shipyard — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shipyardверфь судоверфь
30 результатов перевода
You're not as clever as him, so work harder!
Four hours from now we'll meet at the shipyard
Master Dee...
поэтому нужно постараться!
Через четыре часа встретимся в порту.
Господин Ди.
Скопировать
Chris and Brody... head over to Navy Landing, canvass the Birmingham, find out everything you can on Babakov and Dalton.
Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard.
Get a run-down on Nash.
Крис и Броуди... обратитесь в береговую охрану, опросите всех на "Бирмингеме", найдите всё возможное на Бабакова и Далтона.
Эдди, тем временем поговори со своими контактами на верфи.
Собери информацию о Нэше.
Скопировать
Can you believe it?
I went down to the shipyard,
- asked around.
Вы можете поверить в это?
Я отправилась на верфь,
- порасспросила всех вокруг.
Скопировать
But you left to go to the precinct.
An hour later, he shows up at your apartment and drives me to the shipyard.
And all of his guys were there waiting for me.
Но ты уехал в участок.
Через час он объявился в твоей квартире и повёз меня на верфь.
Все его парни ждали меня там.
Скопировать
You'd better get tested.
Back in '86 when they were taking coal to the shipyard we stopped everything' Even Moscow stood still
Especially, when you eat such crap.
Ты б лучше на медкомиссию сходил.
А когда в 1986-ом массово повезли уголь то мы всех остановили. Даже московский стоял час.
Тем более, что ты питаешься таким отстоем.
Скопировать
Tom.
That's my shipyard out there.
He's our harbour master It was his flare lit you up.
Том.
Это моя верфь там.
Он - начальник порта. Его сигнальная ракеты Вам светила.
Скопировать
But he did suggest a lead that panned out nicely.
Turns out, the Maniax stole a refueling truck from the shipyard yesterday.
Why wasn't it reported?
Но он подсказал отличную зацепку.
Оказывается, вчера Маньяки украли заправщик с верфи.
Почему не сообщили?
Скопировать
Members Union Local 445.
Worked at the shipyard.
Their contract wasn't renewed when the admiral awarded the Destroyer project to Charleston.
Члены местного профсоюза 445.
Работали на верфи.
Их контракт не продлили, когда адмирал передал проект Чарльстону.
Скопировать
48 hours ago, six criminally insane inmates were busted out of Arkham Asylum.
Yesterday, four of those inmates broke into Yellen Shipyard, kidnapped seven workers, then dropped them
As of now, we still have no leads on the person or persons behind the breakout.
48 часов назад шесть пациентов - психопатов сбежали из клиники Аркхэм.
Вчера, четверо из них ворвались на верфь Йеллен, похитили семерых рабочих и сбросили их с крыши "Вестника Готэма".
У нас до сих пор нет зацепок, кто именно стоит за побегом.
Скопировать
Check out the location.
Abandoned shipyard on the shore of Lake Washington.
Well, less than a mile from where you got turned into a zombie.
Проверю геолокацию.
Заброшенная верфь на озере Вашингтон.
Примерно в миле от места, где ты стала зомби.
Скопировать
I was engaged once, back in Belfast.
Riveter in the shipyard he was.
Brutal man with brutal hands.
Я как-то была помолвлена, ещё в Белфасте.
Он был клепальщик на верфи.
Грубый мужик с грубыми руками.
Скопировать
The location got changed.
Bojean shipyard, 27th and the river.
I can't find the shooters. Stall.
- Ну? - Место изменилось.
Верфи на 27ой улице справа.
- Снайперов пока не нашел.
Скопировать
Gdansk.
...shipyard in the autumn of 1980 was the beginning of a...
That's some really good bullshit.
Гданьск.
...в Гданьске осенью 1980 года стало началом...
Бред какой-то.
Скопировать
- When?
Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it
- You just bought a boat.
Когда?
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Ты просто купил лодку.
Скопировать
Can't help you, buddy.
Isn't it amazing what falls out of people's pockets at the shipyard?
Look, buddy... I'm gonna find Vostis one way or another, and some lucky son of a bitch is gonna make a lot of easy money helping me out.
Не могу помочь.
Удивительно, что только не выпадает из карманов людей в порту?
Приятель... так или иначе я найду Востиса, и удачливого сукина сына, которому перепадёт куча дармовых денег за помощь мне.
Скопировать
- Is that where they nabbed you?
The shipyard was still working, but it was getting hot in the country.
When the strike began, I wanted to be with Maciek.
- И что там тебя взяли и привезли сюда? - Нет.
Верфь еще тогда работала, но в Польше уже кипело.
Когда узнала о забастовке, то подумала, что в такое время Мачек не должен быть один.
Скопировать
Bow down 15, stern up 10.
The shipyard rates it to 90 metres.
But we can go deeper.
Еще пятнадцать, угол - десять.
Мы на глубине девяносто метров.
Но, разумеется, можем уйти глубже.
Скопировать
Do away with the moldy old governing elite!
Shipyard workers, maintain peace and order!
We are strong when united.
Долой прогнившую элиту власти!
Судостроители, сохраняем спокойствие и рассудок.
В единстве сила.
Скопировать
Fine.
Maybe you're right, but if the workers... came out of the shipyard...
Stop it, Dzidek!
- Открой! - Хорошо.
Может, вы правы, но если бы сейчас вывести всех рабочих... если бы вышли сейчас с верфи... Понимаете?
Перестань, Дзидек!
Скопировать
I didn't sit at home in 1970.
If it wasn't for my legs, I'd be at the shipyard today... with the boys and with my daughter.
You want to write about Maciek?
Если бы это было в 1970 году, то я дома не сидела бы.
Если бы не мои несчастные ноги, то и сейчас была бы на верфи, вместе с ребятами, с моей дочерью.
Вы хотите написать о Мачеке?
Скопировать
But the grave was here!
So they made a nice iron cross at the shipyard... and Maciek placed it near the bridge... where his father
Maciek said that... they had come to power because of people's misery... and to hold on to it, they wanted to sweep everything away... without a trace.
Но здесь была могила!
Тогда на верфи они сделали красивый крест из железа... и Мачек поставил его в то место рядом с мостом, где погиб его отец.
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье... а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа.
Скопировать
I came here the first time... looking for Birkut, not knowing that he was already dead.
Maciek... was working as a welder at the shipyard then.
I didn't know the police had jailed and beaten him.
Когда приехала сюда на побережье в первый раз, приезжала искать Биркута, хотела закончить фильм, хотя не знала, что он уже мёртв.
Мачек...работал тогда на верфи сварщиком
Я не знала, что милиция сажала его два раза и била. Вообще ничего не знала.
Скопировать
I also want you to begin putting Cardassian civilians in and around Dominion military installations.
If Damar destroys another shipyard, he'll have to kill a great many of his countrymen as well.
That will help turn the people against him.
Я также хочу, чтобы вы разместили кардассианских граждан на территории всех баз Доминиона и в их окрестностях.
Если Дамар вздумает снова уничтожить наши верфи, ему придется убить немало своих соотечественников.
Так мы настроим народ против него.
Скопировать
- I'm rich enough.
I just want to have my shipyard.
Slippery little suckers.
- Я и так богат.
Я хочу возглавлять свои верфи.
Скользкие, мерзавцы.
Скопировать
I do, so help me God.
De Winter used to send her boat - to your shipyard for reconditioning.
- That's right, sir.
Клянусь.
Покойная миссис де Винтер отдавала вам свою лодку на профилактику?
Так точно, сэр.
Скопировать
They've laid out a new mine field.
Darling, I'm mortified, but I've got to go to the shipyard to redirect the ships.
Can't someone else do it?
Объявилось новое минное поле.
Милая, мне так жаль но нужно вывести корабли из гавани иначе может быть беда.
Разве нельзя кому-нибудь другому?
Скопировать
- And you.
. - We'll see you at the shipyard.
- I hope to.
Мне тоже. Сэр.
Ждём вас на своих верфях.
Я буду там.
Скопировать
"Galaxy's Most Wanted."
We stole the Delta Flyer, too... right out of a Federation shipyard.
We're wanted on two counts of high treason and conspiracy to violate the Temporal Prime Directive.
"Самые разыскиваемые в галактике".
Мы украли еще и Дельта флаер... прямо... с верфи Федерации.
Нас разыскивают по двум обвинениям - государственная измена и заговор с целью нарушить Главную Темпоральную Директиву.
Скопировать
Where is the boy?
Humbly report, He ran... e... to the old shipyard!
Will you help me find him, Rosenbaum!
Король: Где мальчишка?
Осмелюсь доложить, он побежал... э... к старой корабельной верфи!
Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом!
Скопировать
That took till 10 or 11 a.m.
The group kept getting bigger and then we marched to the shipyard.
There were lots of people who joined us.
Длилось это до 10 или 11 утра.
Толпа все увеличивается, к нам присоединяется, идем через верфь большой группой.
К нам присоединяется много людей, которые не были с нами.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение