значит.
Скопировать
Miss Mahoney had morphine in her system.
You tried to make her look like the addict by substituting your blood for hers.
Oh, you're so bloody smart, aren't you?
У мисс Махони в организме был морфин.
Ты попытался выставить её наркоманкой, подменив её кровь своей.
Ну да, вы же чёртов умик, верно?
Скопировать
The school calls me Miss Friis, but you can call me Helle.
I will be substituting for Mrs. Simonsen.
She has had a healthy boy.
Меня зовут фрёкен Фрис, но вы можете звать меня просто Хелле.
Я буду заменять вашего классного руководителя - фру Симонсен.
У неё родился здоровенький мальчик.
Скопировать
They're fucking kids. They can kiss my ass.
I am substituting for Ms. Schnabelstedt.
My name is Miller and I'm only a temp.
Эти детишки еще обожать меня будут.
Я замещаю фрау Шнабельштедт.
Мое имя герр Мюллер.
Скопировать
AND, YET, HE WAS DISTRESSED BY WHAT HE SAW AROUND HIM.
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD
HE BELIEVED THAT THE BIBLE WAS A SUPREME AUTHORITY
И все же, его тревожило то, что он видел вокруг себя.
Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей.
Он верил, что Библия обладает высшим авторитетом,
Скопировать
I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father.
Then I had the idea of substituting the will.
It was a stupid thing to do, I know.
И продолжал орать, что это неправда, что он мне не отец.
Потом додумался подменить завещание.
Это был дурацкий поступок, я знаю.
Скопировать
Whoa.
Ange, rerun the program substituting Caucasian values.
- Split the difference. Mixed race. - Lenny Kravitz or Vanessa Williams?
И... вот наша жертва.
Должен признать, это круто.
Кому-нибудь это лицо знакомо?
Скопировать
Why did "X" go through all that trouble to disguise her face?
The reason must be that "X" was substituting another player.
I realized that when I saw your nameplate.
Почему "Х" так старательно скрывала своё лицо?
Должно быть, причина в том, что "Х" заменял другого игрока.
Я понял это, когда увидел твою табличку.
Скопировать
This guy was following them to the letter
Yeah,except that he was substituting bronze with human flesh
Guys,there's a,uh,sculpture number six here
Этот парень воспользовался этим потом.
Да, за исключением того, что вместо бронзы использовал человеческую плоть.
Ребята, здесь, эээ, шестая скульптура.
Скопировать
They didn't pay the two-dollar entry fee!
Now substituting for Colorado, number 8, Kyle Broflovski.
Oh Jesus, he's about to play!
Они не заплатили по два доллара за вход!
Замена в команде Колорадо, номер 8, Кайл Брофловски.
Господи, он собирается играть!
Скопировать
I really like him.
You are substituting food for love, Mercedes.
And more importantly, you're substituting me for a boyfriend.
Он мне очень нравится.
Ты заменяешь любовь едой, Мерседес.
И, что более важно, ты используешь меня в качестве замены парня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов substituting (сабститйутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы substituting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабститйутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение