Перевод "Гипсокартон" на английский
Произношение Гипсокартон
Гипсокартон – 30 результатов перевода
Где-то здесь должен быть шов или полость.
В гипсокартоне или в бетоне?
Трюк хороший.
There is a seam here... or a hollow spot.
Through the drywall and concrete?
Okay. That is a good one.
Скопировать
Хоть тебе и хочется палить в стены, это не помогает.
Какой-то тут крутой гипсокартон.
Вот же повезло.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
Well, that is one superior brand of drywall.
Just our bloody luck.
Скопировать
Много это ещё времени займёт, как думаешь?
Ещё нужно будет приделать на место гипсокартон и...
- Ясно.
How long is it gonna take you, do you think?
Well, I have to put the drywall back up and...
- Right.
Скопировать
Но когда она не детонировала, вы просто-напросто застрелили Прадипа и замуровали его в стену.
Думаю, это ваш отец научил вас, как работать с гипсокартоном.
Это очень креативно, с этим я соглашусь.
But when it didn't detonate, you simply shot Pradeep and walled him off.
I imagine it was your father who taught you how to hang drywall.
That's very creative, I'll give you that much.
Скопировать
Пыль, которую мы обнаружили на фрагменте перчатки... это гипс и переработанная бумага.
Это обычный гипсокартон.
Это не просто перчатка.
The dust we found on the glove fragment... it's gypsum and recycled paper.
Comes from new drywall.
So it's not just any glove.
Скопировать
Звонил кое-кому... Привет.
Пытался выследить парня, который помогал мне с гипсокартоном.
Возможно, он поможет...
Oh, making phone calls... hey.
Was trying to track down a guy who helped me with the dry wall.
And see if he can help...
Скопировать
Остальные выходите.
Начинайте таскать те листы гипсокартона.
Погоди-ка!
Rest of you, go outside.
Start bringing in those sheets of drywall.
Wait a minute!
Скопировать
Ты хочешь зафиксировать кабели непосредственно на потолке?
Завтра я ставлю гипсокартон, и меня не волнует чем вы там занимаетесь.
- Успокойтесь все.
Do you want me to fix the cables directly on to the ceiling?
I'm putting up drywall tomorrow, no matter where you guys are.
- Everybody calm down.
Скопировать
Почему бы вам не расслабиться?
Это просто гипсокартон.
Гавайи 5-0 сезон 4 серия 15 "Преданные забвению тайны" эфир 28.02.2014
Would you relax?
It's just drywall.
♪ Hawaii Five-O 4x15 ♪ Pale 'la (Buried Secrets) Original Air Date on February 28, 2014
Скопировать
Я слежу за тем, что я ем.
Не надо, ты на спор однажды съел фунт гипсокартона.
Руди, скажи, что ты будешь настоящий стэйк.
I'm watching what I eat.
Oh, please, on a bet, you once ate a pound of drywall.
Rudy, tell me you're having a real steak.
Скопировать
Вы чертовски правы.
Если он не монтировал гипсокартон, то занимался укладкой полов.
Он пахал с 6-ти утра до 9-ти вечера каждый день.
You're damn right.
If Lyle isn't hanging sheetrock, he's laying hardwood floors.
I have that boy out there from 6 a.m. to 9 p.m. every day.
Скопировать
Впечатляет.
Немного штукатурки, немного гипсокартона - и ты можешь всё просто стереть, да?
Ты можешь спрятать, но стереть невозможно.
Impressive.
A little plaster, a little drywall, you can erase just about anything, huh?
You can hide it. Can't erase it.
Скопировать
Затем плесень.
года назад убийца Прадипа снес ту часть стены, запихнул его вовнутрь, а затем заменил и перекрасил гипсокартон
Вы уверены?
Then mold. Mmm.
Four years ago, Pradeep's murderer tore down that section of wall, stashed him inside, and then replaced and repainted the drywall.
Are you sure?
Скопировать
И начнем с того, что исключим из поиска все внутренние стены.
Смит бы не стал прятать это в демонтируемом гипсокартоне.
Перекрытия также не подходят.
And we're gonna start by ruling out all the interior walls.
Smith wouldn't risk hiding it there with all the Sheetrock getting torn down.
Ceilings are no good either.
Скопировать
Проделать брешь в стене с помощью ножниц проще, чем кажется на первый взгляд.
Начните от короба розетки и пропилите наружный жесткий слой гипсокартона.
Марля, аспирин... Это кошмар а не аптечка.
Cutting through a wall with scissors isn't as hard as it sounds.
Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are a lot easier.
Gauze, aspirin - this kit is terrible.
Скопировать
Нет.
Да, помнишь, когда мы работали над домом в Норфолк, мы ставили гипсокартон?
Я вполне уверен, что сказал тебе тогда.
No.
Yeah, remember when we were working on the place in Norfolk, and we were doing the drywall?
I'm pretty sure I told you that day.
Скопировать
Для непроницаемости помещения сами стены особой роли не играют.
Решительно настроенный пленник в принципе может прободать дыру в гипсокартоне, но ему вряд ли светит
Вы уверены насчет этого лечения в Аризоне?
Securing a room isn't about walls.
A determined captive can kick through plasterboard, but he can't bite through steel bars or pry out screws with his fingers- though it might be fun to watch him try.
You're sure about this treatment in Arizona?
Скопировать
Медведь. Сильный, с когтями и шкурой?
"Алая страсть" отлично смотрится на гипсокартоне.
Поэтому я его и выбрала.
"Bear." Is it "bare" as in "naked"?
Crimson Desire shows up well on Sheetrock.
That's why I chose it.
Скопировать
А каковы шансы, что нет?
Легче просто закрыть гипсокартоном.
Да, проще.
- What's the chances it won't?
- Might be easier just to sheetrock it.
- Easier, yeah.
Скопировать
Хотя и в твоём районе никто не ожидал. Да уж.
Ты уверен что хочешь просто закрыть это гипсокартоном?
Промокнет - начинай сначала.
- Ain't like Gentilly where you're at.
- Yeah, well. You sure you want to sheetrock over all this?
It gets wet, you gotta gut it again.
Скопировать
Моя дочь дизайнер
Всё будет обшито гипсокартоном на следующей неделе.
Ого, уже не семейный подряд?
My daughter's a designer.
We get the drywall in next week.
Oh, no longer a mom-and-pop operation, huh?
Скопировать
Работа пилой, молотом, обед из бадьи вместе с моими собратьями по рабочему классу, сидя на балке, высоко над мегаполисом.
Просто устанавливать гипсокартон для дома в Роузмэде.
Могу и это делать.
Sawing, hammering, eating out of a lunch pail as my working-class fellows and I sit perched precariously on a girder high above the metropolis.
No, no. This is putting up sheetrock at a housing project in Rosemead.
I could do that.
Скопировать
Да?
Что такое гипсокартон?
Продолжим.
Yes?
What's sheetrock?
Moving on.
Скопировать
Я тоже.
Я в Квинсе работал с гипсокартоном... в ресторане... работал после закрытия, и зарплату давали на руки
Меня уже дважды обворовывали на пути домой.
Me, too.
I was doing drywall work in queens... a restaurant... after hours mostly, off the books.
I've been held up twice on my way home.
Скопировать
Он оказался довольно хорошим работником.
Я нанял его разбивать гипсокартон, и должен сказать, что этот мальчик очень хорошо работает руками, но
У этого мальчика есть имя.
Turns out he's quite a good worker.
I've got him breaking down drywall in the kitchen, and I've gotta say,the boy is very good with his hands, but then again,you already knew that,didn't you?
The boy has a name.
Скопировать
Это значит, что он разборчивый, Шон.
Вы должны разбираться в гипсокартоне, электрике, сантехнике.
Конечно же я квалифицирован.
It means he's picky, Shawn.
You have to know drywall, electrical, plumbing.
Clearly, I'm qualified.
Скопировать
Только девочек.
Ричард, тебе лучше идти если ты хочешь закончить с гипсокартоном в прачечной.
Я плачу тебе не за поедание блинчиков.
Just the girls.
Oh, Richard, you know what, you better get going, if you're going to finish the drywall in the laundry room.
I'm not paying you to eat pancakes.
Скопировать
Наши люди рыли канал Эри.
Конечно же можно сделать дыру в каком-то гипсокартоне.
- Все в порядке, пойдем.
Our people dug the Erie Canal.
Of course we can dig a hole through some sheetrock.
- All right, go.
Скопировать
Кто-нибудь клал что-то в кузов пикапа?
Парень с гипсокартоном.
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
Someone put something in the back of a pickup truck?
Drywall guy.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Скопировать
Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
Мог быть этот кусок гипсокартона картиной?
Мог быть чертовой Моня Лизой.
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck.
Could the drywall have been a painting?
Could've been the moaning' Lisa for all I know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гипсокартон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гипсокартон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение