Перевод "Гипсокартон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гипсокартон

Гипсокартон – 30 результатов перевода

Только девочек.
Ричард, тебе лучше идти если ты хочешь закончить с гипсокартоном в прачечной.
Я плачу тебе не за поедание блинчиков.
Just the girls.
Oh, Richard, you know what, you better get going, if you're going to finish the drywall in the laundry room.
I'm not paying you to eat pancakes.
Скопировать
Медведь. Сильный, с когтями и шкурой?
"Алая страсть" отлично смотрится на гипсокартоне.
Поэтому я его и выбрала.
"Bear." Is it "bare" as in "naked"?
Crimson Desire shows up well on Sheetrock.
That's why I chose it.
Скопировать
Да?
Что такое гипсокартон?
Продолжим.
Yes?
What's sheetrock?
Moving on.
Скопировать
Моя дочь дизайнер
Всё будет обшито гипсокартоном на следующей неделе.
Ого, уже не семейный подряд?
My daughter's a designer.
We get the drywall in next week.
Oh, no longer a mom-and-pop operation, huh?
Скопировать
Хотя и в твоём районе никто не ожидал. Да уж.
Ты уверен что хочешь просто закрыть это гипсокартоном?
Промокнет - начинай сначала.
- Ain't like Gentilly where you're at.
- Yeah, well. You sure you want to sheetrock over all this?
It gets wet, you gotta gut it again.
Скопировать
А каковы шансы, что нет?
Легче просто закрыть гипсокартоном.
Да, проще.
- What's the chances it won't?
- Might be easier just to sheetrock it.
- Easier, yeah.
Скопировать
Работа пилой, молотом, обед из бадьи вместе с моими собратьями по рабочему классу, сидя на балке, высоко над мегаполисом.
Просто устанавливать гипсокартон для дома в Роузмэде.
Могу и это делать.
Sawing, hammering, eating out of a lunch pail as my working-class fellows and I sit perched precariously on a girder high above the metropolis.
No, no. This is putting up sheetrock at a housing project in Rosemead.
I could do that.
Скопировать
И где ее обнаружили?
В гипсокартоне.
Покрытым новой штукатуркой.
And where was it discovered?
In drywall.
Covered in new plaster.
Скопировать
Я тоже.
Я в Квинсе работал с гипсокартоном... в ресторане... работал после закрытия, и зарплату давали на руки
Меня уже дважды обворовывали на пути домой.
Me, too.
I was doing drywall work in queens... a restaurant... after hours mostly, off the books.
I've been held up twice on my way home.
Скопировать
Каждая мера предосторожности, предпринятая тобой, чтобы получше спрятать что-то, Также делает это менее доступным.
Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы
Она ушла, парень.
Every precaution you take to make something more secure also makes it less accessible.
Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found.
She got away, man.
Скопировать
Он оказался довольно хорошим работником.
Я нанял его разбивать гипсокартон, и должен сказать, что этот мальчик очень хорошо работает руками, но
У этого мальчика есть имя.
Turns out he's quite a good worker.
I've got him breaking down drywall in the kitchen, and I've gotta say,the boy is very good with his hands, but then again,you already knew that,didn't you?
The boy has a name.
Скопировать
Проделать брешь в стене с помощью ножниц проще, чем кажется на первый взгляд.
Начните от короба розетки и пропилите наружный жесткий слой гипсокартона.
Марля, аспирин... Это кошмар а не аптечка.
Cutting through a wall with scissors isn't as hard as it sounds.
Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are a lot easier.
Gauze, aspirin - this kit is terrible.
Скопировать
Для непроницаемости помещения сами стены особой роли не играют.
Решительно настроенный пленник в принципе может прободать дыру в гипсокартоне, но ему вряд ли светит
Вы уверены насчет этого лечения в Аризоне?
Securing a room isn't about walls.
A determined captive can kick through plasterboard, but he can't bite through steel bars or pry out screws with his fingers- though it might be fun to watch him try.
You're sure about this treatment in Arizona?
Скопировать
Нет.
Да, помнишь, когда мы работали над домом в Норфолк, мы ставили гипсокартон?
Я вполне уверен, что сказал тебе тогда.
No.
Yeah, remember when we were working on the place in Norfolk, and we were doing the drywall?
I'm pretty sure I told you that day.
Скопировать
В то время, как опытные плотники пытались починить дыру в стене.
Ладно, я подрезала дыру, чтобы этот кусок гипсокартона подошёл.
И, если я правильно рассчитала, он идеально подойдёт.
While skilled carpenters worked tirelessly to repair the battered homestead.
Okay, I cut the hole to fit this piece of drywall I found in the garage.
Now, if my measurements are correct, it should be perfect.
Скопировать
Где-то здесь должен быть шов или полость.
В гипсокартоне или в бетоне?
Трюк хороший.
There is a seam here... or a hollow spot.
Through the drywall and concrete?
Okay. That is a good one.
Скопировать
Он что, Лиззи Боорден?
Если ему нужно оружие, он не стал бы брать канцелярский нож, нож для гипсокартона, нечто, что легко спрятать
Ему не нужно оружие; Ему нужны инструменты... инструменты.
What is he, Lizzie Borden?
If he wanted a weapon, he would've taken a box cutter, a sheetrock knife, something easy to conceal. He didn't want a weapon;
He wanted a tool... tool.
Скопировать
Наши люди рыли канал Эри.
Конечно же можно сделать дыру в каком-то гипсокартоне.
- Все в порядке, пойдем.
Our people dug the Erie Canal.
Of course we can dig a hole through some sheetrock.
- All right, go.
Скопировать
Не смей больше заходить ко мне в комнату
Это Вы загнали ее прямо в гипсокартон.
(Алекс:) Пап, пап. Скажи им, что вон та качалась.
Don't come in my room again!
It looks like they put it straight into the drywall.
Dad, Dad, Dad, tell him that that one was swinging.
Скопировать
И начнем с того, что исключим из поиска все внутренние стены.
Смит бы не стал прятать это в демонтируемом гипсокартоне.
Перекрытия также не подходят.
And we're gonna start by ruling out all the interior walls.
Smith wouldn't risk hiding it there with all the Sheetrock getting torn down.
Ceilings are no good either.
Скопировать
Попробую.
Обил гипсокартоном угол для кровати.
Другая половина уже обшита панелями, так что возиться не придётся.
Mm-hmm. Gonna try.
Sheetrock that corner space for my bed.
The other half's already paneled, so I'm good there.
Скопировать
Звонил кое-кому... Привет.
Пытался выследить парня, который помогал мне с гипсокартоном.
Возможно, он поможет...
Oh, making phone calls... hey.
Was trying to track down a guy who helped me with the dry wall.
And see if he can help...
Скопировать
Много это ещё времени займёт, как думаешь?
Ещё нужно будет приделать на место гипсокартон и...
- Ясно.
How long is it gonna take you, do you think?
Well, I have to put the drywall back up and...
- Right.
Скопировать
Впечатляет.
Немного штукатурки, немного гипсокартона - и ты можешь всё просто стереть, да?
Ты можешь спрятать, но стереть невозможно.
Impressive.
A little plaster, a little drywall, you can erase just about anything, huh?
You can hide it. Can't erase it.
Скопировать
Вы чертовски правы.
Если он не монтировал гипсокартон, то занимался укладкой полов.
Он пахал с 6-ти утра до 9-ти вечера каждый день.
You're damn right.
If Lyle isn't hanging sheetrock, he's laying hardwood floors.
I have that boy out there from 6 a.m. to 9 p.m. every day.
Скопировать
Женщины выглядили иначе в те времена.
Ты можешь заказать гипсокартон в любое время.
Спасибо тебе, Дэвис.
Women looked different back then.
You can get the drywallers in here anytime.
Thank you, Davis.
Скопировать
Кто-нибудь клал что-то в кузов пикапа?
Парень с гипсокартоном.
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
Someone put something in the back of a pickup truck?
Drywall guy.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Скопировать
Парень с гипсокартоном.
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил
Мог быть этот кусок гипсокартона картиной?
Drywall guy.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Could the drywall have been a painting?
Скопировать
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
Мог быть этот кусок гипсокартона картиной?
Мог быть чертовой Моня Лизой.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Could the drywall have been a painting?
Could've been the moaning' Lisa for all I know.
Скопировать
- Боб, не шути со мной. - Я не шучу.
Я видел это... грузовик парня с гипсокартоном, или теперь я должен его называть его искусствоведом?
У грузовика был стикер на бампере, который заставил меня загрустить.
Bob, don't mess with me.
I'm not. I see it... the truck of the drywall guy, or perhaps I should refer to him as the connoisseur.
Truck had a bumper sticker that really made me sad.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гипсокартон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гипсокартон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение